ID работы: 5204627

Баллады Убийцы

Слэш
Перевод
R
Завершён
660
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
195 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 171 Отзывы 247 В сборник Скачать

Глава 11. Представление

Настройки текста
Примечания:
Саммари: Баки добирается до Окленда, но некоторых вопросов не избежать Фелипе прищуривается, разглядывая шагающего по улице незнакомца. Капюшон поднят, но парень белый, а значит, он забрел не в тот район, мать его. Двигается как балетный танцор. Как тот, кто создает неприятности. Фелипе пребывает в сомнениях, стоит ли окликнуть и поинтересоваться, что он забыл в этом районе Окленда, и тут осознает, что парень уставился прямо на него. — Эй, Фелипе. Где ты раздобыл эту футболку? — спрашивает парень по-испански. С колумбийским акцентом. Фелипе приглядывается к лицу под капюшоном и встает. — Тинкер! Твою мать, мужик. Ты вернулся? Парень, которого он знает как Тинкера, первоклассного угонщика машин и фальшивомонетчика, только пожимает плечами, когда Фелипе прыгает вниз по ступенькам. Они стукаются кулаками и Фелипе показывает свою черную футболку с большим красным рисунком. — Нравится? Я считаю, она в духе gangsta*. Моя девушка прикупила ее в торговом центре. Баки Барнс подавляет веселую улыбку — спустя шесть месяцев после падения, Гидра превратилась в поп-культуру. Hot Topic торгуют из-под полы футболками с символом, изображающим череп и щупальца, продавая их готам и парням с улицы. — Может и я себе такую прикуплю, — говорит он. — Как там Рико? Как вообще дела? — У них все в порядке. Мою девушку арестовали. — За что? — Поцапалась с копом, когда тот ее тормознул за невключенные габаритки. Баки хмурит брови. — Ты все с той же девушкой? Которая метр в прыжке? — спрашивает он, показывая рукой ее рост. — Ну да, Луз. А коп был покрупнее тебя. — Тьфу. — Эй, эээ, ты можешь с этим помочь? Она все еще в тюряге. — Фелипе, за мной гонятся. Мне и близко не стоит подходить к твоим делам, из-за меня все станет лишь хуже. Надолго я тут не задержусь. — О. Мужик, мне жаль. Направляясь к своему разрисованному граффити гаражу напротив дома Фелипе, Баки достает из кармана ключи. — Спасибо, что приглядывал за гаражом. Это район Латинских Королей, и Баки стратегически оказал несколько услуг Рико, который руководит этой бандой, и его кузену Фелипе — угнал для Рико машину, подделал парочку грин-карт. В обмен никто не лез к гаражу. Не то чтобы там хранилось что-то интересное: старый, побитый Вольво-универсал с наклейками на бампере СОСУЩЕСТВОВАНИЕ и ОБАМА’08 (на такую машину никто на улице не взглянет дважды); дешевенький мотоцикл Хонда, прислоненный к стене, разрозненные части от наполовину восстановленного мотора Мустанга, куски разобранной трансмиссии, разложенные по верстаку. Баки отпирает дверь гаража и проскальзывает внутрь, опуская дверь, оставляет лишь пару дюймов зазора — чтобы впустить немного воздуха. Ладно, Барнс. Работаем. Распутываем проблему. Пусть та часть мозга, которая все время рассчитывает, займется своим делом. Он пытается закрыть глаза, но тут же видит Мориту — нет, не Мориту, ублюдки — и даже когда он подавляет эти воспоминания, легион мыслей проталкивается обратно, прыгая внутри его головы, будто дикие лошади. Отлично. Пойдем трудным путем. Он снимает толстовку и рубашку, сбрасывает ботинки. Аккуратно раскладывает оружие по футболке. Момент сосредоточенности. И… … прыжок, оттолкнуться ногой от верстака и выгнуться назад, ухватиться за стропила, вверх… … приземление. Голые ступни, одна позади