ID работы: 4917697

Шесть воплощений Смауга Ужасного. Часть 2. Брачный период.

Слэш
NC-17
Завершён
205
автор
Vitality бета
Размер:
84 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 23 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Проспав завтрак, пара отправилась на кухню в главном дворце. Бильбо часто забегал туда готовить еду себе и Смаугу. Там, в эльфийских закромах, можно было найти множество приправ, нужных для супа овощей, или ещё горячие булки и хлеб. Он понадеялся, что на вчерашний пир пошли не все фазаны. К своему счастью, он нашел не только птиц, но и кусок пряной ветчины. То, что нужно для обеда. Он быстро нашинковал овощи, закинул на сковородку мелко нарубленные кусочки мяса. Смауг кружил рядом. Он то и дело доставал для него с верхних полок специи, и дегустировал слишком горячий бульон. — Смо, нужен тимьян, — не отвлекаясь от сковородки сказал Бильбо. Смауг открыл один из шкафчиков и начал рыскать носом по полкам. Мешочки с травами на вид были одинаковыми, но нюх никогда не подводил дракона. Вскоре он нашел то что нужно. Его носа коснулся неожиданный аромат. Он тут же узнал запах. Отложив мешочек, он вытянул на свет янтарно-желтую баночку с мёдом. — Смо, тимьян! — напомнил Бильбо, видя, что любовник застыл на одном месте как вкопанный. — Эй, ты чего там притих? Но в ответ услышал лишь молчание и быстрое чавканье из-за дверцы шкафчика. Бильбо отложил деревянную лопатку и, подойдя к дракону, заглянул за дверцу. То, что он увидел возмутило до глубины души. Бессовестный дракон лакал мёд запустив длинный язык прямо в банку. — Смо! Ну-ка быстро положи на место! — прикрикнул Бильбо. Но дракон, дорвавшись до заветной сладости, ничего и слушать не хотел. Хоббит потянул того за рукав и ещё строже попросил отдать чужой мёд. Смауг повернулся к нему спиной, пытаясь ещё быстрее проглотить всё содержимое. Бильбо отчитывал, вис на его мешковатом одеянии, колотит по ногам, но был слишком низеньким, чтобы достать до рук высокого дракона. Тогда Бильбо фыркнул и взобравшись на табуретку, накинулся на лапы цепко впившиеся в банку. Смауг крутился на месте как юла, уворачиваясь от назойливого хоббита, пытаясь не позволить забрать мёд. Дракон уже стучал по донышку вытряхивая последние капли в рот, когда Бэггинс сгруппировался, оттолкнулся от шкафа и с громким криком повалил обоих прямо в ящики с помидорами. Они проломили собой ящики и теперь сидели в обломках запачканные в красном соке и мякоти по самые уши. Бильбо потирал ушибленный бок, а Смауг оттряхивал свои промокшие длиннополые рукава с которых стекали алые струйки. Он нашел свою разбитую банку среди дощечек. Бильбо вовремя отдёрнул его, и дракон не успел слизать мёд с острых краёв. Хоббит невесело покачал головой: — Смо, ну почему ты не умеешь вовремя останавливаться! Дракон поднялся и вытянул хоббита из ящиков. Едва тот оказался на ногах, как с криком «Мясо!» бросился к сковородке и начал помешивать. Он подоспел очень вовремя, ещё минута и обед был бы безвозвратно испорчен. Глядя на осколки Смауг удрученно опустил голову. Но ему действительно больно кольнуло сердце, лишь когда он увидел мелкие порезы от стекла на лопатке хоббита. Подойдя вплотную, он встал позади него на колени и начал зализывать ранки. — Прости меня Вор, — виновато сказал дракон. Бэггинс немного морщился от движений змеиного языка, но быстро сменил гнев на милость. Дракон редко просил прощения. А значит, сейчас он действительно раскаивается. Это дорогого стоило. Бильбо обернулся и успокаивающе погладил по голове. Поцеловав высокий лоб, он кивнул на сковородку и сказал: — Пойдём обедать, любовь моя, — лицо Бильбо озарила снисходительная улыбка, будто перед ним снова был тот маленький нашкодивший