***
— Пора подкрепиться, — Стив заглядывает в мастерскую. — Сы-ын! — зовёт погромче, ведь старшего не видно. Оглядываясь, заходит. Странно всё это. Кэп хмурится: — Джек! — Тут я, — запыхавшись, Джек выбегает из архива и успевает закрыть дверь до того, как отец что-нибудь заметит, — Поесть. Это прям то, что нужно. Пойдем скорее, — торопливо тянет Капитана из мастерской, будто нужно, чтобы он был подальше от всего этого. «Не собрал же он там ещё одного Альтрона», с подозрением думает Роджерс, но задает другой, более нейтральный вопрос: — Всё в порядке? — Исследование непростое, — передёрнув плечами, мальчик идёт в сторону лестницы, в итоге не дожидаясь отца. — И о чём же это исследование? — осторожно уточняет Роджерс. — О предках, — нехотя тянет Джек. — Готовишь доклад про Говарда? — понимающе улыбается Капитан. — Ну да, — кивок, и тут же: — про родителей нельзя. — Вот где подстава, — смеётся Стив. — Типа того, — снова кивает Джек и заходит в столовую. Где за столом уже сидит Том, а Тони раскладывает по тарелкам лапшу с овощами, что-то с азиатским соусом. Сев за стол, он косится на отца, поставившего перед ним тарелку, — я просмотрел те файлы, которые ты мне дал. — Нашёл что-нибудь интересное? — Тони садится напротив, глядя на сына с интересом. — Есть кое-что в формуле и её воздействии на человека, — сын, невольно глянув на Капитана, планирующего с младшим завтрашний поход на выставку, прячет свой взгляд в тарелке. Поймав этот жест, Тони смотрит на мужа. — Что тебя смущает? — отложив вилку, гений понижает голос, не желая привлекать внимание. — Простейший закон сохранения энергии, но мы можем обсудить это позже… — снова с осторожностью глянув на Роджерса. — Объясни, — требовательно. — Мы на самом деле можем обсудить это после ужина, в мастерской? — с нажимом, настойчиво повторяет сын. — Что обсудить? — с интересом спрашивает Том. — Проект в школу, ничего особенного, — Джек упрямо набивает рот едой, чтобы никто не заставил его говорить. — Что-то из спорных, с точки зрения гуманизма, изобретений Говарда? — насмешливо тянет Роджерс. — Ты не осуждаешь моего отца, — напоминает мужу Тони. — Ни в коем случае, — отпивая сок, согласно кивает Кэп. — Вот и ладненько, — начинает есть гений. Решив было, что сменил тему разговора. Но возникает неуютное, жужжащее тишиной, молчание. И Том хмурится: — Джек! Рассказывай! Ужинать невозможно! — Тонкая душевная организация? — зеркаля угрюмость брата, уточняет Джек. Но ответа не дожидается, только суровый взгляд младшего, который уже несколько лет занимается джиу-джитсу намного успешнее самого Джека. Злить его вообще-то не хочется, — Я изучил записи по эксперименту «Суперсолдат». — Они должны быть засекречены вообще-то, — Стив удивлённо смотрит на мужа, — как ты убедил Хилл дать допуск к ним не агенту? — Никак, — не собираясь врать любимому, как ни в чём не бывало, жмёт плечами Тони, — я дал ему записи Говарда. — Они должны храниться в архивах ЩИТа, — строго замечает Стив. — Конечно, нет! — фыркнув. — Представь, что было бы, будь во владении ЩИТа, действующая формула сыворотки. Напомнить сколько шпионов ГИДРЫ оказалось в ЩИТе? — хмурится Тони, — хорошо, что окончательный вариант был у меня все эти годы. — Подвергать опасности семью, это, конечно, правильнее, — парирует Кэп. — Никто об этом не знает, — фыркает Старк, — все думают, что формула уничтожена, что эксцентричный папаша сжёг документы, и ответ можно найти только в твоей крови. Пробы которой Пегги уничтожила после войны. А значит, чтобы восстановить формулу, им пришлось бы незаметно взять у тебя образец крови, что невозможно, — Тони не замечает как запальчиво начинает спорить. — Разговор вообще не об этом! — вдруг вскрикивает Джек, — а о том, что за счёт формулы и её составляющих у папы замедлены в организме некоторые процессы! — он выдаёт это на одном дыхании и замолкает в шоке от самого себя. — Обмен веществ, — Том внимательно смотрит на брата, а тот на него. За этим они пропускают, какими взглядами обмениваются родители. — Обмен веществ и регенерация, они взаимосвязаны и ускорены, из-за этого процесс старения получается замедленным, — не глядя на Тони, выдыхает Джек. — Давайте-ка поедим, — Старк нервно отпивает сок. Один глоток. Второй. Третий. Пока не осушает стакан. — Рассказывай! — Том настроен выяснить всё здесь и сейчас. Иначе они сольются. Уведут разговор, сделают вид, что всё забыто и ничего не было. — Нет, мы сейчас едим и вы идёте спать, — бескомпромиссно настаивает гений. — Мы не маленькие дети, чтобы ложиться спать в девять, — щурится младший. — Значит, будете доделывать уроки. — А они сделаны, — не сдаётся сын. — Том, отец прав, — Стив устало выдыхает, — давайте хотя бы поедим спокойно, — и начинает запихивать в себя уже порядком остывший ужин. Над столом снова виснет тишина.****
