ID работы: 5006080

Серая мышка Скамандер

Джен
R
В процессе
194
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 125 страниц, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 479 Отзывы 129 В сборник Скачать

Глава 16 - "Трансфигурация сегодня".

Настройки текста
Надо же, казалось бы, никаких посторонних шумов, никто ее не будил, но Альфис, когда проснулась в нужное время, почувствовала себя совсем разбитой. Дождь еще колотил по окну, не самое лучшее начало нового учебного года. Эммы рядом уже не было, а к душу выстроилась целая очередь, Альфис в ней должна была быть четвертой. Пока что она собрала портфель и покормила Кича, приготовила себе чистую одежду, но душ все так же был занят. - Там Лорен, - выдохнула Сьюзен раздраженно, - Уже час себя намывает. Еще и поет! - Поэтому надо вставать раньше, - нараспев произнесла Минерва, жутко довольная собой, - Я лично ни в какой очереди не стояла. - Впусти хоть умыться и зубы почистить, я в твою сторону даже не взгляну! – молила старшая из двух сестер, - стуча в дверь ванной изо всех сил, - Тут можно колдовать? - Можно, - ухмыльнулась Альфис, глядя, что будет дальше. Взяв палочку и шепнув отпирающее заклинание, Сьюзен открыла дверь и ворвалась внутрь. Как только ее растрепанная темноволосая голова исчезла в ванной, раздались недовольные визги. На них ответили такими же криками. Да, это точно было самое худшее начало года, которое только можно было представить, но такое веселое! Глядя, как разворачивается небольшая потасовка, Скамандер дошла и до того момента, как Лорен с бигуди на волосах вышла из ванной, выгоняя оттуда полотенцем нежеланную гостью. Тут же в этот момент в ванную нырнула Мэри и заперлась изнутри. - Ты все равно уже искупалась! – крикнула в свое оправдание она и была под душем совсем недолго, не больше десяти минут. За ней уже другие девочки двинулись по очереди, обиженная всеми пятикурсница сидела на своей постели, отвернувшись к окну и натягивала чулки. Большой Зал был полон народу, серый свет из больших окон освещал сотни усталых лиц, но, какими бы сонными не были ученики, за завтраком стоял жуткий галдеж, Диппет сделал уже два замечания по поводу этого. Альфис пришла одной из последних, всего за семь минут до начала уроков. - Все из-за одной нашей соседки, - сказала она, - задержала всех перед душем. - Наш новый сосед до сих пор спит, - усмехнулся Говард, - Что ж, он сам не хотел просыпаться. Мы даже не верили, что он вообще живой. Но мертвые так не храпят. - Мой сосед притащил с собой в школу крысу. А другой новичок кошку. Всю ночь орали друг на друга и искали своих животных по всем углам, - Барни вздохнул, - Это уже моя вторая чашка кофе. Мне двенадцать лет, а по ощущениям все тридцать два. - Что у нас первым уроком? – спросила Скамандер, а потом снова уткнулась в свою чашку, слишком быстро поедая свою тыквенную кашу, тут же запивая кружкой теплого какао, - До третьего курса же запрещено пить кофе, если не до четвертого. На нашей стороне стола его поэтому и нет. - Николя любезно передал нам всем по кружке, потом по второй, некоторым по третьей… - Говард зевнул в очередной раз, - Он же староста и не позволит нам, своим подопечным, заснуть на уроках. Как хорошо быть четверокурсником, мне можно выпить крепкого кофе и хоть раз не нарушить этим правила с первого же учебного дня. Кузен гордо улыбнулся, и Альфис раздражало то, каким довольным он выглядел. Выяснив, что первым уроком у них Заклинания, она проверила, не забыла ли положить нужный учебник в портфель, потом отыскала там же в сумке палочку и со спокойной душой направилась на первый урок… На улицу. Несколько учеников уже стояли на пороге, не решаясь ступить под дождь. «Импервиус», - услышала от некоторых Альфис и вспомнила, что где-то уже это слышала. Это было какое-то заклинание – ученики махали друг на друга палочками и выходили под дождь, абсолютно уверенные в том, что вода их не коснется. Достав из своей сумки ту самую книгу о рыбалке для волшебников, девочка немного покопалась в ней. Ведь где-то она точно