мальчик. Дракон понял, что ему снова всё простили и тоже улыбнулся. Они отведали прекрасное рагу, устранили беспорядок, который учинили и прихватив пару булок ушли восвояси. Зайдя домой, Бильбо начал готовить ванну. Он натаскал воды, приготовил полотенце, и, закрыв все окна, подозвал Смауга. Дракон разделся и уселся в горячую воду. Когда Бильбо вылил на любовника ведро воды, перепачканное лицо исчезло под чёрным капюшоном волос. Он густо вспенивал его плечи и не щадя тёр щёткой. Смауг молча качался под его грубыми движениями и урчал. Дракон обожал подобные моменты. Он будто снова переносился в детство, когда хоббит купал его в маленьком ушате в их домашней баньке. Но до конца уйти в воспоминания ему не дал стук в дверь. Бильбо вытер мыльные руки об жилетку, сунул Смаугу щётку и ворча на незваного гостя, пошел отворять дверь. Чуть приоткрыв, он высунулся наружу и обнаружил на пороге белокурую эльфийку. Он был очень удивлён, ведь именно эту деву он видел со Смаугом на мосту. Эльфийка снова плакала. Её красивые тонкие черты чуть припухли от слёз. Она выглядела ещё более несчастной чем тогда, когда вздорный нрав дракона разбил ей сердце. Хоть хоббит и ревновал дракона к его обожателям, но сейчас ему было очень жаль бедняжку. Она, ни говоря ни слова, протянула ему конверт и поклонившись убежала прочь. Хоббит даже не успел поздороваться или спросить хоть что-то. А эльфийка уже исчезла из виду. Он с укоризной посмотрел на Смауга, что сейчас негромко напевая чистил щёткой свои крылья. Бильбо покачал головой. Беспечный в своём счастье дракон даже не подозревал, какую боль приносил окружающим. Возможно он уже не раз рушил чужие жизни. Но из-за своей надменности отказывался даже объяснять причины своих отказов. Закрыв за ней дверь, Бильбо прошел к письменному столу Смауга и положил письмо в стопку таких же любовных посланий. Вернувшись, Бильбо присел ему за спину и взял обратно щётку. Ещё месяц, и всё закончится. Ещё месяц, и эльфийские слёзы перестанут литься. Но а сейчас драконий запах будет и дальше сводить их с ума. Недавняя жалость к девушке быстро обернулась ревностью. Он не может и дальше терпеть то, как эти прекрасные создания пытаются нагло увести его мужчину. — Может сполоснуть твои волосы ромашкой? - предложил он, надеясь, что её аромат сможет перебить драконьи феромоны. — Это ещё зачем? — Я приготовил слишком много ромашки для чая, не пропадать же добру! От тебя будет вкусно пахнуть цветами, разве плохо? — пытался скрыть свои мотивы Бильбо. — Я дракон, а не клумба! — грубо ответил Смауг. Но не смотря на его ворчание, тот всё же принёс настойку ромашки и разбавил её в ведре с холодной водой. Присев на край ванны, он провёл по чёткой галочке шрама на крыле. След от сломанной кости. Когда-то он уже чуть не потерял его. И не собирался терять ещё раз. Он взял лицо Смауга в обе ладошки и внимательно посмотрел в зеленые глаза. — Ты мой дракон. Тебе ясно? — твёрдым голосом сказал он. На что Смауг сдвинул густые брови, не понимая беспричинную серьёзность хоббита. — Да, Вор, — ответил он. Тогда хоббит подтянул его за подбородок и собственнически поцеловал. Это понравилось дракону, он громко заурчал. Бильбо очень редко был таким бесцеремонным, предпочитая вежливость и такт. Затем, хоббит опрокинул на него ведро с ромашкой. Дракон встрепенулся от холодной воды. Комнату наполнил густой цветочный аромат. *** Бильбо сидел в глубоком кресле на веранде и наслаждался прохладным летним вечером. Звезды искрились в тёмно-синем покрывале неба. Слабый ветерок принёс тихую музыку издалека. Прислушавшись, хоббит понял, эльфы пели красивую песню под переливы арф. Музыка приближалась. И вскоре он увидел длинную похоронную процессию. Освещая дорогу