ID работы: 5203316

Новогодние праздники.

Гет
NC-17
Заморожен
22
автор
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Лисса вздрогнула и прикрыла глаза. По телу молнией прошёлся разряд тока, заставив появиться мурашкам. «Как же я не догадалась… Огнев!» — выругалась она про себя.       Девушка обернулась и увидела ухмыляющегося Нортона. Она невольно улыбнулась, увидев наряд парня. Тёмно-зелёный свитер с рисунком ёлочки, чёрные брюки и такого же цвета остроносые туфли. — Миленький свитер, — решила подколоть его фея.       Кошачьей походкой часовщик подошёл к ней и ласково погладил тёмно-рыжие кудри. Руки скользнули вниз и чуть ли не с трепетом сжали похолодевшие пальчики. Огнев закатил глаза. — Вот почему ты всегда так мёрзнешь? -выдал он.       Лисса не смогла подавить улыбку. Она сразу же вспомнила играющий в камине огонь, девушка точно помнила, что заснула замёрзшая и усталая. — Так это ты зажёг камин? — Простудишься ещё, — ухмыльнулся юноша. — Меня совершенно не прельщает ношение мандаринов сопливой, кашляющей девчонке.       Девушке была очень приятна его такая забота. Да что уж скрывать, она окончательно влюбилась в этого нахального, язвительного, остроумного и милого мальчишку. И сейчас, немного забывшись в своих мыслях она и не заметила, что взгляд зелёных глаз пристально изучал её лицо. Нортон вздохнул и обнял девушку, обвивая её тонкую талию своими руками. Лисса встрепенулась и спросила: — Как ваша с учителем поездка? Между прочем я очень сильно скучала, — добавила она чуть обиженным голосом, освобождаясь из объятий. — Вас всё-таки не было больше месяца. — Может поговорим у меня? Не думаю, что здесь самое подходящее место.       И они прошли чуть дальше по коридору, выше по винтовой лестнице и остановились у тяжёлой дубовой двери. Огнев нажал на специальном замке несколько букв, выводя непонятное для Лиссы слово, а может, и вовсе предложения? — Не изучала латынь? — ухмыльнулся он, пропуская вперёд рыжеволосую.       Они оказались в светлой комнате, выполненной в бордовых и чёрных тонах. Огромный камин в форме птицы Феникса, чьи крылья были сделаны из чистейшего янтаря. Огромная кровать и панорамное окно с невысоким, но широким подоконником. Девушка присвистнула: — Ну и любит же тебя господин Астрагор! — Только лишь по приказу матушки, — Норт тяжело вздохнул и опустился на пол рядом с камином, подбросил в отверстие в груди Феникса несколько поленьев. — Астрагор поклялся ей оберегать мою жизнь как свою собственную. Он должен ей… Матушка однажды оказала для учителя какую-то важную услугу, я…       На лицо юноши упала лёгкая тень, он нахмурился и замолчал. Лисса взяла его сухую и горячую ладонь, легонько сжала. — Я виделся с матерью, — наконец сказал он. — Только вот похоже она не шибко хотела меня видеть. Что-то поменялось в отношении ко мне. Но что я такого сделал? — Ты ещё не сделал, — хмуро выдала девушка. — Но сделаешь позже. — Это будет что-то ужасное, да?       Фея кивнула, и положила свою голову на плечо Нортона. — Когда нас позовут на занятия? — спросила она, поднимая на Огнева синие глаза.       Парень прищурился и ответил: — В этом году уже не позовут. Последний день года, учитель приказал отдыхать. По секрету скажу, он ужасно устал за нашу поездку, — он неожиданно напустил на себя «джентльменский» вид. — Поэтому, дорогая Лисса, не откажите ли вы мне в вечерней прогулке? — Нортон поднялся, беря хрупкое запястье феи. — С превеликим удовольствием, господин Огнев, — покорно отозвалась девушка, приседая в реверансе.       