видела это заклинание! Даже отметила заметкой на полях! Через две минуты ответ был найден. «…Обязательно наложите Импервиус на ваши вещи и себя самого, если отправляетесь в лодке на середину озера. Для начинающих это должно быть первым правилом, даже если рыбачите с земли. Кто знает, какая рыбина сможет перевернуть ваше судно, утащить вас с берега, или какая русалка потащит вас на дно. С этим заклинанием вам не грозит вымокнуть – вода просто не коснется ни единой нитки на вашей одежде, а то мокрая ткань будет тянуть в глубину. Если вы еще и не умеете плавать, то тут поможет Заклинание Головного пузыря…» - Импервиус, - не совсем уверенно произнесла гриффиндорка, направив палочка на себя. Посмотрела еще, как это делают старшекурсники и снова обратила внимание к своей одежде, - Импервиус! Шагнув под дождь, Скамандер снова забежала обратно на порог через пару секунд, а там уже обнаружила, что, кажется, ее попытка сработала. Ни одной капельки не было на мантии, ни одна росинка не осталась в волосах. Жутко гордясь собой, Альфис побежала на улицу снова, спеша к Черному озеру, где должен был быть первый урок. И, конечно же, она опоздала. Зато уже одно новое заклинание выучила. - Еще одна ученица подоспела! – послышался голос со стороны. Профессор, который прикрывался наколдованным полупрозрачным зонтиком, выходящим из волшебной палочки в его руке, подошел ближе, ученики собрались вокруг него, их было не так много. Кто-то стоял с такими же зонтиками, кто-то применил то же заклинание, что и Альфис, - Что тут у нас? Импервиус? Как ваша фамилия? - Скамандер, - ответила девочка, стараясь перекричать шипение дождя, бьющего по поверхности озера, - Извините за опоздание! - Ничего, - усмехнулся преподаватель, усы его при этом смешно дернулись, - Как видите, тут еще почти никого нет. Это, так сказать, мое испытание. Хочу увидеть, кто на что способен и какие знания уже есть в вашем багаже. Присуждаю вам пять баллов, как и другим вашим соратникам, воспользовавшимся этим заклинанием. Альфис подошла к Мэри, своей соседке, единственной знакомой, что была на уроке. Девочка стояла под волшебным призрачным зонтом. - Я вся вымокла, - дрожа, рассказала она, - Профессор высушил меня заклинанием и научил наколдовывать зонтик. Откуда ты узнала об этом заклинании? - Старшекурсники, которые сейчас выходят во двор, им пользуются. Почему у половины школы уроки на улице? Кто вообще придумал заниматься под дождем? Так и заболеть можно! – недовольно заметила Альфис. Судя по виду ее соседки, шмыгающей носом, слова Скамандер уже оправдались. - Никто не заболеет, пока у мадам Менен достаточно Бодроперцовой настойки, - уверил профессор, услышав слова ученица. Альфис покраснела, отводя взгляд. Неловко было, что ее жалобы услышали, - Еще ученики! Назовите свои фамилии. Услышав Макгонагалл и Роджерса, девочка повернулась к ним. Друзья подошли к ней, едва приводя дыхание в порядок после бега. Профессор дал им обоим по пять баллов тоже, так что Минерва сияла от счастья. - Кто-нибудь объяснит мне, почему у нас, да и не только у нас, уроки на улице? – Скамандер спросила в этот раз уже тише - Учеников слишком много. Пока еще тепло, некоторые уроки решили провести на улице, чтобы не забивать классы доверху, а во время холодов и сильной непогоды будут применять на кабинетах Заклинание Незримого Расширения, - Макгонагалл поправила очки, фыркнув, - правда, понятия не имею, почему они не применили его сейчас. - Читали газету? – Барни достал из кожаной черной сумки утренний выпуск и наложил на него Импервиус, - Статья о Хогвартсе. Уже вовсю расхваливают нашу школу, даже подсчитали точное количество учеников, считая новичков, пришедших в этом году. Теперь здесь обучаются примерно четыреста волшебников. - Я читала, что стандартное количество для Хогвартса – двести восемьдесят учеников, - охнула Минерва, - Возможно, триста, но никак не четыреста! К тому же, в прошлые три года Хогвартс едва не закрыли – было так мало детей… - Теперь понимаете, как много в этом году новичков хлынуло? – Роджерс