факелами, эльфы неспешно шли в сторону водопада, чтобы там придать огню своего собрата. Смауг возник возле него почти бесшумно. — Что там происходит? - спросил он. — Нам нужно спуститься и отдать дань уважения. Возможно это один из наших друзей. Они вышли и примкнули к процессии. Когда вся колонна достигла места упокоения к ним подошел Владыка Элронд. — Очень печально, когда столь юное создание покидает наш мир, — грустно сказал он. Из плотного кольца оплакивающих вышли носильщики. На их плечах громоздилось украшенное цветами ложе, на котором лежало хрупкое тело девушки. Бэггинс узнал в ней ту самую эльфийку, что сегодня днём принесла письмо. Он забеспокоился и тут же спросил: — Что с ней случилось? Как она умерла? На что Элронд весьма неохотно ответил: — Повесилась. Её нашли сегодня, в середине дня. Никто не знает почему она сделала это. Мэлдиль была твоей ученицей, Смауг. Разве ты не узнаёшь её? — Их было слишком много, — спокойно ответил он. Они ещё долго стояли в толпе и наблюдали как носильщики закрывают тело белоснежным покрывалом савана, кладут на сложенную поленницу и помолившись поджигают. Эльфы нараспев заголосили свои грустные песни, провожая сестру в последний путь. Цветы быстро превращались в пепел. Трещали ветки. Дым поднялся к небу крутя в воздухе оранжевыми искрами. Вскоре пламя обняло прекрасное бессмертное существо жаркими объятьями, унося в загробные чертоги её сломленные дух. Дорога до дома прошла в гнетущем молчании обоих любовников. В такой же безмолвной тишине они погасили свечи и легли спать. Но маленький хоббит не мог заснуть. Бильбо чувствовал муки совести. Ему казалось, что это он причастен к гибели девушки. Он всё гадал, что бы было, если б он отбросил свою ревность и отдал письмо Смаугу сразу как получил? Что, если бедняжка хотела всего лишь услышать его ответ? Возможно, получив его, она бы смирилась и не перешла роковую черту? Возможно, хоббит, зная, что она задумала, мог сам помешать этому случиться? Ужасные мысли терзали его душу и разъедали изнутри до самого рассвета.

***

Со дня похорон прошло четыре дня. Бильбо начал понемногу свыкаться с мыслью, что любовь эльфов к его дракону перестала быть невинной забавой. Теперь он точно знал, что Смауг, всегда останется частичкой тьмы. Где бы он ни был, он нёс за собой смерть и разрушения. Безобидный вид - всего лишь иллюзия. Как бы сильно он не любил Смауга, он больше не может игнорировать драконью сущность. В один из дней он решил поговорить и возможно убедить дракона покинуть Последний Приют. Хоббит долго бродил по саду, пытаясь отыскать его. Когда он проходил под сенью пахучих яблонь, то заметил знакомую высокую фигуру. Смауг сидел невдалеке на резной скамье. Рядом сидела дочь Элронда, прекрасная чернобровая Арвэн. Она держала в руках младенца - сына короля Гондора, её мужа Арагорна. Ребёнок забавно курлыкал на своём детском языке и переходил на заливистый смех. Они о чём-то разговаривали, и Бильбо предпочёл отсидеться в стороне и не мешать беседе. Но каково был его изумление, когда Арвэн вдруг предложила дракону подержать ребёнка и тот с готовностью принял его. Аккуратно придерживая маленького принца Смауг качал его на руках, и королева смеялась. Бильбо не мог поверить, но дракона как будто подменили. Он был непривычно спокоен и улыбчив. Его взгляд стал совсем не по-драконьи добр, пропитался любовью и трепетом. Казалось, он засветился от счастья. Это маленькое существо обратило бешеный, неукротимый огонь дракона в согревающее тепло домашнего камина. Положив младенца себе на плечо, Смауг нежно целовал в лохматую макушку, убаюкивая. Вскоре Арвэн позвали и ей пришлось забрать ребёнка и уйти. Когда Смауг отдавал плачущий сверток матери, его лицо