ID работы: 5170675

Mouthy (Болтливый)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
409
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
409 Нравится 10 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Бэтмена настораживала следующая встреча с Джокером. Было бессмысленно пытаться предугадать его очередной шаг, тем не менее Бэтмен знал, что тот готовил что-то жуткое, и нисколько не сомневался в этом. Сумасшедший никогда так просто не сдавался по первому требованию.       Его подозрения только подтвердились, когда Джокер пропал на несколько недель. Это был плохой знак. Если Джокер не искал внимания — это означало, что он усиленно работал над чем-то. Спустя месяц без псевдовыступлений клоуна, нескольких грабежей и нападений Бэтмен был крайне обеспокоен. Он посоветовал Гордону держать отдел полиции в состоянии повышенной готовности и сохранять бдительность.       Бэтмен удвоил свои усилия в поисках всего, что сможет помочь выяснить планы Джокера. Он отправился в Аркхэм и Блэкгейт, надеясь найти кого-то из бывших соратников Джокера, кто захочет сотрудничать, — но это было бесполезно. Они не испытывали никакого интереса к сотрудничеству с законом или же слишком боялись гнева босса. Брюс продолжал поиски, однако всегда возвращался с пустыми руками, а когда пришла беда, он с удвоенной силой продолжил свою работу в подавляющей волне хаоса.       Оперный театр Готэма отравили газом Джокера во время одного из самых ожидаемых выступлений десятилетия. На другой стороне города — и всего за несколько минут до предыдущего теракта — стадион «Gotham» постигла та же участь. Улицы, расположенные вокруг обоих зданий, заблокировали. Пострадавшим людям оказывали медицинскую помощь, а полицейские изо всех сил старались держать периметр в безопасности. Люди в городе запаниковали. А ведь ночь только началась.       Он первым достиг оперного театра. Комиссар Гордон уже был на месте — отдавал приказы своим людям. Бэтмен стал ждать, пока Джим закончит, а потом привлёк его внимание.       Тот обернулся к виджиланте (человеку, пытающемуся самолично свершить правосудие, прим. ред.) — усталый и сердитый, — положа руки на бёдра.       — Как он нас... — произнёс он. — Мы дежурили у каждой партии химических веществ в городе. Откуда у него взялось столько для всего этого?       Бэтмен успел рассмотреть несколько вариантов — и никакой из них его не удовлетворил.       — Возможно, у него были резервы. Должно быть, он планировал это очень давно и подготовился заранее.       Гордон вздохнул.       — В самом деле. Где он? Обычно в это время его уже на всех каналах показывают.       Это было хорошо, что Джокера нигде не было. Но, несмотря на то, что преступления точно имеют отношение к нему, его отсутствие нервировало. Гордон настроился на все новостные каналы Готэма, ожидая услышать специальную трансляцию от Джокера в любую секунду. Но не было никакой трансляции, ни радио перехвата или что-то другого в этом же духе. Быть может, Джокер чего-то ждал или использовал какой-то другой тип связи.       — Я отправляюсь внутрь, — сказал Бэтмен. — Там может быть что-то, что поможет выследить его.       — Будь осторожен. Бог знает, что ещё Джокер мог там оставить.       Главный зал был полон фельдшеров и пожарных: они выносили из здания пострадавших. Бэтмен прошёл мимо них и поднялся на верхние этажи, куда никто из полицейских ещё не добрался. Он нашёл главу отдела безопасности, привязанного к стулу; напуганного — но живого. Его лицо было в синяках, а кровь размазалась по всему рту, однако он, казалось, не пострадал от газа. Карты джокера и зелёное граффити заполонили окружающий интерьер. Это точно была подпись Джокера.       — Бэтмен! Слава Богу! Это был он, это был Джокер!       — Я знаю, — ответил тот, освобождая мужчину. — Театр заполнили ядовитым газом. И стадион «Gotham» — тоже.       После того, как Бэтмен развязал мужчину, он обратил внимание на то, в чём был одет мужчина: пыльный рабочий пиджак; цветок, прикреплённый к лацкану рубашки; и ещё — торчащий из нагрудного кармана кусок бумаги.       — Он сказал... Он сказал мне передать это вам, — произнёс мужчина, дрожащей рукой протягивая Бэтмену бумажку.       Бумага была грязной, а слова на ней были еле разборчиво написаны, тем не менее Бэтмен запомнил адрес и с безразличием прочёл сообщение выше:       «Ты, я, лунный свет и ГОТЭМ У НАШИХ НОГ! ЧТО СКАЖЕШЬ?»       Он сунул записку в карман и заметил, как человек рядом нервно переминался с ноги на ногу.       — Что? — спросил он.       — Х-хорошо... — Человек заикался. — Ещё он сказал мне, чтобы я передал вам кое-что, но...       Мужчина погладил пятна вокруг своего рта — и Бэтмен заметил, что ярко-красным была не кровь, а помада. То, что сделал клоун, само воссоздалось у него в голове, и он вздохнул.       — Всё в порядке, я понимаю.       — Кажется, я должен быть благодарен, что он не использовал язык! — Мужчина неловко засмеялся. — У этого парня больное чувство юмора, да?       «И чувство романтики», — подумал Бэтмен.