с восхищением улыбнулся, - То-то же. Отец не в восторге, естественно. Но он меня теперь не заберет. Мне удалось убедить его, что здесь мне дадут чудесное образование. Он убежден, что большинство профессоров такие же, как Блэк. Благо, Флитвик не такой уж и известный человек, на него отец ничего не найдет. Чувствую, эти уроки будут поинтереснее, чем у Блэка. Альфис улыбнулась, беря газету у него из рук и вчитываясь внимательнее. Помимо двух статей о Хогвартсе (включая короткое интервью Диппета и одного из родителей учеников), были еще редкие новости из Министерства и реклама новой метлы, которая совсем недавно стояла в витрине. ««Чистомет-4» – новая глава в истории летающих метел!», - уверял производитель. Скамандер, конечно, оценила новую модель по достоинству, но была влюблена в домашние старые метлы всей душой, а еще новый экземпляр стоил достаточно дорого. - Меня зовут Филиус Флитвик, если кто-то прослушал или успел забыть, за это никого не виню, - представился миниатюрный мужчина, когда все ученики собрались вокруг него, - Так как я временно совмещаю две должности – преподаватель Заклинаний и Защиты от Темных Искусств – то программа у нас будет не обширная, уж простите. Все мы выучить не успеем, не могу же я разорваться, чтобы успеть обучать все курсы и тому, и тому предмету. Этот урок мы начнем сразу с двух заклинаний. Среди вас много талантливых ребят, как я вижу, так что выучить сегодня два новых заклинания не составит труда. Возможно, раньше вы даже уже сталкивались с ними при прочтении литературы или на уроках непревзойденного мастера Флэймворка. Достаньте свои учебники, ребята. Те, кто умеют накладывать Импервиус, помогите тем, кто не умеет – заколдуйте их учебные пособия, пожалуйста. А пока вы еще не открыли первую главу, я сам расскажу о силе заклинаний и о том, на какую серьезную стадию обучения вы перешли, - и Флитвик начал лекцию, ни в коем случае не скучную. Голос у него был громкий, говорил профессор на повышенных тонах из-за шума дождя. Ходил между учениками на своих коротких ножках, старался обратить на себя всеобщее внимание, но никто и так не сводил с него глаз, - Итак, заклинание Таранталлегра… Кто-нибудь знает, что это? – тут же руку подняла Минерва. Флитвик указал на нее, - Да, мисс? - Заклинание танцующих ног, сэр, - с улыбкой поведала Макгонагалл, - Заставляет того, кто заколдован, пуститься в пляс без остановки. Шуточное заклинание, созданное в Италии. - Разве только шуточное? – усы Флитвика снова смешно зашевелились, - Таранталлегра может пригодиться и в бою. Попробуйте отбить заклинание или пустить ответное, делая сложные пируэты. Давайте повторим это заклинание вместе и отработаем движение палочкой, оно сложное. Следующие десять минут второкурсники повторяли заклинание, размахивая своими палочками в воздухе. Когда они смогли делать это достаточно быстро, чтобы наложить заклинание в мгновение ока, профессор разбил их на пары и поручил пробовать друг на друге, но с осторожностью. Барни колдовал быстро, заклинание слетало с его губ, как скороговорка, но оставалось четким и громким. Альфис танцевала уже третий раз и краснела, как помидор, чувствуя себя унизительно. - Дай мне шанс, - просила она с одышкой, когда Флитвик расколдовал ее снова. Друг ухмылялся, пожимая плечами, вид его выражал готовность и расслабленность – уже не ждал от Скамандер достойного сопротивления, - Таранталлегра! Барни увернулся и ответил тем же. Теперь Альфис уклонилась в сторону и выкрикнула заклинание уже четче и настойчивее. Запястье хрустнуло от того, как резко она выводила в воздухе заветный символ. И тут Роджерс начал танцевать с таким энтузиазмом, что девочка могла бы подумать, что он поддался или шутит над ней, если бы не его лицо. Барни был обескуражен и явно не хотел так скакать, шлепая ногами по грязи. Скамандер от радости аж сама подпрыгнула. Флитвик расколдовал ее партнера и все началось по новой. Вдохновленная одним единственным успехом, Альфис теперь совмещала уклонения с заклинаниями и у нее выходило ловко. Копируя