другой на широкой 6-ти дюймовой балке. Медленно отклониться назад, цель не скорость, а контроль, перетечь в стойку на руки, вытянуться вперед, убрать левую руку со стропил… Баки удерживает стойку на одной живой руке на стропилах в 15 футах над цементным полом, другая рука вытянута, ноги прямо над ним — пока на него не снисходит пустота. На нарастающую пронзительную боль в мускулах, стонущих от необходимости поддерживать его 250 фунтов плоти и металла на единственной руке, он не обращает внимания, идет работа над проблемой. Когда его начинает потряхивать, он перетекает в другую сложную позу, или взлетает в воздух, делая сальто к другой балке с закрытыми глазами, дабы вынудить мозг сфокусироваться. Данные: Пытались похитить Стива. Зачем? Гонялись за мной. Пытались выманить на открытое пространство? Или вернуть в Нью-Йорк? Они знают, что если я залягу на дно, они меня не смогут найти (Вероятность другой попытки схватить Стива: весьма высока). На чьей стороне Доктор Дум? Он не из тех, кто делится добычей, особенно с кем-то вроде Красного Черепа. Оборотень? Инцидентов не было. Почему Морита вдруг заговорил о нем? И еще: кто убил Мориту? Почему сейчас? Обнаружение манускрипта? Мне нужно понять, что он такое и что делает. Зачем связываться со Стивом и со мной? Старая вражда не является приемлемой тактической причиной для ранней стычки. И кроме того, в этом мире имеются куда более сильные и могущественные существа, чем мы… … но только некоторые умеют так же быстро исцеляться. Твою мать. Им нужно тело. Им нужен манускрипт. Мне нужен ускоренный курс обучения магии. И защитить Стива. Взмокший от пота Баки бесшумно спрыгивает на землю. Сдвигает Вольво к пустому гаражному боксу и вытирает руки своей толстовкой, прежде чем ухватиться за цепь, приделанную к спрятанному под ним большому цементному блоку. Поднимает. Его мускулы напрягаются, блок неохотно сдвигается. Он соскальзывает вниз, в старую ремонтную яму, и включает припрятанную лампу. Ящики с оружием и амуницией. Паспорта, кредитки, удостоверения личности на дюжину имен и дюжину национальностей. Одежда. Маскировка. Телефоны. Планшеты. Чемоданчик со всем необходимым для полевого госпиталя. Еда. Вода. Наличные. Много наличных. До заката еще час… хватит времени принять душ и сменить документы. Когда Баки выходит из душевой кабины — он уже парень-хипстер из Сан-Франциско, с высветленными прядками, вылезающими из-под круглой шапки. Татуировки, парочка серег, облегающие джинсы, перчатки и винтажная фланель дополняют облик. Он открывает переделанный по спецзаказу мягкий футляр для гитары и запихивает внутрь разнообразные орудия разрушения. Закидывает футляр на плечо, и теперь только стаканчик кофе Венти из Старбакса отделяет его от парня, который нудно талдычит об Элиоте Смите**, и от которого быстро устаешь. Он приостанавливается на середине процесса запихивания в футляр запасной обоймы для штурмовой винтовки, когда маленькое животное протискивается под дверью гаража и жмется там, скуля и таращась на него на удивление человеческими карими глазами. Это маленькая серо-белая собачка, фунтов 40, большая часть которых приходится на голову, и одной из передних лап… у нее нет. Маленький питбуль держит ее на весу — из месива грязи и хрящей торчит кость, старая рана, которая залечилась так хорошо, как только можно на улице. Собака такая тощая, что кости крестца выпирают. — Твою же мать, — бормочет Кулак Гидры. *** Фелипе как раз заканчивает укладывать дочурку в постель, когда какой-то придурок колотит в дверь. Проклиная