подёрнулось неподдельной тоской. Расставание далось трудно. Он провожал их обоих, а в глазах была ужасная обреченность. Бильбо и не подозревал, как это было важно для дракона. Ведь ему никогда не испытать радости отцовства. Не почуять запах своего собственного детёныша. Он никогда не сможет насладится его смехом и плачем. Ведь он был последним. Впереди его ждала только смерть в полном одиночестве. *** Пришло время снова патрулировать границы Ривендела. Хоббит помог дракону надеть его лёгкие доспехи, повязать пояс и вложил начищенный до блеска меч в ножны. Он предложил надеть защитный медальон, но тот горделиво отказался. Поцеловав на прощание, Бильбо проводил до порога и пожелал удачи в будущем походе. Смауг погладил русую кучерявую головку хоббита и взмахнув крыльями устремился высоко в небо. Бильбо с тревогой смотрел на горизонт, где, подобно птице, быстро удаляясь, таял крылатый силуэт. Дракон летел долго, лес под ним простирался плотным ковром из зелёных цветущих деревьев. Ветер играл в длинных волосах, щекотал холодом хвост и раздувал огромные крылья, словно паруса. У самой границы зелёное покрывало подёрнулось чернотой. В ноздри ударил запах гнили и плесени. Смауг закружился над поредевшим участком леса, высматривая врага. Внизу, среди раскидистых крон промелькнули тени восьминогих тварей. Дракон окинул взглядом зараженный клочок зарослей. Затем наполнил грудь воздухом и выдохнул пламя. Он прошелся по самой кромке погибшего леса, заключая врагов в огненный круг и спустился в центр. Пауки накинулись со всех сторон. Он махал мечом, рубил недруга раз за разом, протыкал их тугие брюха и отрывал когтями огромные лапы. Огонь бушевал, не позволяя убежать. Осатаневшие животные с шипением прыгали с веток, пытаясь откусить кусок драконьего мяса. Он боролся, беспощадно круша их целыми группами. Победа была уже близка. Неожиданно один из арахнидов вынырнул из-под коряги. Паук с ужасной силой отбросил дракона в сторону. Смауг ударился спиной об ствол дерева, а затем упал на камни животом. Острая боль прокатилась по всему телу. Он почувствовал, будто что-то сломалось внутри. С трудом поднявшись на ноги, он продолжил бой. К концу сражения от паучьей стаи остались лишь скрюченные трупы. Смауг отряхнул меч и побрёл в поисках гнёзд. Но не преодолев и двадцати шагов, упал на колени. Ноги не слушались, живот раздирали невидимые лезвия. Смауг присел, отдышался и расправил крылья. Похоже он был ранен. И вполне серьёзно. Это был не первый раз на его памяти, когда юркие пауки давали сдачи. Но так больно ещё не было никогда. В глазах то и дело чернело. Нужно возвращаться домой. Неравен час он потеряет сознание. Пауки не упустят случая отведать блюда из дракона. Уже в полёте боль немного отступила. Он быстро добрался до Ривендела. Зайдя в дом, он не обнаружил Бильбо. Похоже хоббит не ожидал столь скорого возвращения возлюбленного и ушел по своим делам. Это и к лучшему. Бильбо не нужно видеть, как непобедимый дракон ковыляет к спальне, волоча за собой меч. Из последних сил Смауг стащил с себя доспехи. Раньше они казались невесомыми, сейчас же были неподъёмными. Обычно сильные руки едва держали ночную рубаху и не сразу удалось просунуть голову в широкий вырез. Брюки так и остались висеть на спинке стула. Смауг залез под одеяло. Непривычный озноб сковывал конечности. Что бы ни сделали с ним пауки, он явно был не здоров. При каждом вздохе живот будто разрывало на части. Колющая боль стреляла в позвоночник короткими очередями разрядов. Всё тело забила крупная дрожь, от чего хвост начал конвульсивно дёргаться как сумасшедший. Боль стала невыносимой. Он не мог ни кричать, ни позвать на помощь. Только трястись в агонии и ощущать, как быстро покидают силы.

