ID работы: 5201461

Новые приключения Макгайвера: Два беса и отец Прествик

Джен
G
Завершён
14
автор
wersiya соавтор
Размер:
77 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 44 Отзывы 6 В сборник Скачать

9. По следам прошлого

Настройки текста
- Сти-ив, да не гони ты так! Наверху принимают круглосуточно, а я жить хочу! - возмутился Макгайвер, после очередного залихватского поворота. - Хорошо, на обратном пути сам сядешь за руль! - выпалила Стефани. Молодой человек лукаво улыбнулся.       Коулт-роуд, здание центрально библиотеки Чикаго. Фасад традиционно украшали высокие колонны с портиком и ступени, в стиле античном стиле. Сестра Стефани припарковала своё, много повидавшее средство передвижения, и вместе с сотрудником "Феникса" покинула салон автомобиля.       Пройдя огромный, поражающий размерами холл, они поднялись на второй этаж и увидели библиотекаршу за конторкой. И это была не дама солидного возраста в очках и пучком на затылке. Наоборот, они увидели очень даже симпатичную девушку, лет двадцати семи с пышными кудряшками и серыми глазами. - Добрый день! Чем могу помочь? - вежливо улыбнулась она, увидев монахиню. - Здравствуйте! Мы бы хотели посмотреть подшивки газет за 1977 год, - вступила в разговор Стефани. - Какой-то конкретный месяц? Все газеты? - уточнила библиотекарь, и тут заметила молодого человека. Глаза ее распахнулись и она захлопала ресницами, даже дыхание перехватило. - Все газеты, за весь год, - заговорил Макгайвер и улыбнулся. Стив нахмурилась и покачала головой. «Ну, вот опять! Куда ни пойдёшь - всюду находятся обожательницы!» - Хорошо, заполните формуляры, - наконец девушка очнулась, и едва оторвав взгляд от мужчины, повернулась и направилась вглубь комнаты к стеллажам.       Монахиня тут же пихнула кулачком в бок своего напарника. - Что? - резко обернулся он. - А то сам не знаешь! – фыркнув, проворчала девушка. - При виде тебя все девушки буквально падают к твоим ногам!       Макгайвер сложил руки на груди. - Серьезно? Я даже не заметил, - и игриво добавил.- Неужели ревнуешь, Стив?!       Девушка вспыхнула и отвернулась. Да кем он себя считает! И за кого он ее принимает? Она же Божья невеста! И тут же взяла себя в руки. - Еще чего! Такое просто невозможно не заметить! Все на тебя пялятся, даже Кленси! - добавила запальчиво она. Мак только открыл рот, чтобы парировать, но вернулась библиотекарь с несколькими подшивками газет. - Сейчас, принесу еще. Можете занять вон тот стол, - и она указала на свободный стол в середине зала, с зеленой лампой. Макгайвер взял у девушки подшивки. - К нам еще может присоединиться женщина из полиции,- предупредил он. Та лишь кивнула.       Монахиня и агент расположились друг напротив друга. В зале было немного душно и Стив, сняв пальто, повесила его на спинку стула, Мак скинул куртку. Взяв по подшивке, они окунулись в недалёкое прошлое Чикаго. Тишину в зале нарушал только шелест пожелтевших страниц с запечатленными на них человеческими горестями и радостями.       По покрытому ковриками полу глухо протопали каблучки и над читающими, склонившими головы, прозвучал голос. - Ну как успехи? Оба тут же подняли головы, рядом со столом стояла сержант. - Пока ничего, - ответил Мак.       Стив тоже удрученно кивнула. Реджина взяла еще одну подшивку и села рядом со Стефани. Через некоторое время агент активно за шебуршал страницами. - Ого! Даже так?! - произнес он довольно громко и осекся. Женщины тут же оторвались от желтых страниц и посмотрели на возмутителя спокойствия. - Микеле Пескатори, глава клана, владелец баров, казино, строительной фирмы обвиняется в содержании борделей, торговле людьми, оружием и наркотиками. Громкое дело. Главный свидетель обвинения - бухгалтер строительной фирмы Аннет Доусон, - закончил он и повернул газету к дамам.       