Чудом им удаётся отправить детей по комнатам, толком ничего не объясняя. Напряжённое молчание. Такого не случалось с ними давно. Наверное, с Гражданской войны. И вот снова. Стив не готов повторять нечто подобное. Знает точно. Сам не замечает, как оказывается с любимым в спальне, только дверь закрывает погромче, чтобы хоть как-то эту тишину разрушить. — Ну и что ты там себе надумал? — Тони не смог бы долго выдержать такое настроение, даже если бы хотел. Поэтому прикасается к плечу, обтянутому футболкой мягко, нежно, терпеливо. — У тебя есть формула. И ты можешь воспроизвести сыворотку. Даже если ты не можешь, может Беннер, — Роджерс не спрашивает, он просто стоит, смотрит в сплошное полотно двери и констатирует факты. — Я не могу, — выдыхает Старк, понимая, что разговора не избежать, — а Беннер не будет создавать тебе армию суперсолдат, для поддержки правительства идиотов, — скрестив руки на груди. — Ты! — Капитан не верит своим ушам и всё-таки смотрит на Тони, — Ты подумал, что мне нужны суперсолдаты? Для чего бы они мне? — поражённо. — Я не знаю! Для защиты американских ценностей на всей этой долбаной планете! Для целого отряда солдат, вытягивающих ЩИТ из той выгребной ямы, в которой он оказался из-за Гидры. — Да плевать мне! — Стиву приходится прикрикнуть, иначе муж его просто не услышит, — Плевать на ЩИТ и на Гидру! И Америка всё-равно уже не та, и ценности не те, так что будь добр, ответь мне, зачем бы мне это? — Может ты подсел на нее и каждые 100 лет тебе нужна новая доза? Как она? Круче кокса? Хотя откуда тебе знать, — отмахивается гений и отходит к кровати, снимая толстовку, испачканную в машинном масле. Но муж оказывается рядом очень быстро, стремительно, как бывало в бою: — Уж поверь не знаю! Да мне и не нужно! Я просто хочу, чтобы ты её принял, — Тони отшатывается, невольно, едва заметно. Не из-за тона, с которым тот прокричал последнее (с какой-то непонятной яростью), а скорее от понимания, что именно от него хочет любимый. — Нет, даже думать не смей! — резко развернувшись, Тони отходит к окну, в попытке быть подальше, не захлебнуться этим странным видом безумия, — я не буду этого делать! Не после Экстремис, не после того, что пришлось пройти тебе, мне, мальчикам. Я даже знать не хочу, нет, — вся электроника, что находиться в нём. Стив о ней знает постольку-поскольку. Проще сказать, что не знает ничего. Как она повлияет на облучение, да и на саму сыворотку. Он не знает. Никто не знает. И не узнает. К чёрту, — Возраст, знаешь ли, уже не тот, чтобы эксперименты на себе ставить, — ядовито. Конечно, ему обидно. — Но сыворотка. Она же как раз поможет справиться с этим… — Капитан подходит и обнимает мужа со спины. Пытается. Тот сначала дергается от неожиданности, наверное задумавшись, и выкручивается из объятий. — С этим? Это называется старение, Стив! И это нормально! У Беннера спроси, он же у нас признанный биолог, раз мне ты не веришь. — Не буду я ни о чём спрашивать Брюса! — упрямо, — Ты же не хочешь этого на самом деле! Ты — Тони Старк и старость не для тебя! Вечно молодой, вечно пьяный, разве нет? — То, что ты предлагаешь, — выдыхает гений, — всё-равно, что посоветовать вколоть Тому и Джеку средство вечной молодости. Прелести подросткового возраста! Навсегда! — Тони не выдерживает и впутывает в это сыновей. — Ты передёргиваешь, — хмурится Кэп. — Нет, — скрестив руки на груди, будто ему нужна защита, Тони устало трёт переносицу, — Я привожу тебе пример этой же ситуации с другой точки зрения. — А знаешь, как это вижу я? — вдруг слишком спокойно выдаёт Стив, — Что ты заставляешь меня пережить нечто ужасное ещё раз. У тебя есть средство. Оно не значит вечную жизнь. Это всего лишь замедленное старение. Старение со мной. — Стоп. Прекрати. Это всё-равно не поможет. Какая-то дешевая манипуляция, — Старк садится на кровать. — Не смей называть мои чувства дешёвой манипуляцией! — Кэп, как подкошенный, падает на колени перед мужем, встряхнув его, — ты же понимаешь, я не переживу это дважды, Тони. Ты это понимаешь? Умру, как только твоё сердце остановится, — сбивчиво шепчет Роджерс. — Стив, — нежный шёпот любимого куда-то в макушку, чтобы успокоить эту только подкатывающую истерику, и Старк, опускаясь на колени рядом с мужем, обнимает, — прости, я не должен был так говорить, но и ты не должен был. — О чём? О том, что я не выживу без тебя? Но это так. Хоть тебе и кажется, что я драматизирую, не закатывай глаза, я знаю, что ты так думаешь, — горько кривит губы Стив в подобии улыбки. — Давай тогда просто не будем об этом говорить, ладно? — обнять любимого проще простого, уткнувшись носом в основание шеи, вдыхая родной запах, успокаивающе гладить разгоряченную от напряжения кожу. — Мы не можем, Тони. Джек будет спрашивать, Том тоже, — Кэп сжимает Тони всё сильнее. — Я что-нибудь придумаю. Ты же знаешь, я гений. — Ты давно мне не напоминал, начал забывать, — прижавшись носом к посеребрённому виску, Роджерс выдавливает из себя улыбку. — Это начало склероза? Мне стоит волноваться? — чуть отстранившись, Тони нежно смотрит на мужа. — Вот ещё, — легонько шлепнув Старка по заднице, Стив наконец-то целует его. Прекрасно понимая, что просто так не сдастся и обязательно что-нибудь придумает, переубедит неугомонного гения.