***

Когда Бильбо вернулся, то застал дом во мраке. Хоббит наивно решил, что дракон закончил свои дела быстрее и сильно устав уснул ещё днём, не удосужившись зажечь лампы. Перепонки крыльев раскинулись на всю перину. По-видимому, слишком сильно перетрудился, невежливо будет мешать его отдыху. Он не стал будить, и прилёг на самом краю под уголок одеяла. Странно, но в этот раз его не обняли привычные когтистые объятья. Ночь сомкнулась над Ривенделом. Хоббит спал, убаюканный песнями эльфов. Дракона совсем не было слышно. Бильбо проснулся от странного ощущения. Ноги были отчего-то мокрыми. Разлепив сонные глаза, он выпростался наружу и сквозь мутный взор увидел кровь. Ещё не понимая в чём дело, он отдёрнул одеяло. Стон ужаса застрял в горле. Обе ноги были испачканы кровью. Хоббит в испуге отскочил, ведь под его драконом разлилось целое кровавое озеро. Вся простынь покрылась сплошным алым пятном. Он тут же накинулся, в панике тряся за плечи. Но тот не приходил в себя. Бильбо зажал рот, чтобы не закричать, ведь лицо дракона стало белее мела. Чёрные волосы поседели и шёлковой паутинкой липли к потным щекам. Он будто потерял все краски, лишь потрескавшиеся губы синели и вздрагивали в немом крике. Не теряя драгоценные минуты, Бильбо убежал за помощью. Когда он влетел в тронный зал, Элронд изучал старые пергаменты. Увидав перепуганного хоббита, он не сомневался, случилось что-то ужасное. — Там Смауг! Он ранен! Помоги! — кричал запыхавшийся хоббит. Элронд тотчас подозвал своих помощников и отправился в дом Смауга. Вскоре оказавшись в спальной, Элронд попросил закрыть все двери и окна. Назойливые зеваки завидев спешащего Владыку и окровавленного хоббита уже с интересом липли к окнам. Сейчас было не до них. Убрав одеяло, Элронд увидел что обескровленные ноги дракона были раскинуты в стороны, хвост лежал как неживой, совсем не шевелясь, а между ними лился кровавый поток. Широкая грудь почти не вздымалась. Мокрая от пота рубаха липла к телу. Лихорадка длилась целую ночь и отняла все силы. От этого зрелища хоббита прошибла дрожь. Он закрыл лицо и еле выговорил: — Что с ним? Что происходит? Эльф помедлил, а затем ответил: — Он умирает. — Нет… — Я помогу, но ты должен быть сильным. Держи себя в руках. Мне понадобится твоя помощь. Он приказал помощникам принести воды, простыней и лекарства. Бильбо он попросил сесть у головы дракона и попытаться успокоить его, ведь самое страшное было ещё впереди. Затем Владыка наклонился к Смаугу и воззвал к рассудку: — Смауг, это я, Элронд. Ты можешь говорить? Кивни если слышишь меня. Бильбо поглаживал взмокший лоб и впалые щёки, стараясь подавить свои рыдания. Спустя какое-то время, ласки подействовали, Смауг смог кивнуть. — Что с ним? — спросил он. Эльф дал знак молчать и продолжил. — Смауг, нам важно знать, ты спаривался с драконом? Этот вопрос как громом поразил присудствующих. Но Элронд игнорировал растерянные взгляды и спрашивал снова и снова, пока Смауг не ответил: — Нет… Слова давались с трудом. Голос был тихим и скрипучим. Сознание стремительно угасало. Бильбо целовал поседевшие виски и прижимал к груди, но дракон таял на глазах. Эльф не стал больше мучить вопросами. Вернулись помощники. У кровати появились тазы с водой. Элронд широко раздвинул ноги дракона. Он аккуратно ввел в него половину фаланги. Сосредоточенное лицо эльфа вдруг изменилось, когда он вытащил на свет кровавый кусочек скорлупы. — Вот чего я боялся. Увидав, Бильбо подумал, что бредит. Но действительно, это был настоящий чешуйчатый кусок скорлупы. —  Детёныш мёртв. Яйцо треснуло, по-видимому от удара. Осколки разрезают его изнутри. Если Смауг не будет шевелиться, мы сможем его спасти. Один из эльфов залил в приоткрытый рот дракона бутылочку с зельем. Оно облегчало муки, но