движения Роджерса, она словно била однокурсника его же оружием – ловкостью и скоростью. - Теперь еще одно заклинание, которое пригодится вам в такую дождливую погоду – Экскуро, - профессор направил палочку на свои ботинки, заляпанные грязью, сделал незамысловатое движение палочкой и вся грязь исчезла, ботинки снова сияли, пусть и ненадолго, - Откройте девятую главу. Кто сможет рассказать про это заклинание? Минерва снова подняла руку, Флитвик поджал губы, подметив вслух, что ученица уже отвечала. Альфис застенчиво вскинула свою ладонь вверх. Ей приходилось сталкиваться с Экскуро дома и она, хоть и не читала книжек, не знала точную формулировку, хотя бы видела действие этого заклинания. - Да? – профессор указал на нее, порадовавшись, что хоть кто-то еще, кроме Макгонагалл может проявить себя. - Ну, это заклинание убирает грязь? – неуверенно сказала Скамандер, будто спрашивая, а не утверждая. - Верно, - Флитвик взмахнул палочкой со свистом, радуясь правильному ответу, как ребенок, - Экскуро убирает все виды грязи, кроме пыли. Для пыли есть Тергео, которое мы изучим позже. Мне очень нравится, как вы проявляете себя, Гриффиндорцы. Надо же, за лето не забыли заклинания! Молодцы! Плюс двадцать баллов за два верных ответа! Сейчас потренируйте произношение и движения палочкой пять минут, а потом попробуйте очистить свои ботинки, полы штанин и мантий. До конца урока, видно, оставалось немного, раз так мало времени дали на разучивание заклинания. - У вас жутко хрустит запястье, мисс Скамандер, - сказал вдруг Флитвик, взяв ее за руку, когда она снова взмахивала палочкой, - Такое часто бывает, когда вы колдуете? - Почти всегда, - сказала девочка, - А что? - Это ужасный звук, такого не должно быть. Вы левша или правша? - Левша, - Альфис все меньше понимала, как связано ее колдовство с координацией. - Так почему же вы колдуете правой? Возьмите палочку в левую руку, как вам будет удобно! Вы и пишете другой рукой? – спросил профессор, забирая палочку из ее правой руки и переставляя в левую. - Нет, я пишу той, которой удобно, - растерянно ответила гриффиндорка, многие уже обращали на них внимание, становилось неловко, - Просто все здесь колдуют правой рукой. Все ребята… - Разве все? – Флитвик указал на Мэри, которая упорно разучивала заклинание левой, - Если вы левша, мисс Скамандер, то лучше все делайте левой, иначе вы сами себе создаете трудности. - Спасибо, - девочка скромно кивнула. Пришлось привыкать колдовать левой, хотя теперь, конечно, это было проще. Альфис стыдилась того, что целый год до этого момента водила себя за нос и усложняла себе задачу. Хорошо, что профессор Флитвик помог ей. Флэймворк и Блэк, ведущие Заклинания и ЗоТИ до него, не давали Альфис своих мастерских авторитетных советов. После урока, заходя в замок, второкурсники очистили одежду с помощью нового для них заклинания. Минерва была восторженна новым учителем и совсем забыла о своих возмущениях по поводу того, что их заставили заниматься в плохую погоду, как и ее соседка. Общей группой юные ученики направились в подземелье, в кабинет профессора Слизнорта. Альфис соскучилась по зельям, хоть это и не был ее самый любимый предмет. Гриффиндорка скучала иногда летом по теплому уютному кабинету, по пару от дымящихся составов в котлах, по небольшому адреналину, когда зелье кипит, а она не успевает его доварить за данное ей время. Теперь кабинет был шире, куда шире. Вот и заклятие Незримого Расширения, о котором говорила Макгонагалл. Альфис огляделась, приоткрыв рот. Столов было больше, как и шкафов с ингредиентами. Пришли не одни гриффиндорцы – слизеринцы уже заняли свои места. - Рассаживайтесь, - приветливо сказал профессор, поправляя аккуратно приглаженные соломенные волосы. С осторожностью второкурсники львиного факультета заняли свои места. Все ученики молчали, не спуская друг с друга взгляд, а потом Слизнорт заговорил и все посмотрели на него. Скамандер открыла учебник и посмотрела на то, что они сегодня должны были проходить. К концу урока все выходили из класса с сумасшедшим