этот типа и всю его семью — прошлую и будущую, он спешит к двери и распахивает ее. Там стоит Тинкер, которого едва можно узнать в какой-то гребаной пидорской одежде. Во рту сигарета, на плече — гитара, и он протягивает Фелипе собаку. — Собака, — говорит он, когда Фелипе берет мелкую покалеченную сучку с перевязанной лапой. Затем Тинкер лезет в задний карман и вручает Фелипе пухлую пачку денег в конверте. — Деньги в залог, — поясняет он. И еще одну пачку денег. — На содержание собаки. Не выпуская изо рта сигареты, Тинкер заявляет: — Если в следующий раз, когда я загляну сюда, собака будет жива, можешь не возвращать мне залог, — с этим он разворачивается и отбывает. — Тинкер, подожди секунду, — окликает Фелипе, опуская псину на пол, и тут его дочка выбегает из спальни. — Папочка!!! У нас будет собачка? — со счастливой мордашкой спрашивает пятилетка. — Гм, ага, похоже. Ну-ка, отнеси ее на кухню, дай немного воды и остатки того гамбургера, который ты не доела. — Мы назовем ее Рапууууунцель! — решает девочка. Они с собачкой исчезают за углом, дальше слышны только хлопки и: «Иди сюда, Рапунцель, иди сюда, девочка.» — … Рапунцель? — Тинкер выгибает бровь. — Мужик, что б ты понимал в моей Диснеевской боли. Я выучил все слова Тупака, а сейчас могу процитировать «Запутанную Историю» наизусть (мультфильм «Рапунцель: Запутанная История / TANGLED (2010) — прим. перев.) Эй, я хочу спросить тебя кое о чем. Тинкер разводит руками. Спрашивай. — Эта военно-техническая компания, Передовая Механика, они нанимают парней вроде меня. Не знаю, стоит ли связываться. — Сколько они платят? — спрашивает Тинкер. — Тридцатку. И льготы. Тинкер задумчиво оценивает предложение. — Неплохо. — Ну да, без балды. Тинкер поднимается на ступеньку и прислоняется к дверному проему, понизив голос, чтобы не могли услышать на улице: — Ладно, вот в чем штука. Если присоединишься, записывайся вместе с кем-то из соседей, кому можешь верить. Потому что иначе они быстренько приставят к тебе какого-нибудь парня, который будет держаться, словно твой друг, и гарантирую, он будет докладывать начальству все, что ты скажешь. — Да, круто. Майки тоже подумывает вступить. — Не надевай эту футболку с Гидрой на интервью; тебя могут не так понять. Не вызывайся добровольцем для экспериментов. Не давай себе ничего колоть. Главное, помни, что АИM — это не Короли. Верности для них не существует. У них только цели. Так что не клади свою гребаную жизнь за этих козлов, понял? Если ворвутся Мстители, или какая другая супер-команда — ты кладешь оружие, тянешь лапки к небу, и затем мчишься как проклятый подальше. Правильно обыграешь свои карты, и потом тебя наймут в ЩИТ, или как там они себя называют сейчас, и будешь получать зарплату. Эти парни зашибают до сотни в час. — Ну да, выживает не самый жадный, а самый умный, я понял. — Есть только одно исключение при атаке. Ты знаешь про Зимнего Солдата? Фелипе качает головой. Тинкер показывает рукой на пару дюймов у себя над головой. — Здоровенный парень. Металлическая рука. Одевается в черное, маску и очки. Если вламывается он — ты не кладешь оружие на пол, ты просто бежишь. Потому что он поубивает всех вокруг, вооруженные они или нет. Черт, лучше бежать, едва заслышав о его приближении. — Круууто, — Фелипе преисполнен интереса. — За что он сражается? Секунду Тинкер выглядит озадаченным. Смущенным. Наконец он слегка пожимает плечами. — Не знаю. Вскинув руку в прощальном жесте, он уходит навстречу заходящему солнцу; направляясь к кафе гонщиков, где припарковался за запертым