Уже через пол часа блондинистый часовщик и прекрасная рыжеволосая фея вышли за пределы замка грозного учителя. На них обоих были теплые кожаные пальто, однако шапки они надевать отказались. — Красиво сегодня, — выдохнул Нортон, выпуская облачко пара.       И вправду, на улице была великолепная предновогодняя погода. Не было никакого ветра, отчего снег плавно спадал на землю и головы учеников. Нортон снял перчатки и теперь на его голые руки падали крупные снежинки, мгновенно тая в горячих руках. — Да уж, и вправду красиво. Ну что, пойдем? — предложила Лисса.       Огнев заговорщицки улыбнулся. — Ну, я бы не сказал, что пойдём.       Совсем недалеко послышалось лошадиное ржание, из-за поворота показались великолепные сани. Похоже, они были сделаны из дорогого дерева, обрамлением служили переплетения золотых завитушек. Их тащили чёрные, как смоль малевалы, санями руководил неизвестный мужчина весьма доброжелательного вида. Лошади грозно всхрапнули, перебирая снег копытами. Нортон помахал рукой, призывая остановиться. — Подвезёте нас? Нам нужно в Драголис… — попросил Огнев. — Что-то я раньше вас не видел, и что же вы забыли в Драголисе? Там опасно. — Мы являемся учениками Великого Духа Осталы, — пояснил мальчишка. — По его собственному приказу я и моя спутница должны высадится посреди леса. — Что же вы сразу не сказали? — встрепенулся мужчина. — Садитесь!       Нортон помог Лиссе забраться в повозку, и мужчина залихватски свистнул, повелевая лошадям двигаться. — Как ты узнал, что он будет проезжать мимо замка именно в это время? — шепнула девушка на ухо своему спутнику. — Ну, как тебе сказать, — ухмыльнулся Огнев. — Связи.       И вот они уже неслись по заснеженной дороге. Холодный зимний ветер дул в лицо, снежинки уже обрамляли волосы и ресницы пассажиров. Лисса поёжилась от лютого, пробирающего насквозь холода. Вдруг она ощутила, что чья-то рука легла на её плечо, прижимая к себе. Она повернула голову и увидела улыбающееся лицо Нортона, взглянув на которое, можно было забыть обо всех тревожных мыслях и проблемах, таящихся в сердце. Часовщик нежно провёл голой, замёрзшей рукой по щеке девушки и прошептал прямо в ухо: — Снова замерзла, малышка? Ну ничего, сейчас согрею…       Эти слова заставили войти фею в некоторое недоумение. Что он хотел этим сказать? «Ничего, сейчас сог…»       Её мысли прервал сладкий, трепещущий поцелуй. Губы Огнева мягко накрыли её и сейчас Лисса в наслаждении прикрыла глаза, полностью отдаваясь ощущениям. Нортон бережно приоткрыл её рот, пропуская язык, который нежно исследовал верхнюю губу девушки, погладил язык, и наконец вернулся к обладателю. Часовщик отстранился, с умилением наблюдая румянец на щеках его рыжей бестии. — Кхм-кхм, — прокашлялся мужчина. — Выходите, друзья мои.       Они очутились на заснеженной поляне. На деревьях каким-то чудесным образом горели гирлянды. Лисса задрала голову и ахнула, увидев великое множество звёзд, горящих прямо над их головами. — Ах, Нортон, это так мило! — она бросилась к нему на шею и звонко поцеловала в губы. Она хитро улыбнулась и сказала. — И да, мне очень даже нравятся мальчишки, умеющие превращаться в рыжих лисят!       К огромному изумлению девушки на поляну с диким криком и визгом вывалился почти весь Змиулан. Мальчишки и девчонки словно из неоткуда вынырнули, хором крикнув: — А мы этому свидетели!       Лисса, совершенно обалдевшая раскрыла рот и увидела улыбающуюся физиономию Огнева. — Ну ты и лис! — она что есть силы толкнула его в сугроб, впрочем, весьма удачно. Парень вылез из сугроба фыркая и громко чертыхаясь. В заключение, он громко чихнул, вызвав дружный смех со стороны друзей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.