видом, почти у всех волосы стояли дыбом. Особенно смешно смотрелись некоторые девочки, которые перед уроками старательно приводили в изящный вид свои длинные локоны, а теперь с отчаянием смотрели на то, как их шевелюры стоят колом до самого потолка. Кто-то был в копоти от дыма и их волосы либо вились, как у собаки породы пудель, либо поднялись вверх, но не прямо, а извернулись в причудливой форме, словно высокие прически у странных дам, пришедших на бал. Волосы Альфис тоже были до потолка, и это было ужасно неудобно. Профессор дал им противоядие и пообещал, что действие сваренных ими зелий прекратится через пять минут. Но какие же это были ужасные пять минут! - Следующий урок… - Макгонагалл заглянула в расписание, старательно записанное в ее ежедневнике, - Травология. А затем Трансфигурация. Вздохнув, она опустила голову, горюя о том, что опять придется идти под дождь, чтобы добраться до теплиц. Ее коса, стоящая, словно шест над ее головой, упала вниз, загородив ее лицо. Волосы Альфис тоже упали, теперь больше смахивая на стог сена, нежели на прическу. С тех пор она начала ненавидеть Дыбоволосное зелье. Профессор Бири – тонкой души человек – сегодня был в приподнятом настроении. Отдохнувший на каникулах, посвежевший, он летал между рядов учеников, нахваливал дождливую погоду. Хорошо, что на первом уроке они должны были проходить не растения, а всего лишь повторять режущее заклинание для усмирения опасных цветов. Пуффендуй был тут же. Диана тут же присоединилась к своим друзьям, встав за одним столом рядом с ними, тут же в их компанию втеснился Эрик. - Ужасная погода, - сказал он недовольно, - Элис пришлось оставить в комнате одну. Она там сгинет без меня, ей будет так плохо! - Я ее выпустила, - шепнула Диана подруге, пока ее брат убивался, - В комнате она действительно загнется, а так хоть погуляет и поест, животных ведь кормят на кухне. Если что, твой Кич может найти ее по запаху? - Наверное, может, - пожала Скамандер плечами, - Твой брат убьет тебя, если узнает, что это ты выпустила кошку. - Она так выла, что ее кто-нибудь другой выпустил бы вместо меня. А его убили бы его соседи, если бы она нагадила на их вещи, - хмыкнула пуффендуйка. Что могла сказать Альфис? Могла только согласиться. Диана хорошо знала своего двоюродного брата и его любимицу. Тем временем, Эрик закричал – один любопытный плющ подвесил его перед собой за ногу. Скамандер спорила на что угодно – любопытный парнишка полез к растению, чтобы умерить свое любопытство. Профессор сделал самое несчастное в мире лицо, освобождая ученика. Его всегда разочаровывало то, что юные волшебники на его уроках делали ошибки и попадали в беду. Тем не менее, Эрик был окружен несколькими однокурсниками, которые помогли ему придти в себя. У него уже имелись хорошие знакомые, если не друзья. Профессор Бири, убедившись, что ученики не забыли важную тему, перешёл к повторению других двух важных растений. Вспомнив, как было весело проходить на первом курсе Ядовитую Тентакулу, пусть и лишь в теории, Альфис было обрадовалась, но зря. Бири и в этот раз не подпустил их к опасному растению. Дал лишь посмотреть на него и задал зарисовать, как можно подробнее, подписывая каждую часть и каждую особенность, выделенную на рисунке. Скамандер, не получив желанных впечатлений, ушла с урока недовольной. - В чем смысл второго курса? - спросила она в очередной раз, - Если в повторении пройденного и нудных уроках, то я пас! - Это только первый день, - терпеливо вздыхал Барни, - Вспомни, как это было в прошлом году, как ты жаловалась на большое домашнее задание, а теперь требуешь сразу же сложных тем и больше работы на дом. - Я тогда была маленькая и ленивая. Сейчас я, по крайней мере, хочу работать, - сказала гриффиндорка, идя уверенным шагом на последний урок. - Мне кажется, ты одержима не жаждой знаний, а любопытством и желанием рискнуть собой лишний раз, - усмехнулась Диана беззлобно, приобнимая подругу. Альфис смягчилась. Уголки ее губ едва приподнялись. Весь вид гриффиндорки говорил, что она постепенно