гаражом. *** Стивен Стрэндж заваривает себе чашку послеобеденного чая, слушая в наушниках концерт Баха для виолончели вперемешку со звуками ночной жизни Хейт-Эшбери (Haight-Ashbury, район в городе Сан-Франциско, штат Калифорния — Википедия, прим. перев.), доносящимися из большого вычурного округлого окна в крыше над ним. Он игнорирует присутствие человека, сидящего со скрещенными ногами на крыше рядом с окном, хотя и ощущает, что за ним наблюдают. — Я теряю хватку, или у тебя имеется что-то вроде… стражей? Я правильно называю? Для этого места, — интересуется резкий голос с крыши. Доктор Стрэндж улыбается и продолжает помешивать чай, не поднимая глаз. — У тебя свои способы обеспечения безопасности, у меня — свои. — Похоже, сейчас я должен попросить у тебя разрешения войти? — продолжает голос. Золотисто-зеленые глаза Доктора Стрэнджа выражают удовольствие, собираясь морщинками в уголках. — Три раза, если ты демон. Не строго обязательно, если ты человек, но вежливость ценится всегда. И да, прошу, входи. — Ну ладно тогда, — наблюдатель бесшумно спрыгивает с крыши в комнату. — Итак, — говорит Доктор Стрэндж, оборачиваясь и протягивая вторую чашку чая своему ночному гостю. — Ты пришел спросить насчет Карты Инфернал. Гадкая штука, верно? *** — Я очень это ценю, — говорит Стив Наташе и Клинту, когда Клинт втискивает его машину в узкое парковочное место напротив квартиры Стива. — Это не займет много времени. — Все в порядке. Я рада, что ты согласился переехать в Башню, — улыбается Наташа. — В твоей квартире уровень охраны — ноль. — Тьфу, ты говоришь как Баки, — Стив достает с заднего сиденья свой щит. — Итак, тут три картины, и мы перевозим их все? — уточняет Клинт. — Нет, большую мы оставим. Берем только две поменьше. Насчет большой я не уверен. Она огромная. Ее придется вынимать из рамы, а это сложно, — говорит Стив, шагая к зданию. — Плюс, мне нужно захватить кое-что из одежды и вещей. Добравшись до третьего этажа, Стив с удивлением видит свою дверь приоткрытой. Он вскидывает руку, предупреждая Наташу и Клинта, и входит. У Клинта в руках из ниоткуда материализуется маленький арбалет, а Наташа закрепляет браслет со стингерами на запястье. Стив на цыпочках заходит внутрь, держа впереди щит, затем расслабляется и опускает его, заметив фигуру с металлической рукой, сидящую на диване перед картиной Франца Клайна. — Все в порядке, — говорит он, не отрывая глаз от своего друга и произведения искусства позади него, и как-то внезапно сложная картина обретает смысл, становится совершенно понятной. Он видит огромную страсть и энергию в ее линиях, неистовую чистоту, борьбу черного с белым, они вибрируют при столкновении, но в конечном счете взаимно уравновешиваются. — Это Баки. Фигура приходит в движение и делает это … странно. Слишком дергано, слишком неловко для текучей грации Баки, мозг Стива вопит: прочь, нет, нет, неправильно, это неправильно… — Стив, — одновременно шепчет Наташа. — Это не… И тут существо в теле Баки открывает огонь. _________________________________ *прим переводчика: Gangsta.— японская манга, придуманная и нарисованная Kohske. Была опубликована японским издательством Синтёся в журнале Monthly Comic @BUNCH. На её основе были выпущены анимационный сериал, радиопостановка и новелла — ссылка из Википедии. ** прим переводчика: Стивен Пол «Эллиотт» Смит (6 августа 1969 — 21 октября 2003) — американский композитор, автор-исполнитель. Его основным инструментом была гитара — ссылка из Википедии.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.