недостаточно. Бильбо целовал белоснежные волосы и плакал проклиная всё на свете. Элронд наклонился ниже и потянулся к ране снова. Дракон задергался, пытаясь лягнуть ногой. Хоббит сильнее сжал за плечи. Сквозь хрип дракон еле выговорил: — Прочь… прочь от меня… — Тише-Тише. Смо, Элронд всего лишь хочет тебе помочь, пожалуйста, не дергайся. Дракон был слишком упрям, но при каждой попытке отогнать от себя эльфа кровь текла сильнее, принося невыносимые мучения. Элронд отступил. Он не мог допустить что бы дракон и дальше сопротивлялся. Спустя время, успокаивающий голос хоббита и его мольбы всё же подействовали, и дракон снова заговорил: — Пусть они уйдут... Смауг всегда был слишком гордым. Даже сейчас он не хотел показывать свою слабость. Владыка кивнул помощникам, и они спешно удалились. Когда дверь закрылась дракон начал кричать. Под громкие вопли, Элронд засунул ладонь в широко раскрывшееся лоно и достал на свет раздавленное яйцо. Когда оно покинуло тело Смауга, сознание начало медленно возвращаться. Он загнанно дышал, глотая воздух, не в силах насытиться им и не верил, что боль, терзавшая так долго, наконец утихла. Элронд подал свернутый платок. Смауг взял его, но раскрыв, не мог оторвать взгляд. В платке лежал маленький дракончик. Младенец был чуть меньше ладони. Он словно спал, плотно свернувшись калачиком и подогнув под себя шнурок хвоста. По мышиному маленькие лапки были прижаты к грудной клетке, а на тоненькой шейке громоздилась большая голова с ещё не открывшимися глазками. — Ещё не всё. Смауг, прошу тебя, потерпи, нужно извлечь все осколки, иначе раны не заживут. Но он уже ничего не слышал. Драконьи глаза налились слезами. Закрыв детёныша второй ладонью, он прижал свёрток к груди и его сознание упорхнуло. — Смо! Смо! — кричал Бильбо и тряс за плечи. Он почти обезумел. Неужели сейчас? Неужели после всего этого дракон покинул его? Элронду понадобилось много усилий, что бы остановить хоббита. Тогда он заверил, что дракон жив и всё образуется. — В данную минуту так будет лучше, — закончил он и снова приступил к работе. Извлёк оставшиеся скорлупки, промыл рану, подложил сложенные в несколько раз простыни под бёдра и напоил зельем. Кровь понемногу переставала течь. Они оба плотно укутали Смауга в одеяло и разожгли камин. По едва слышному дыханию было ясно, измученный дракон крепко спит. Бильбо вышел на веранду. Тёплый ветерок прошелся по солёным щекам. Он сел в кресло не в силах стоять на трясущихся ногах. Элронд ещё был рядом. Владыка налил чай и протянул хоббиту: — Я понимаю твою растерянность. Но нужно взять себя в руки, дорогой Бильбо. Сейчас ты ему будешь нужен как никогда. — Откуда взялся этот ребёнок? — ломающимся голосом ответил он, беря тёплую чашку с ароматным травяным чаем. Эльф медлил и обдумывал случившееся, пытался объяснить увиденное, но очевидное решение напрашивалось само. — Видишь ли, Бильбо, мне думается ты и сам знаешь причину. — Что?! — недоуменно воскликнул тот. — Для рождения младенца нужен другой дракон. Возможно Смауг нашел его. В этом отчасти есть и моя вина, если б я не посылал его в дальние походы, этого бы не случилось. Не стоит его винить. Очень сложно быть Последним драконом. Знать, что на тебе закончится целый вид. Я уверен, он любит тебя. Но ты должен понять, хоббиты живут гораздо меньше, а коротать свои бессмертные дни в полном одиночестве — непосильное бремя. Думается мне, он бы не вынес твою смерть. Младенец стал бы его утешением. Бильбо надолго замолчал. Он понимал о чём говорил ему эльф. Но принять измену, которая чуть не повлекла смерть, было сложно. Чашка опустела и Бильбо озвучил свои мысли: — Верно. Я бы не смог подарить то, что ему было нужно. Его место рядом с себе подобными. На что надеяться маленькому хоббиту? Я и так