с этим согласилась, но вслух ничего не сказала. Трансфигурация была труднее, чем заклинания и травология, однако этот предмет был и интереснее. Как говорил им Дамблдор: «Никогда не знаешь, что получится в итоге». Скамандер принесла на урок выпуск "Трансфигурации сегодня" и не для того, чтобы подкрепить знания из учебника информацией из журнала (описанное тут было ещё слишком сложно для неё), а для того, чтобы почитать обсуждения некоторых важных или незначительных новостей. "Пророк" скупо освещал события, которые не касались сплетен, знаменитостей и политики, например, новые открытия в волшебных дисциплинах. Здесь же все было подробно расписано, на то это и "Трансфигурация сегодня". - Что вы читаете, мисс Скамандер? - громко спросил профессор своим бархатистым мягким голосом, вполне дружелюбно, как другу. Словно сейчас была перемена, а не разгар урока. Класс сидел тихо, смотря на Альфис. Та покраснела. - Извините, профессор Дамблдор. Это свежий выпуск "Трансфигурации". Я не успела прочитать до уроков, - извинилась ученица, закрывая журнал и откладывая на край стола. Декан Гриффиндора улыбнулся шире, глаза его за очками-половинками с забавой сверкнули и прищурились. - Могу я взять ваш журнал? Тоже не успел прочитать свой выпуск перед уроками. Там сегодня напечатано интервью моего старого друга, очень хотелось бы почитать, - когда Альфис кивнула, профессор применил манящие чары, направив палочку на "Трансфигурацию сегодня", - Любопытно... Я обязательно верну после урока. Что ж, давайте продолжим наше чудесное общение! Мне нужно, чтобы вы законспектировали три последних абзаца главы. Прочитайте их внимательно, прежде чем писать, и не торопитесь. Важно, чтобы вы все хорошо поняли написанное. Альфис не особо вникла в текст, она поглядывала на профессора, который, читая журнал, вглядывался в статьи с явным интересом. Скамандер даже поверить не могла, что Дамблдор может чего-то не знать. Ее декан был всезнающим великим волшебником, никак иначе. Папа всегда твердил, что его любимый профессор – величайший и могущественный человек. Девочка и не спорила. Она жутко гордилась, что попала именно на Гриффиндор, под непосредственную опеку профессора Трансфигурации, хотя он был покровителем для всех студентов, будто бы был деканом для всех факультетов, а не только для одного. Что-то мелькнуло в лице Дамблдора, что разительно отличалось от предыдущих его выражений – приятного удивления или детского любопытства, с которым он смотрел в статьи. Сейчас профессор был серьезным и вдруг его взгляд устремился прямо на Альфис. Она снова покраснела, пойманная на том, что следила за преподавателем в открытую, даже не делая вида, что пишет конспект. Тут же девочка опустила взгляд. - Мисс Скамандер? – спокойно позвал профессор, и гриффиндорка со стеснением подняла голову на зов, - Вы читали «Ежедневный пророк» сегодня? - Нет, я опаздывала на уроки, - тихо ответила ученица, почему-то ей было не по себе, - Что-то не так? Я слышала от своего друга, что в «Пророке» напечатали о Хогвартсе. Вы об этом? - Нет, это просто мой интерес. Обязательно дочитайте после уроков этот выпуск, только после того, как выполните домашнюю работу, конечно, - Дамблдор поправил очки, снова улыбнувшись своей легкой вежливой улыбкой. Альфис до конца урока не могла думать ни о чем другом, кроме как о журнале. Едва начав сбивчивый конспект с кучей пропущенных слов, предложений, перепутанных фраз, ученица так и не закончила его, зато после урока поспешила забрать свою «Трансфигурацию» у профессора. Тот не ругал ее за ее невнимательность на его занятии и за это Дамблдора любили – за то, что он не любил читать лекций, даже сам проявлял интерес к тому, на что часто отвлекаются ученики. Словно сам еще не вырос из этого детского возраста. Скамандер нагнала Барнабаса и других в коридоре и лишь тогда компания друзей отправилась на отдых. Альфис не давал покоя серьезный взгляд Дамблдора. Что же вызвало его минутную тревогу при прочтении журнала?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.