***

Адрес указал на небольшое здание на другой стороне города. По сравнению с самим Готэмом, эта область была куда тише и спокойнее. Только лучи прожекторов и вертолёты, парящие над городом, напоминали о том, насколько серьёзной была ситуация.       Здание было старое, в античном стиле. На всех пяти этажах располагались офисы престижной юридической фирмы. Бэтмен окинул взглядом фойе в поисках признаков жизни, но не обнаружил ничего: ни людей, ни следов насилия. Двери главного входа находились под замком; запасные входы/выходы и пожарные лестницы были заблокированы. Система безопасности здания находилась в автономном режиме.       Бэтмен попадал во многие ловушки Джокера на протяжении долгих лет противоборства — и иногда сознательно. Всё в этом месте просто кричало о засаде и — в то же время — смущало его. Он настороженно продолжал путь, заинтересованный игрой Джокера.       Бэтмен осмотрел весь верхний этаж и направился к главному офису, как было указано в записке. Джокер ждал его в одиночестве, глядя в окно на Готэм.       — Красивая ночь, не так ли? — спросил он, медленно повернувшись.       Руки его были пусты — но Брюс не собирался недооценивать Джокера: тот всегда найдёт место для ножа в рукаве. Внешне он казался спокойным, однако его улыбка выдавала с трудом сдерживаемое волнение.       — Ты учинил беспорядки в центре города, — беспечно произнёс Бэтмен.       — Неплохо вышло, не находишь? — усмехнулся тот. — И всё это для тебя, Бэтси. О, ты ещё не видел самое главное событие! Это будет потрясающе!       — Откуда у тебя столько газа, Джокер? — спокойно спросил Бэтмен.       — Тебе так хочется узнать детали? Если это поможет тебе облегчить совесть, то скажу, что это всё, что у меня было. Все мои запасы иссякли. Пуф-ф! Ха-ха!       — Это правда?       — Кристальная правда! Я должен был обратиться к другим средствам, чтобы подготовить остальное. Уверен, тебе в любом случае понравится. Это не имеет отношения лично к тебе, Бэтс. Просто заставит людей немножко посмеяться... до смерти! Это же хорошо.       Бэтмен приподнял бровь.       — Бомбы?       — Классика.       — Почему ты привёл меня сюда? Это какой-то трюк?       Лицо Джокера исказилось дьявольской, греховной усмешкой.       — Ты сам знаешь.       Бэтмен сглотнул: его горло внезапно пересохло. Он знал, что это должно было произойти. Он знал, что однажды они вернутся к непристойному предложению Джокера. Только теперь ставки возросли — и Брюс почувствовал слабость.       Его кожаные перчатки заскрипели, когда он сжал кулаки.       — Я не буду играть в твои игры, Джокер.       Это было делом не только безопасности, но и морали. Он не мог играть в такие игры с сумасшедшим, даже если бы захотел. Даже если его тело игнорировало разум и здравый смысл.       Клоун захихикал.       — Не советую. Это может плохо кончиться для Готэма. Всё, что тебе нужно сделать, — это согласиться, а об остальном я позабочусь. Шоу начнётся в два и будет продолжаться до тех пор, пока мне не надоест. У тебя ещё есть время подумать над моим предложением, но на твоём месте я бы поспешил.       Два часа достаточно, чтобы скоординировать поиски заложенных бомб или организовать эвакуацию. Предупреждённый ущерб будет минимален в любом случае, но несколько взрывов не сделают ничего хорошего для города.       Все эти проблемы, все эти жизни, поставленные на карту, только ради одного плотского желания... Брюс испытал отвращение.       Бэтмен рванул вперёд и схватил Джокера за ворот рубашки, толкнув к окну. Стёкла в раме загрохотали, но удержались на месте. Джокер продолжал улыбаться, как и следовало ожидать; он поднял руки вверх, а его тело обмякло, сдаваясь на волю победителя. Его зелёные глаза были устремлены на Бэтмена, и тот заметил в них сладостное удовольствие. В этот момент он понял, что Джокер не будет сопротивляться никакому физическому насилию.       Его кулаки сжались крепче, и он ближе прислонился к человеку, меньше его, полностью лишая его движения. Он почувствовал, как поднялся градус напряжения, не в силах игнорировать острое ощущение власти над кем-то, кто куда слабее его физически... И всё-таки он был одним из самых опасных его противников: Джокер много раз подтверждал это в рукопашном бою.       