Обе прочитали, переглянулись и, обратив внимание на дату, зашуршали своими подшивками. Судебный процесс над одним из главарей мафиозного клана не освещал разве что ленивый. - Прокурор обвинения Вольфганг Николас Сильверфокс. Я о нем слышала. Неподкупный, честный и справедливый служитель Фемиды. Лет пять назад он ушел в отставку, - сообщила с сожалением Кленси. - Конечно честный с такими-то предками, судя по фамилии, - хмыкнул Мак.- Неплохо бы с ним поговорить. - Думаю, это вполне можно устроить, - сказала Кленси и, встав со стула, направилась к библиотечной конторке. Помахав жетоном, она попросила телефон. Спустя десять минут у них уже был адрес экс-прокурора. Реджина и Стефани стояли возле лестницы, пока Макгайвер помогал библиотекарю вернуть подшивки на место.       Молодой человек уже собирался откланяться, как вдруг девушка потянула его за рукав. - Мы не успели познакомиться. Меня зовут Джулия. И кстати, сегодня вечером я свободна, - она с надеждой посмотрела на Мака. Тот выдохнул. - Очень приятно, Джулия. Может, прозвучит грубовато… - замялся он. - Но планы на вечер у меня уже есть, - и сделал виноватое лицо. Девушка опустила глаза. - Да, конечно, извини.       Сотрудник "Феникса" развернулся и поспешил к женщинам. Все трое быстро спускались по лестнице. Каблук туфли Кленси зацепился за брючину и она должна была уже лететь носом вниз, но реакция молодого человека была молниеносной. Он схватил ее за руку и падение отменилось. - Вот это реакция! - восхитилась Реджина.- Спасибо. - Не за что, - просто ответил он, улыбнувшись. Кленси тут же подхватила Мака под руку. - Не хочу больше рисковать, - пояснила она.        Стефани надув губы, наблюдала за ними, снова третий лишний. Но Макгайвер не растерялся и, видя реакцию монахини, предложил ей свободную руку. Та несколько удивленно на него посмотрела, но приняла ее и подхватила молодого человека. Так они спустились по лестнице, и вышли из здания, а затем направились каждый к своей машине. Сотрудник "Феникса" и монахиня должны были следовать за полицией. Стив многозначительно помахала ключами, ведь она обещала Маку, что сядет за руль он, но тот отрицательно покачал головой. - Нет, Стив, вслед за полицией ты поедешь медленно. Так что отложим поездку на дорогу домой или в больницу. - Как хочешь, - пожала плечами девушка. - Но я обещала и слово сдержу. Молодой человек кивнул и полез устраиваться на пассажирском сидении. - После беседы с прокурором заедем к отцу Даулингу? - спросил Мак по дороге. - Конечно! Столько новостей, Френку будет интересно, - оживилась Стефани.       Обе машины остановились на Таккер стрит у многоэтажного многоквартирного дома, в семьдесят пятой квартире, на четвёртом этаже, и обитал экс-прокурор с колоритной фамилией коренного американца. Лифт быстро поднял гостей на нужный этаж. Дойдя до нужной квартиры, Кленси постучала. Дверь долго не открывали, и на лицах троицы пробежала тень досады. Но тут за дверью раздались шаги, и она приоткрылась, сдерживаемая цепочкой. В проеме они увидели лицо пожилого мужчины. - Сержант Кленси, - представилась детектив и показала значок. - А вы мистер Вольфганг Николас Сильверфокс?       Дверь закрылась и тут же распахнулась полностью. - Верно сержант, входите.       Все трое вошли в уютную квартиру. По внутреннему убранству было ясно, к каким предкам больше тяготел хозяин. Конечно, индейская кровь взяла верх и во внешности тоже. Николас был смуглолицым, высоким с седыми короткими волосами. Он указал гостям на диван и кресла. Женщины заняли диван, а мужчины два кресла. - Я так понимаю, - хозяин окинул взглядом разношерстную компанию, - визит частный? - К сожалению, нет. Совершено убийство и я веду расследование. И я надеюсь, что вы прольете немного света на эту путаницу, мистер Сильверфокс. А в связи со щекотливостью обстоятельств мне бы не хотелось вести вас в участок, - начала Реджина. Вольфганг откинулся в кресле. - И чем же я могу помочь? Называйте меня Николас. Я никогда не любил