слишком многого просил. — Нет, Бильбо, это не так. — Это так, Владыка! Кто я? Всего лишь хоббит из Шира, возомнивший подчинить себе дракона! Я не бессмертен! И не красив как эльф! Я всего лишь пара лет в его вечной жизни… Я не имел права судить его. Видя, что Бильбо слишком расстроен, Элронд не стал продолжать беседу. Хоббит поблагодарил за помощь, на что тот пообещал сварить ещё столько зелья, сколько будет нужно. Перед самым уходом он обернулся и сказал: — Ты слишком строг к себе. Средиземье знает Бильбо Бэгинса как героя. Прояви всю свою смелость и волю, потому что сейчас они понадобятся. Раны затянуться быстро, но он может зачахнуть от горя. Я верю, что ты не допустишь этого. Найди для него причину жить дальше. Элронд поклонился и ушёл, оставляя Бильбо с ворохом ужасных мыслей. *** Прекрасные летние дни уже больше не радовали. Сутки стали гнетущими, а ночи наполнялись кошмарными снами. Бильбо ни на минуту не отходил от Смауга. Он ухаживал за больным драконом, грея в сердце надежду, что завтра, а может после завтра, тот наконец откроет глаза или хотя бы снова начнёт говорить. Прилежно расчёсывал седые волосы, менял одежду и простыни, кормил с ложки и поил зельем. Но дракону не становилось лучше. Даже когда хоббит выносил его на террасу, под ласковые лучи солнца, Смауг оставался недвижим, словно мертвец. Бывало, что желтые глаза слабо приоткрывались и подолгу смотрели на хоббита, словно цепляясь за него, как за тонкую нить между жизнью и смертью. В такие минуты Бильбо говорил с ним, гладил и пытался убедить, что всё будет хорошо. Но вскоре тот снова уходил в себя и отворачивался в сторону. Хоббит был в отчаянии и совсем не хотел принимать гостей, когда услышал тихий стук в дверь. Он нехотя поплёлся открывать. На пороге он увидел стайку своих знакомых детишек. — Мистер Бильбо! А почему вы не выходите гулять? — спросил один из ребят. Бильбо не знал, как объяснить им всю ситуацию. И нужно ли это делать? — Я не могу уйти. Смауг очень болен. Я должен приглядывать за ним, — ответил он. Тогда детишки наперебой затараторили: — А можно мы его проведаем? — Ну пожалуйста! — Пожалуйста! Хоббит не горел желанием их впускать, но может быть дракон отреагирует хоть на их присутствие? Он позволил войти. Дракон лежал возле камина, по-прежнему белый как стена. Детишки присели у его ног и громко позвали. — Мистер Смауг! — Не умирайте! Мистер Смауг! — Вы же обещали нас покатать, если мы выучим все загадки! Вставайте! Вы обещали! По началу он всё так же не приходил в сознание. По своей беспечности, они принялись толкать в бока и тянуть за волосы в разные стороны. Бильбо испугался и хотел прикрикнуть на них, но вдруг драконьи веки приоткрылись. К немалому удивлению губы Смауга поддёрнула улыбка, он тяжело выдохнул и заговорил впервые за столько дней. — Выучили? — дребезжащим голосом спросил он. Бильбо был готов расплакаться от счастья. Ведь чем больше глупых вопросов они задавали, чем звонче смеялись, тем ярче начинали поблёскивать глаза дракона. Дети будто наполняли его жизнью, рассказывая, каких бабочек видели или какой пирог попробовали на этих выходных. Бильбо не осмелился им мешать. Теперь веселая компания приходила каждое утро, и дракону день ото дня становилось лучше. Волосы вновь налились чернилами, лицо обрело привычные краски, а крылья, что всё это время висели как сложенные гармошкой листки бумаги, теперь горели кроваво красным. Он выходил с детьми во двор и подолгу гулял. Им очень нравилась игра в «подземелье и драконы». В ней дракон ложился посреди поляны, вытянув крылья вдоль тела и закрыв голову руками, а маленькие эльфы подкрадывались, и пытались украсть те камушки, которые были как можно ближе к дракону, стараясь не попасться в захват его быстрого как молния хвоста.

