ID работы: 5211516

Поток сознания

Слэш
R
Завершён
41
Размер:
58 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 32 Отзывы 15 В сборник Скачать

Преодоление иллюзий

Настройки текста
«И плевать, что будет дальше.» Именно так думает Джон, поэтому решает раскрыть все карты: чего, собственно, терять, если ты и так полностью потерян в своем сознании? При этом Ватсон снова внимательно смотрит на своего друга, чтобы проанализировать ситуацию: только вот в этот раз никакие логические цепочки не требуются — сосредоточенность и серьезное выражение лица детектива пропадают — Шерлок сияет от счастья. Тем не менее Холмс пока не произносит ничего вслух: будто просто наслаждается происходящим. Джон прекрасно понимает в чем дело и почему детектив реагирует именно так, но ему не терпится услышать ответ. — Так что ты на это скажешь? — уточняет Джон чисто для справки. Шерлок слегка заминается, видимо, полагая, что его выражение лица дает понять, что всё слишком уж очевидно. — А да, я забыл ответить, — вспоминает он как бы между прочим. — Именно так, — вторит ему Ватсон. — Джон, ты замечательный ученик, ты практически превзошел своего учителя, — довольно улыбается детектив, — Обычно я такого не говорю, так что считай это наивысшей похвалой. — О, я польщен, — действительно радостно реагирует Ватсон, откинувшись на спинку стула, — Ну так может расскажешь, в чем я тебя там превзошел? — И снова верный вопрос, Джон, ты не перестаешь меня удивлять, — признает детектив, — Ты абсолютно правильно сделал вывод: да, это я задал тот вопрос. И конечно же у тебя нет никаких психических отклонений. — Неужели? — иронизирует Джон, — В прошлый раз ты сказал мне, что моя логическая цепочка составлена просто ужасно, — напоминает он, догадываясь, что Шерлок сказал ему это специально. — Я погорячился, — уклончиво отвечает Холмс, пойманный с поличным. — Или просто пытался сбить меня с толку? — самодовольно интересуется Ватсон. — О, Джон, возможно ты даже превзошел своего учителя, — заявляет Шерлок, но поспешно исправляет свою ошибку, — Хотя нет, это невозможно, — добавляет он, подумав. — Ну как я мог забыть, что никто не способен переиграть великого детектива? — усмехается Джон, скрестив руки у груди, — Ладно, — он кашляет, — Так значит это был ты? — внезапно он становится серьёзным и тон его голоса заметно изменяется. — Вроде мы это уже выяснили, — аккуратно подчеркивает детектив. — А что насчет второго вопроса? — поднимает бровь Ватсон. — О чем ты? — изображает непонимание Холмс. — Я не тупой, Шерлок, — моментально парирует Джон. — Неужели? — невозмутимо интересуется детектив, включая свою любимую защитную реакцию. — Ладно, задам вопрос напрямую, — Ватсон приподнимает подбородок, — У нас с тобой был секс? Шерлока такой вопрос сильно смущает: Джон же наоборот не скрывает улыбки. Холмс пытается скрыть свои эмоции, но слишком уж понятно, что сегодня его обыграли. Признавать этого детектив естественно не собирается, но увиливать от Ватсона бесполезно. — О да, если ты про это, — он опять пытается принять сосредоточенную позу, но ничего не выходит: сконцентрировать свое внимание не удается, Шерлок только больше выдает себя. — Что ж, чудесно, — изрекает Джон так, будто они не обсуждали ничего особенного, — он встает из-за стола, — Значит и в истории с котом ты тоже принимал непосредственное участие? — Очевидно, что я подложил его перед тем, как ты открыл глаза, — спокойно разъясняет детектив, тщательно стараясь сохранять самоконтроль. — Может кофейку? — предлагает Джон, включая чайник, — Ночь сегодня предстоит долгая. — В смысле? — не понимает Шерлок. — Неужели ты думаешь, что я тебя сегодня отпущу просто так? — интересуется Ватсон, — Или тебе опять нужно убежать в полицейский участок? — не скрывая усмешки, добавляет он. У детектива это снова вызывает улыбку: опять Джону удалось его перехитрить. — Проницательно, — кратко комментирует Холмс, — Ты удивляешь меня с каждым разом всё больше и больше. — Я просто сегодня на коне! — не удерживается Ватсон: слишком уж он рад, — Значит остаешься на ночь? — Выходит, что так, — подтверждает Холмс, поддаваясь своему другу. — Тогда кофе точно не помешает, — заключает Джон, не скрывая новоприобретенного счастья. «Теперь-то я точно знаю, что меня ждёт дальше.» Только вот детектив пока даже не подозревает, что его ожидает.