свое имя. Макгайвер бросил на него сочувственный взгляд товарища по несчастью. - Хорошо, Николас. Для начала познакомьтесь, это сестра Стефани из прихода Святого Михаила, убитая была одной из прихожанок. А это Макгайвер сотрудник Фонда "Феникс", - представила детектив своих невольных напарников, - они консультанты. Молодой человек и монахиня только переглянулись, но возражать не стали. - Молодой человек, дело связано со страховкой? - спросил Сильверфокс. - Нет. Фонд занимается научной, благотворительной и некоторой другой деятельностью, - как всегда кратко пояснил Мак. Экс-прокурор посмотрел на троицу. - Я все еще ничего не понимаю. Но раз эти двое с вами, сержант, значит так нужно. Спрашивайте, - проговорил Николас. - Несколько дней назад была убита Мери-Энн Кастерс… - начала Кленси - …обвинение против Микеле Пескаторе возглавляли вы, - закончила сержант. - Прошло не так уж много лет, чтобы я забыл этот процесс. Да, те еще «рыбаки». Их самих-то было не поймать. Мы ставили на них сети семь лет. И вдруг в прокуратуру приходит она и приносит нам самый настоящий рождественский подарок. Всю бухгалтерию старика Микеле, - похоже Николас был впечатлен. - Безусловно, мы предложили самые лучшие условия защиты. Аннет была сильной женщиной! Десять лет играть роль «серой мышки» и методично собирать компромат. Да таких агентов даже в ФБР для работы под прикрытием не найдешь. А рядом еще и двое мальчишек. Кстати, как ее сын? - спросил в итоге Николас. - Эрик живет в Англии, женился. Джейсон путешествует, он журналист, - рассказала Кленси. - Эрик еще в школе был умным, поступил в университет. А вот из второго не думал, что выйдет что-то путное, учитывая наследственность, - пожал плечами с сомнением Вольфганг. - Наследственность? - вклинился Макгайвер. - Да, мать проститутка, умерла от передозировки наркотиков, а отец вообще неизвестен, - пояснил хозяин квартиры. - Сестра миссис Доусон была проституткой? Уж не в борделе Пескатори ли? - продолжил беседу Мак. - Где понятия не имею. Баловалась «снежком» и вот результат. А мальчонку "завещала" своей закадычной подруге. Кленси уставилась сначала на Макгайвера, потом на Стив и в итоге все трое смотрели на экс-прокурора. - Не удивительно, что никто не знал. Мальчикам о таком не говорят. Но мне она рассказала все как на исповеди. Ведь надо было уничтожить все следы, чтобы защитить нашего главного свидетеля. Аннет была отличной матерью и мальчики выросли то, что надо, значит. - Бедный Эрик, сколько «скелетов» в шкафу его матери! - сокрушалась Стефани. - Это суровая реальность, сестра. Она и другим помогла и своих детей защитила. Да ее наградить надо было! - посмотрел на монахиню Николас. - Так вы решили, что за убийством стоит кто-то оставшийся из клана? - Это один из вариантов. Месть, - подтвердила сержант.- А кто-нибудь из родственников Пескатори сейчас на свободе? - Были дети. Но я сомневаюсь, что кто-то узнал об Аннет, все следы были заметены. Да и прошло больше десяти лет, - закончил Вольфганг. - Спасибо, Николас. Вы очень нам помогли. - Кленси поднялась, остальные последовали за ней. - Будут еще вопросы, приходите, - хозяин был очень доброжелателен. Уже стоя в лифте Реджина, окинула своих напарников взглядом. - Какие ваши дальнейшие планы? - Навестим Френка и домой, - пожала плечами монахиня. - Хорошо. Тогда мы с ребятами займемся поиском родственников Пескатори, - поделилась детектив.       Спустившись к машинам и кивнув друг другу, троица разделилась. Подойдя к церковному транспортному средству, Мак многозначительно посмотрел на монахиню. - Ключи, Стив, - и он протянул руку. Та покривилась, как будто съела лимон и бросила ему ключи. Она ведь дала слово. Макгайвер устроившись на водительском сидении, пристегнул ремень безопасности, вставил ключ зажигания и бросил взгляд на Стефани. Та лишь только фыркнула.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.