Окделл плюс два
27 августа 2018 г. в 18:43
Когда-то (не очень-то и давно на самом деле), поступая на службу к Рокэ Алве, Дикон думал в том ключе, что Первые Маршалы-де на дороге не валяются. И вот его младшей сестре Айрис на собственном опыте удалось убедиться, что на дороге, может быть, Первые Маршалы и не валяются, а вот на клумбе в кустах шиповника — вполне себе!
— Ой, ваша светлость, вы в порядке?! — Айрис уже хотела спрыгнуть с Белочки на землю, чтобы посмотреть, насколько все печально, но в этот момент торчащие вверх сапоги зашевелились, и из глубины шиповникового куста донесся раздраженный голос.
— Сидите на своей лошади и не двигайтесь с места, девица Окделл!
Первомаршальский рык он на то и первомаршальский рык, чтобы даже зеленые новобранцы слушались.
Рядом, очень виновато понурив голову, стоял Моро. И перед конем Айрис был стыдно даже дольше, чем перед его хозяином. Герцог, судя по энергичному шуршанию в кустах, отделался ушибами да царапинами, а вот у черного мориска оказалась подмочена репутация. Неловкая в общем-то вышла ситуация.
Рокэ выбираться из колючего куста было тоже очень неловко.
Пару дней после приезда девицы Окделл в особняке на улице Мимоз было странно тихо. Рокэ недоуменно косился на слуг, которые только на цыпочках не ходили, а потом сообразил, что те таким образом дают гостье время как следует отдохнуть с дороги. Как же! Женщина в доме! Когда еще такое будет!
Но прошло совсем немного времени, девушка отдохнула и заскучала. И, как оказалось, наводить беспорядок она умела ничем не хуже брата.
— Соберано, дорита Айрис нашла в своей комнате тайный ход вашей бабушки, собирается проверить, куда он ведет. Соберано, мы ловушки с ядом-то в прошлом году убрали, но с арбалетами-то остались…
— Соберано, ловушек с арбалетами там больше нет. И с проваливающимся полом ловушки больше нет. Дора Айрис нашла старую алхимическую лабораторию. Изучает.
— Нет больше лаборатории, соберано…
— Нет, соберано, не извольте гневаться, соберано, это не отрава такая, это вкусно. Дора Ирис такое очень любит, и вам тоже полезно. Ну и что, что выглядит, как сопли? Вы попробуйте, овсянка на завтрак — это очень-очень хорошо. Разве старая Кончита вас когда-то плохо кормила?
— Нет, шадди с овсянкой — это дурной тон. Вот вам отвар из трав с медом, кушайте на здоровье.
— Простите, соберано, не доглядел! Ушедшими клянусь, не видел я ее! Спустил кобеля погулять на ночь, да кто же подумать мог, что дора в сумерках свою кобылу проверять пойдет… А кобель увидел — и на нее. Ну все, думаю, порвет. Да только герцогиня не растерялась, Белочку свою из стойла выпустила, а та его копытом! Да с первого удара наповал. Нет больше кобеля…
— Ваша светлость, я все понимаю, в своем особняке вы хозяин, и кто я такой, старый мэтр Готье, самый дорогой в Олларии садовник, чтобы указывать вам, где и как пасти лошадей. Я просто вам сейчас покажу, что стало с кустами после того, как эта… во всех смыслах замечательная лошадь их объела, и вкратце набросаю смету необходимого, чтобы привести в порядок сад к ближайшему приему.
— Соберано, это не я! Да как бы я мог?! Ключ от оружейной я доре не давал. Что я, совсем из ума выжил что ли, женщине — ключ от оружейной? Дора говорит, там замок совсем простенький был, она отмычкой со второго раза открыла.
— Соберано, после отмычек доры Айрис дверь в оружейную не закрывается. В погреб дверь я на всякий случай сам открыл.
— Росио, что с тобой? Тебе плохо? Что за сыпь у тебя на лице? Ты простыл? Как, полынь? Твои слуги с ума посходили? У тебя же с детства на нее аллергия. Я еще в Сэ помню, как ты чесался после нашего постельного белья. Еще нос опух так смешно… Что, и в этот раз опух? И глаза красные, да? И чихать хочется? Чего не сделаешь ради удобства гостьи, говоришь?
К концу недели Рокэ понял, что по сравнению с сестрой Дикон — милый и беспроблемный парень с легкой алкогольной зависимостью. Так что, когда герцогиня попросила дать ей провожатого, чтобы осмотреть город, Рокэ с энтузиазмом удовлетворил ее желание. Оллария была ему дорога намного меньше, чем собственный дом.
— Соберано, на рыбном рынке герцогиня играла в наперстки. Проиграла плащ, выиграла триста таллов, наперстки, столик для игры и два сапога. Сапоги тут же пожертвовала нищему, столик и наперстки оставила тому плуту, с которым играла. На триста таллов купила шпильки, новый плащ и сушеную воблу.
— В таверне вместе с представителем надорской диаспоры пела песни на неизвестном языке.
— На улице подошла к мужчине в цивильном и долго с ним разговаривала. Если мы правильно поняли, это был человек его высокопреосвященства.
— В цветочном переулке сильно поссорилась с цветочницами из-за того, что лошадь воровала у них букеты с пионами.
Строго говоря, это была катастрофа, и апогеем ее стал сегодняшний день, когда Рокэ, замучившийся слушать донесения одно другого нелепее, решил сам прогулять свою гостью по городу. Герцогиня, как ни странно, вела себя прилично и с удовольствием шагала с ним под руку по дорожке Старого Парка.
— Это здесь у вас проходят дуэли? — спросила с любопытством.
Рокэ на всякий случай заверил ее, что нет, конечно нет, ни в коем случае, здесь — никогда. Все дуэли только в Нохе.
— А это тогда что?
Вдали как назло мелькали две фигуры, разоблаченные до нательных рубашек.
— Тренируются, видимо, — без особого энтузиазма соврал Рокэ.
Герцогиня пригляделась:
— У левого запястье болтается и равновесия никакого.
Рокэ понаблюдал за дуэлянтами. Позорище. «Надеюсь, хоть не военные…»
— Да, вы правы.
Удивительно, но раздражать девица Окделл стала чуточку меньше.
Вот только ни одно дело, где замешан род Повелителей Скал, не может пройти гладко до самого конца. В самом конце прогулки, когда они уже въезжали в ворота особняка на улице Мимоз, клятая невоспитанная надорская скотина изловчилась и цапнула Моро за круп. Бедняга от неожиданности заржал и брыкнул задними ногами.
Если бы встал на дыбы, Рокэ бы удержался, а так…
Теперь еще и все лицо — будто закатные кошки драли.
— Простите, ваша светлость…
— Извинения приняты, герцогиня, — очень-очень спокойно проговорил он.
Хорошие куаферы могут творить чудеса, и на прием к Дораку Рокэ явился в почти приличном виде. Разве что глаза немного сумасшедшие.
— Мне нужен фрейлинский патент, — заявил он почти с порога, не дожидаясь ни приветствий, ни предложения шадди. — И срочно, ваше высокопреосвященство.
И пусть две кошки, которые так здорово умеют отравлять людям жизнь, займутся теперь друг другом!