***

— Так, ну кофе мы выпили, может посидим у меня в спальне? — предлагает Ватсон, поглядывая на Шерлока. — Зачем это? — недоумевает Холмс. — После всего, что мы сегодня наконец выяснили, это вполне логичное решение, — уверенно заявляет Джон. — Хорошо, как скажешь, — не сопротивляется детектив и следует за ним.

***

В спальне Ватсон беспардонно толкает Шерлока к стенке. — Сегодня ты тоже попытаешься завладеть всем моим сознанием? — с интересом глядя в глаза другу, спрашивает Джон. Только вот Шерлок действительно не совсем понимает, что от него хотят. «Или ты просто хорошо маскируешься.» — Что ты подразумеваешь под этим? — растерянно выдает Холмс. Только Джона уже не остановить: события их прошлой ночи слишком взбудоражили его собственный мир. Но к черту иллюзии: здесь реальный Шерлок и останавливаться нет смысла — пучина тёмной бездны затмила его глаза. — Ты мне надоел! — довольно резко бросает Джон, но не дает детективу задать очередной, бесполезный в данной ситуации вопрос: он просто целует его в губы, окончательно прижав своим телом к стене. У Шерлока, видимо, после действия Ватсона в сознание врываются моменты их близости: он сам прижимает к себе Джона и крепко обнимает, пытаясь перехватить инициативу в поцелуе, но тот не позволяет ему вести, сегодня он хочет завладеть гениальным разумом детектива. — Думал, что я не догадаюсь? — спрашивает Ватсон, нагло пытая своим взглядом Шерлока. — Не догадаюсь о чем? — реагирует тот, пытаясь отдышаться. — Вот ты засранец! — заявляет на это Джон и не дав Холмсу опомниться, целует его снова. Далее всё вновь происходит как в тумане, только вот табачный дым рассеивается и Ватсон больше не теряется в происходящем вокруг: наоборот он прекрасно знает, как справиться со своей безумной реальностью. «Сегодня ты растворишься в моем потоке сознания.» Джон уверенно руководит действительностью: он, не прекращая поцелуя, подталкивает Шерлока к постели и буквально сбивает его с ног. На секунду оторвавшись от своего друга, чтобы слегка восстановить слишком уж учащенное дыхание, он пристально смотрит в его глаза: они излучают свет безумия. Но Ватсон не разрешает поглотить себя этому губительному свету: не сегодня, сегодня они будут единым целым, только он не позволит Шерлоку разрушить созданный им собственный мир, наполненный исступлением и страстью. Сорвав с детектива ненавистный шарф, Джон расстегивает его рубашку, чередуя каждую пуговицу обжигающим поцелуем, который в свою очередь всё больше и больше восстанавливает расколотую надвое реальность. Оставляя отметины на шее Шерлока, Ватсон откидывает иллюзии прочь и заставляет того раствориться в своем мире. «Сегодня всё будет по-моему.» Он не дает ему и продохнуть, подчиняя поцелуями каждый участок его тела. Рубашка детектива отброшена прочь: никчемная вещь, которая только может помешать полностью упасть в пучину умопомрачения. «Завладеть им полностью. Подчинить своим собственным эмоциям и чувствам.» Всё ниже и ниже: слиться в единое целое и вместе провалиться в бездну. Поцелуи всё увереннее, настойчивее, яростнее: прерваться нет сил и желания. И когда Джон в начале позволяет взять себе паузу, он видит перед собой сумасшедшие голубые глаза, которые способны уничтожить рассудок напрочь. Но теперь эти глаза прикрыты: Ватсону удается разорвать все шаблоны, переступить все границы и взять верх над безумной реальностью. У Шерлока просто нет сил сопротивляться бурному потоку страсти: сегодня ему суждено утонуть и полностью раствориться в мире Джона Ватсона. «Главное — самому сохранить самоконтроль.» «Но как это сделать, если ты сам летишь вниз головой навстречу своему безумию?» — Жарковато? — спрашивает наконец Джон, расстегивая ширинку Шерлока. Впрочем, ответа он ждать не собирается — его уже ничто не способно остановить. Бесконечный поток сознания. Не сойти с ума, не лишиться рассудка, не запутаться в собственной реальности, но сегодня именно это и является главной целью. «Мертвой жизни больше нет.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.