ID работы: 5073418

Аромат ванили

Гет
NC-17
В процессе
5213
MichaelTurner гамма
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5213 Нравится 2752 Отзывы 852 В сборник Скачать

XXXVIII. Преступление и наказание

Настройки текста
      — Я тебя предупредил.       Дверь захлопнулась с громким звуком, отдаваясь эхом в пустынном коридоре. Не скрывая своего раздражения, демон направился к лестнице, что вела на второй этаж.       — Геральд, постой!       Спустя несколько мгновений та самая дверь вновь отворилась. Удивлённая и встревоженная, Мисселина выбежала вслед за демоном, едва поспевая за его размашистым шагом.       — Не лучшая идея, — она прижала руку к груди в попытке отдышаться, — угрожать Фенцио. Он это запомнит.       — Это была не угроза, а предупреждение, — холодно ответил Геральд, не удостоив вниманием наставницу ангелов.       — Я думала, тебе всё равно на её судьбу.       Осознанно или нет, но эта фраза сорвалась с её губ. Демон остановился, взглянув в перепуганные ярко-голубые глаза.       — Не ты ли хотела, чтоб мне было «не всё равно»?       Мисселина в отчаянии вскинула руки, выдержав уничтожающий, преисполненный холода строгий взгляд.       — Хотела, пока это не перешло все границы. Я знаю тебя, Геральд. Что происходит? Дело ведь не в задании.       Он не ответил, оставив наставницу ангелов без ответа на повисший в воздухе вопрос. Геральд поднялся по лестнице и, когда она уже не надеялась, соизволил ответить.       — Я не чувствую её энергии. Совсем.       Демон потянулся рукой к шее в привычном жесте, поправляя кожаные ремни. Неосознанное движение выдало его затаённое, растущее беспокойство.       — Это ведь невозможно! Только если… — Мисселина умолкла, не решаясь озвучить своё предположение. Но Геральд прочёл все мысли, что отразились в ярко-голубых глазах.       — Ты знаешь, в каких случаях исчезает энергия у непризнанных. Первый — принятие стороны. На смену одной энергии приходит другая. И второй — небытие. Она растворяется вместе с непризнанными, навсегда исчезая со страниц двух миров. Так ответь же мне, Мисселина, каков шанс того, что Уокер приняла сторону тьмы в опасном, кишащем неведомыми тварями, городе, куда её бросил Фенцио, не удосужившись даже проследить за ходом этого чёртового задания?       Он сжал руку в кулак, не скрывая своего гнева. На скулах вновь заиграли желваки, в холодных голубых глазах вспыхнул обжигающий огонь. Демон злился.       — Вернулись все. Но не она.       — Ости тоже нет.       Геральд шумно вдохнул. Слова, направленные стать утешением, сыграли злую шутку. Мисселина чувствовала все его мысли. По каким-то причинам чистокровная демоница, что обладала врождёнными талантами, отточенными навыками и немалой силой, задерживалась, и вывод напрашивался сам по себе.       — Если с Уокер что-то случится, я переломаю каждую кость в теле Фенцио на законном основании, — произнёс он, не сочтя нужным церемониться с выражениями. — Вот это — угроза, Мисселина. Прямая и неприкрытая угроза.       Он закрыл глаза, сдерживая вспышку вновь захлестнувшего гнева. Наставница ангелов чувствовала каждую из его эмоций и не сомневалась, что стоит ситуации выйти из-под контроля — оброненные на эмоциях слова воплотятся в реальность действиями.       Мисселина смотрела на демона, наблюдая за несвойственным ему, холодному и безразличному, беспокойством. Она не понимала, в какой момент слова «предпочитаю не вмешиваться» сменились другими, диаметрально противоположными. Мужчина защищал её и защищал так, словно?..       — Как давно, Геральд?       Энергия демона приобретала иные, незнакомые ей оттенки, стоило заговорить о его подопечной. Что-то щёлкнуло внутри, проливая свет на тёмную, сокрытую от всех сторону его души.       — Как давно ты чувствуешь к ней?..       Она не договорила.