Бэтмен заворчал. Его голос стал хриплым и опустился до уровня шёпота:       — Сопротивляйся, ты, чёртов монстр.       Джокер посмотрел в его глаза — его голос был низким и тёплым; он покачал головой:       — Нет. Сегодня ты можешь делать с моим телом всё что угодно.       Он издал воющий смех, который жутко изменялся, резонируя от стен.       Брюс смотрел на губы Джокера в течение долгой минуты, прежде чем принять решение. Он развернул его, прижал лицом к стене и, схватив пару наручников со своего пояса, зашептал на ухо клоуна, пока надевал их на его запястья:       — Если мы сделаем это, то только на моих условиях.       — Я бы не хотел по-другому.       — Если ты меня укусишь... — начал Бэтмен и запнулся. Угроза насилием или лишением свободы на какой-то срок не остановят Джокера. Он подозревал, что это ловушка, — но что можно было предпринять?       — Если я тебя укушу — я сам отправлюсь в Аркхэм, — закончил за него Джокер.       Бэтмен замычал, сомневаясь в искренности этого заявления. Он вспомнил о электрошоковом пистолете у себя на поясе. Это не очень обнадёживало, но — в случае чего — он мог его применить.       Джокер не сопротивлялся, пока его тащили через всю комнату. Он захихикал, явно взволнованный происходящим, в то время как Бэтмен осматривался вокруг. Он не предполагал... никакого технического обеспечения для реализации принятого решения, однако старые металлические трубы от древней системы отопления здания подкинули ему прекрасную идею. Трубы шли параллельно полу, близко к земле.       Кровь в жилах мчалась на перегонки со временем, пока Бэтмен тащил Джокера к трубам, а его руки оставались спокойны и твёрды, скрывая любой намёк на неуверенность или сомнение.       — На колени, — приказал он.       Джокер без протеста подчинился. Бэтмен привязал его к крепким металлическим трубами, оставив на земле, прислонившегося спиной к стене. Пиджак Джокера был достаточно свободным — и обе его руки легко зашли далеко за спину; грудная клетка его быстро поднималась и опускалась — Брюс сразу это заметил. Джокер задыхался от адского ликования, которое он часто испытывал в особо злобных схватках. Всё его тело напряглось, он почти дрожал и смотрел на Бэтмена в благоговейном молчании. Он — на коленях, перед ним.       Бэтмен взял Джокера за подбородок и поднял голову.       — Открой рот.       Джокер ухмыльнулся перед тем, как выполнить приказ, высунув язык чуть дальше, чем нужно. Он не был уверен, что Бэтмен смотрел на это, — но не увидел в этом ничего плохого; тот наклонил голову в одну сторону, потом — в другую.       Бэтмен провёл большим пальцем по нижней губе Джокера. Красная помада оставила следы на его перчатке. Язык Джокера принялся вылизывать его палец. Он приподнял бровь, наблюдая за реакцией, и продолжил. Зубы Джокера сдавили его палец, однако Брюс был в восторге от опасности, которую они представляли для него, но позже рот Джокер особо мягко обхватил палец.       Джокер демонстрировал свой потенциал — это была малая часть того, на что он был способен. Бэтмен вытащил палец — и Джокер разочарованно заскулил. Бэтмен замер, сделав несколько шагов назад; он задумался: думал, что был готов пойти на такое, на что никогда бы не решился при других обстоятельствах... но город был в опасности — это могло стоить Готэму не только миллионов долларов, но и миллионов жизней. А всё, что нужно было сделать Бэтмену, — это просто пересилить себя и убедиться, что он хочет этого человека — так же, как тот хочет его.       В отличие от разума, тело Брюса не терзалось в противоречиях. Он возбудился сразу, как только решился на это, и, несмотря на особую силу воли, тесный костюм доставлял ощутимый дискомфорт. Он не желал поддаваться искушению — независимо от того, насколько сильно хотел следовать плану Джокера. Но вдруг вспомнил, что, возможно, Джокеру нужно это больше, чем ему самому. Возможно, Брюс может изменить ситуацию и обернуть всё в свою пользу, а его член выступит в качестве оригинального инструмента.       Он принялся высвобождать себя из костюма, чувствуя на своих руках неподвижный взгляд Джокера. Он расстегнул молнию и приподнял ремень немного выше. Все инстинкты напоминали ему, что он ставит себя в крайне уязвимую позицию, но другая часть его, что заставляла испытывать это острое желание, руководила им и всеми его действиями.       Джокер с трепетом наблюдал. Брюс ожидал услышать какие-то комментарии или шутки из уст клоуна — но тот молчал; только взгляд его перемещался с члена Бэтмена к его глазам.       — Это то, что ты хочешь? — спросил он, медленно двигая рукой. Его перчатки не были предназначены для такого рода занятий, но их грубость идеально подходила сейчас. Брюс никогда не делал ничего подобного, пока был одет в бэткостюм. Возможно, он должен был попробовать это раньше. Стыдливая мысль слегка претила ему, и он отмахнулся от неё.       — О, Бэтси... — захныкал Джокер.       Бэтмен сделал шаг вперёд. Джокер двинулся ему навстречу, придвигаясь настолько близко, насколько мог, уставившись на его член. Его рот был приоткрыт, как у умирающего от жажды, ждущего спасительную каплю воды.       Бэтмен всё ещё оставался на достаточном расстоянии от него.       — Скажи мне, что ты будешь сотрудничать, когда всё закончится, — сказал он.       — Я буду сотрудничать. — Джокер облизнул губы.       — Обещай, что будешь вести себя тихо.       — Я буду хорошим.       Бэтмен запустил руку в волосы Джокера, воспользовавшись моментом, чтобы прикоснуться к этим мягким зелёным кудрям. Джокер посмотрел на него снизу-вверх — это был успокаивающий жест. Последний решительно двинул голову вперёд, а Бэтмен сдерживал его, что бы тот случаем не проглотил его целиком. Но Джокер, казалось, просто шутил, так как посмотрел на Брюса с игривой улыбкой на губах, а затем он снова приоткрыл рот, терпеливо ожидая вторжения.       Когда Брюс почувствовал, как язык Джокера прикоснулся к кончику головки его члена, он вдруг понял, что терял всё это время. Он не мог позволить Джокеру победить — ни раньше, ни сейчас. И это была одна из таких схваток. Его язык был тёплым и бархатистым — и даже после лёгких, дразнящих прикосновений Брюс почувствовал дрожь, прошедшую сквозь всё тело.       Он отстранился. Джокер не протестовал, потому что удерживала его от желания снова рвануться вперёд твёрдая хватка Бэтмена в волосах. Последний не был к этому готов: этот ошеломляющий вид Джокера на коленях, стоящего так специально для него.       Его тело отказывалось слушаться — и он снова сделал шаг вперёд, чувствуя, как этот восхитительный язык кружит вокруг головки его члена. Выступивший предэякулят Джокер с удовольствием слизал в тот момент, когда Бэтмен подарил ему чуть больше свободы.       Страх, чувствовавшийся каждый раз, когда его настигала непреодолимая опасность, не отличался от того, что он чувствовал, когда спрыгивал с крыши. Бэтмен испытывал множество острых ощущений — но это было что-то новое и неожиданное. Губы Джокера оставляли нежные поцелуи на коже; впервые в жизни Брюс видел, как Джокер делал что-то настолько нежно и ласково.       Тепло рта Джокера окутало Брюса, его пронзительные зелёные глаза наблюдали за ним снизу-вверх. Он почувствовал, как его язык давит на нижнюю часть члена, вбирая его удобнее и надёжнее. Губы Джокера плотно сжались; и всё, что можно было почувствовать, — это тепло.       Бэтмен несдержанно замычал, больше не в силах оставаться бесстрастным. Пальцы, сжимающие волосы Джокера, расслабились. Клоун посмотрел на него; глаза его были спокойны — почти обнадёживающими, — как будто пытались сказать Бэтмену, что всё хорошо и что он может продолжать. Брюс колебался, ощущая неприятное чувство вины, — но он был не в силах оторваться. Губы Джокера почти совсем остановились: он двигался достаточно, чтобы поддержать интерес со стороны Бэтмена, но недостаточно, чтобы удовлетворить его. Тепло сменилось холодом — и Брюс взволнованно открыл глаза, как снова почувствовал тёплый язык Джокера. Он продолжал вылизывать член. Бэтмен взял его у основания, чтобы Джокеру было удобнее.       После того, как фаллос засиял от влаги и болезненно покраснел, Джокер снова взял его в рот и...       ...Посмотрев на Бэтмена, замер в ожидании.       Слова Джокера, вымолвленные в ту роковую ночь более месяца назад, внезапно вернулись в голову Бэтмена; каждое слово в точности сложилось в неожиданное предложение, произнесённое на ухо. Он хотел, чтобы Бэтмен трахнул его в рот. В этот момент Брюсу нужно было всё взять в свои руки — но он чувствовал, что не готов к этому.       И испытал отвращение к самому себе, понимая, что легко согласится на предложение Джокера. Он толкнулся в его рот — не сильно, но от трения у него вдруг закружилась голова. Джокер почти не сопротивлялся, позволяя Бэтмену сначала набрать темп; зажмурил глаза от удовольствия, как котёнок.       Бэтмен ускорился и заметил, как голова Джокера начала слабо покачиваться. Он схватил его голову, удерживая на месте, и сделал ещё один слабый толчок, неглубоко проникая внутрь, потом — ещё один.       Должно быть, Джокер получал от этого удовольствие, потому что просто мурлыкал от наслаждения. Ощутимая вибрация поразила Брюса — он почти задохнулся в ответ на это. И подавил стон. Он никогда не испытывал ничего похожего.       Он хотел больше и хотел быстрее. Но даже, получив одобрение Джокера, действовал осторожно отчасти потому, что, во-первых, всё-таки это был Джокер, и даже в муках страсти Брюс не мог позволить себе полностью довериться ему; а во-вторых, Брюс не был эгоистом — он заботился об ощущениях и эмоциях партнёра. Он не мог пойти на поводу у клоуна, потакать его желаниям. Не позволял себе этого.       Возможно, это был ещё один барьер, который Джокер хотел сломать, — другой способ опустить могучего героя вплоть до уровня таких же, как он, подонков.       Брюс остановился на середине толчка — и Джокер вопросительно посмотрел на него. Он почти услышал язвительный комментарий в выражении его глаз, однако рот Джокера был полон, отчего блаженная тишина наполняла собой комнату. Ему потребовалось время, чтобы оценить свои следующие действия. Он никогда не будет грубым с Джокером — независимо от того, насколько тому этого хочется. Он будет действовать так, как хочет сам, — и движения его будут спокойными и осторожными.       Следующий толчок был медленным, хоть он вошёл немного глубже, чем раньше. Джокер закрыл глаза и застонал — этот протяжный звук говорил об испытываемом удовольствии. Он быстро дышал через нос, и всё его тело дрожало.       Брюс продолжил совершать медленные толчки, каждый из которых входил всё глубже и глубже в рот Джокера; и каждый раз, когда он проникал внутрь, слышались приглушённые звуки невообразимого восторга.       Брюс был близок к горлу клоуна — и знал это. Он задавался вопросом, позволит ли Джокер зайти настолько далеко или станет в каком-то смысле протестовать. Хотя его тело отдавалось всё больше и больше с каждым новым толчком, а он даже не замечал этого. Плечи его прижались к стене, служившей опорой. Брюс толкнулся, проникая глубже. И ещё глубже. Джокер почти мяукал. Его рот невероятно плотно держал член мужчины, а язык выписывал круги на его головке и толкал в обратную сторону. То чувство, которое Брюс видел в его глазах, выражало чистый экстаз.       Он начал думать, что всё это, возможно, не было ловушкой.       При каждом устойчивом толчке Бэтмена голова Джокера сильно прижималась к стене позади — но это доставляло минимальный дискомфорт. Брюс воспользовался свободной рукой, пытаясь успокоиться, потому что почувствовал, как усиливается желание кончить. Брюс был уверен, что может продолжать, так как Джокер в любой момент мог ему указать на своё состояние, если вдруг ему станет нечем дышать. Он не отрывал от него глаз, не позволяя удовольствию сокрушить себя. Он оставался бдительным, несмотря на всё это, — ради себя и ради Джокера.       Жар затуманил его разум. Животные инстинкты работали сами по себе, продолжая сохранять контроль. Брюсу становилось всё сложение делать это из-за сжигающих его эмоций. Неловкие мысли начали постепенно вторгаться в его голову; мысли, которые не были новыми, но которые Брюс избегал очень давно. Мысли о Джокере. Теперь тело Брюса, казалось, хотело только усугубить их, повторять снова и снова. Одного рта Джокера не хватало — ему нужно было больше, он нуждался в нём. В клоуне. В преступнике. Своём враге. И физически, и плотски он хотел его. Он хотел схватить его, заключить в тюрьму. Вылечить его. Иметь его.       