***

      Вики держала хрупкое тельце на руках, осторожно укрывая его крылом. Она понимала, что решение принести создание сюда, в стены школы — величайшая ошибка. Последствия такого опрометчивого поступка способны её уничтожить. Но бросить существо, что доверилось ей, Уокер не могла.       Она чувствовала, как теряет тепло его маленькое тело. Вики быстро взбежала по ступенькам на второй этаж, надеясь пройти сквозь крыло преподавателей незамеченной, избегая риска столкнуться с кем-то из учеников.       Ей практически удалось.       Несколько шагов отделяли Уокер от лестницы, что вела вниз. В полумраке длинного, витиеватого коридора она почувствовала сильную и могущественную энергию. Вики осторожно выглянула из-за колонны, убеждаясь в своём предположении. Обладателем энергии оказался Серафим Кроули, шедший ей прямо навстречу. Уокер прижалась спиной к холодному камню, лихорадочно обдумывая пути к отступлению. Не придумав ничего лучше, кроме как свернуть обратно, Вики ринулась бежать. Она прижала крыло к себе, чувствуя, как кровь пропитывает её перья и тонкую ткань ранее белоснежного платья. Алые капли стекали по телу и ногам, размазываясь и пачкая бедра.       Она вылетела в центральный коридор, хорошо освещаемый сотней канделябров, и замерла, когда увидела того, кого больше всего боялась увидеть.       Геральд поднял свой тяжёлый взгляд.       Он смотрел, не проронив ни слова, чувствуя, как пакт запустил шестерёнки цельного механизма, вновь связывая его собственную энергию с её новой, демонической.       Сладкая и ненавязчивая ваниль смешивалась с тёплой и пряной корицей, молотыми кофейными зёрнами и ароматом, что источали цветы, сорванные порывом неугомонного ветра с ветвей апельсинового дерева. Он не сомневался, что даже среди тысяч новых и неизведанных энергий теперь сможет узнать ту самую, принадлежащую ей.       — О Шепфа! Вики, что с тобой?       Взволнованный голос Мисселины прогнал наваждение, возвращая его в реальность. Взор бледно-голубых глаз скользнул ниже, коснувшись ссадины на губе. С перьев её совершенного чёрного крыла срывались капли крови, падая и разбиваясь о холодный мрамор. Короткое платье пропиталось кровью, что была всюду. Выше колена, на внутренней стороне бедра. Так, словно?..       Он мотнул головой, не принимая вероятного случившегося. Демон вновь взглянул в серые глаза, пытаясь узреть в них ответ. Уокер смотрела на Мисселину, словно та была величайшим её страхом. Вики испуганно попятилась и замерла, наткнувшись на препятствие в виде холодной стены. Губы приоткрылись, выдавая сбивчивое дыхание.       Геральд обратился к наставнице ангелов, не сводя взгляда с перепуганного побледневшего лица своей подопечной. Говорить о чём-то нейтральном было тяжело. Впервые волнение было таким концентрированным, вытесняющим напрочь иные чувства.       — Впредь все задания согласовывать со мной. Можешь идти.       — Геральд, не думаю, что это хорошая идея. Девочка, очевидно…       — Я разберусь.       Он возразил, не желая слушать ни единого из всех существующих слов. Демон сделал шаг навстречу Уокер, и она наконец подняла на него свои серые растерянные глаза.       — Если нужна моя помощь, позови.       Мисселина кивнула, неохотно удаляясь вглубь коридора и оставляя демона наедине с Уокер.       Шаг.       Ещё один.       И сердце падает в пылающую бездну, желая невыносимой близости, что рискует стать её погибелью.       Вики пыталась сохранить тот секрет, что прятала в своём новом чёрном оперении. Она чувствовала, как с каждым его шагом исчезает уверенность в себе. Вики не сомневалась, одно касание холодных пальцев — и она расколется. С треском, как грецкий орех, вывернув наизнанку все страхи и сомнения, что поселились в её душе.       Единственное решение пришло спонтанно. Вики медленно развернулась, молясь о возможности беспрепятственно уйти. Но Шепфа не внемлил её мольбам.       — Даже не думай.       Геральд разгадал её намерения, и Уокер зажмурилась, чувствуя, как на глаза наворачиваются предательские слёзы. Ответственность за чужую жизнь камнем легла на плечи, грозясь разрушить всё то, что так тщательно возводилось. Единственное, что она могла, — уткнуться носом в подушку и разрыдаться от безысходности. Вики сделала шаг, невзирая на его предостережение. И ринулась прочь в надежде укрыть от холодных, ледяных глаз бесёнка, что прятала под своим крылом.       — Непредусмотрительная глупость.       Он настиг её в несколько взмахов исполинских крыльев. Геральд коснулся плеч Вики, разворачивая её лицом к себе. Рука соскользнула к подбородку, поддевая его сгибом пальцев и заставляя посмотреть прямо в глаза.       — Нет-нет-нет, — она воспротивилась этому действию, не позволяя увидеть произошедшее.       — Дьявол тебя дери, Уокер! Что случилось? У тебя кровь, — он потянулся к её щеке, холодные пальцы погладили кожу. Геральд гневался, и это лёгкое, осторожное касание шло вразрез с необузданной яростью, что полыхала в его глазах. Удивлённая прикосновением, Вики осмелилась поднять пушистые ресницы.       — Это не моя кровь, — покачала головой та, но демон не дал ей продолжить. Тяжёлое дыхание и потемневшие глаза выдавали все эмоции, которые он испытывал. Геральд очертил пальцем её нижнюю губу, осторожно стирая выступившую каплю крови.       — А это?       — Это моя, — выдохнула она.       Бесёнок под её крылом пошевелился, и колебание перьев привлекло внимание демона. Вики до боли закусила губу, чувствуя, что разоблачение близко.       — Что с твоим крылом?       Поняв, что отступать некуда, она начала, осторожно подбирая слова.       — Вы будете злиться.       — Дьявол, Уокер! Я уже злюсь. И если ты не дашь мне немедленный ответ, я клянусь, что усажу тебя на колени, задеру платье и так надеру твою задницу, что ты на неё в ближайшее время не сядешь.       Кажется, это стало тем самым, что послало его дьявольскую выдержку далеко в Ад. Не сомневаясь, что он воплотит свои слова в действительность, Вики сдалась.       Уокер выдохнула и приоткрыла крыло. Геральд увидел на окровавленной руке существо, что обвивало её крыльями и тяжело дышало. Одного взгляда на маленькие рожки и хвост было достаточно, дабы понять, что за создание перед ним.       — Я же говорила, — зажмурилась она, неосознанно укрывая бесёнка крылом и прижимая к себе.       Холодные пальцы сомкнулись на запястье. Мучительные секунды превратились в вечность. Он смотрел на неё, не проронив ни единого слова. Смотрел так, что Вики согласна была провалиться в пылающую бездну, лишь бы не чувствовать на себе взор холодных голубых глаз. Уокер поймала себя на мысли, что лучше бы он наорал на неё или, на худой конец, воплотил свою угрозу в реальность, чем испытывать это тягостное, повисшее в воздухе напряжение, убивающее молчание и чувствовать испепеляющий взгляд.       Кажется, решение таки было принято. Геральд открыл дверь и втолкнул Вики в комнату.       Дверь захлопнулась, и царящий полумрак поглотил последние отблески свечей, уничтожая вместе с ними надежду избежать наказания за свой опрометчивый поступок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.