Брюс потряс головой, выбрасывая эти мысли, почти теряя разум. После ещё одного сильного толчка он наконец позволил себе немного свободы и издал стон удовольствия, смешивающийся с глухим скулежом Джокера. Последний открыл глаза и посмотрел на него снизу-вверх, чёртики заплясали в его глазах; рот Джокера сжался вокруг члена Брюса, что толкнуло того через край.       Он хотел вытащить член. Он должен был это сделать. И пожалел об этом, когда почувствовал опустошающий его оргазм, оглушающий на несколько долгих секунд, заставивший кончить прямо в рот Джокера.       Когда он поспешно вытащил себя, почувствовал скрип зубов Джокера. Клоун был верен своему слову. Он снова прикрыл глаза; его лицо приобрело выражение блаженства — а рот плотно закрылся. Брюс заметил, как жилистые мышцы горла Джокера сократились, проглатывая сперму, после того, как он распробовал её вкус.       Мир вокруг стал мало-помалу материализовываться. Он как будто совсем недавно не знал, что находится в заброшенном здании, что огни Готэма наполняют комнату жутким свечением, а издалека доносятся звуки сирены.       Бэтмен замер, когда увидел, как Джокер принялся осторожно и лениво растирать свои руки, уже не закованные в наручники. Он не знал, когда тому удалось избавиться от них, — но тот факт, что он не пытался сбежать в момент, когда Брюс был наиболее уязвим, говорил сам за себя.       — Позволь заметить: это было нечто, — произнёс он хриплым голосом.       Впервые Брюс слышал в его голосе усталость, а ведь он всегда такой энергичный, весёлый, агрессивный. Понимая, из-за чего он смягчился, Брюс задрожал.       Бэтмен встал перед ним, готовый сражаться, если вдруг клоун решит напасть, однако вместо этого тот только вздохнул и прислонился спиной к стене.       — Поздравляю, Бэтси, — сказал он, — ты спас город! Мои бомбы находятся на 5-й, 3-й и 7-й улицах; одна — в казино, остальные — в центральном городском отеле. Код деактивации: 382563. Теперь иди! Торопись! Ночь ждёт!       Брюс потянулся к наручникам, висевшим на поясе.       — Ты всё ещё надеешься остановить меня? — издевался Джокер.       — Я не могу позволить тебе уйти.       — Ну, тебе придётся. В противном случае я взорву бомбу на 4-й улице.       Брюс потерял дар речи.       — Ты ублюдок, — рыкнул он.       — Подстраховка! Тебе не из-за чего беспокоиться, если мы разойдёмся друзьями.       Бэтмен дёрнулся, почувствовав желание треснуть Джокера. Он доверял этому человеку в течение этой ночи и почувствовал вкус разочарования, понимая, что придётся отпустить его. Конечно, будет следующий раз, но кто знает, какой ущерб успеет нанести Джокер, пока будет на свободе.       Брюс задавался этим вопросом в течение одной секунды — можно поймать Джокера, плюнув на одну бомбу; пожертвовать несколькими жизнями сейчас, чтобы избежать больших жертв в будущем. Такая идея претила Брюсу. Это вовсе не решение, которое ему хотелось принять. Ему нужно будет упорно работать над очередными поисками Джокера после того, как департамент полиции проинформирует его, что все взрывные устройства обезврежены. Хотя это ничего не гарантировало.       Подойдя к окну, Бэтмен открыл его; холодный воздух подхватил его плащ. Он повернулся к Джокеру, прежде чем уйти:       — Зачем? — спросил он.       Он не ожидал услышать честный ответ — но хотел дать Джокеру шанс. Тот посмотрел на него усталыми глазами и горько улыбнулся:       — Потому что мы оба одиноки...       Он не мог разглядеть выражение лица Бэтмена в темноте, но продолжал смотреть на него несколько секунд, пока тот не скрылся из виду. Джокер мягко поцеловал свою ладонь и махнул ею в сторону Бэтмена. Он никогда не чувствовал себя более счастливым, чем сейчас. Бэтси тоже был бы счастлив, если бы узнал, что последней бомбы не существует. Джокер хихикнул и поднялся.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.