***

Хоббит был рад, что Смауг пришел в себя. Но с того самого дня, как случилась ужасная трагедия, они совсем перестали общаться. Казалось, дракон избегает его. Он допоздна задерживался в библиотеках, не являлся к обеду, предпочитая есть в главной зале с компанией Элронда и его помощников. А когда всё же возвращался домой, то мог просидеть всю ночь у камина тихо лелея и поглаживая засушенный скелетик так и не рождённого малыша. Бильбо было больно от такого поведения, но он понимал, что Смаугу и без того тяжело. На любую рану нужно много времени. А на сердечную, вдвойне. Но однажды Смо улетел. Бэггинс не мог найти себе места. Он думал, что тот решил навсегда покинуть Ривендел. Больше всего он боялся той мысли, что Смауг отправился к найденному дракону и уже больше никогда не вернётся в Последний Приют. Но через шесть дней дракон вернулся. Его доспехи были покрыты зелёной мерзкой паучьей кровью, а на острие клинка было надето скрюченное тельце арахнида. Он бросил клинок в ноги Элронда. — Это последний, — злостно прошипел он и ушел прочь. Бильбо хотел броситься вдогонку, но Владыка остановил. — Многие годы он верно охранял наши границы. Я пообещал, что если он вырвет угрозу с корнем, то я сниму обязанности и отпущу. Он пришёл недавно и попросил изменить условия. — Что он попросил? — Снова положить его в вечный сон. Это хорошее решение. Поверь мне. Пойми, он ещё не пережил утрату ребёнка. И не хочет видеть ещё одну гибель. Ожидание твоей кончины слишком мучительно. Завтра мы положим его в хрустальный гроб. Ты должен отпустить Смауга. Будь уверен, мы проводим его с почестями. Бильбо выбежал из залы и понёсся через весь город в свой дом. Забежав в двери, он позвал, и тот вышел уже в торжественном наряде. Расшитый рубинами камзол поблёскивал в темноте от света камина. Бильбо был вне себя от гнева и отчаянья. Но он должен был во что бы то ни стало остановить дракона. — Ты не можешь сделать этого! Это всё равно что смерть! Ты не можешь поступить так с нами обоими! — задыхаясь кричал он. Но Смауг на удивление был спокоен и собран. — Ты ничего не понимаешь. Я хочу уснуть и больше не видеть и не чувствовать ничего. Так будет лучше. — Нет! Я уже раз делал «так как будет лучше»! Я не желаю повторять своих ошибок снова! Он вдруг бросился к дракону и обнял за пояс. По щекам текли слёзы. — Смо, не бросай меня. Прошу, живи со мной. Хоть ещё несколько лет, они будут прекрасными, обещаю. Прошу, подари мне ещё немного времени. Он ощущал, как когти гладят по плечам, как дракон вздыхает и нехотя отодвигает подальше от себя. — Прости, мой Вор. Но всему рано или поздно приходит конец, — печально сказал он. Бильбо был подавлен. Дракон уходил. Снова. Уже у порога его нагнал похолодевший голос. — Уйдёшь, и так не скажешь мне чей это ребёнок? Дракон обернулся и увидел злое лицо его возлюбленного. Желтые глаза расширились от страха, когда он заметил в сжатой хобичьей руке платочек с засушенным младенцем. — Положи на место! — зарычал он. Но Бильбо был упрям. Он завёл руку с платком над пламенем камина и с вызовом сказал: — Я имею право знать! — Положи на место! - шипя процедил сквозь зубы дракон. — Скажи, или выкину в огонь! — Я не знаю! — Ложь! — Это правда! Я не знаю откуда он! — Ложь! Скажи! Почему ты молчишь? Я выкину, клянусь! — Я же говорю, не знаю! — С меня хватит! — в гневе он швырнул в пламя младенца. Едва сухое тельце коснулось горящих поленьев, как вспыхнуло и обратилось в пепел. Смауг ошарашенно таращился в камин. Спустя секунду Бильбо понял свою ошибку и ужас наполнил до краёв: — О Смо, прости! Что я наделал. Я не собирался… — ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ!!! — закричал дракон. Он вдруг сорвался с места, подлетел вплотную и ударил по щеке с такой силой, что срубил с ног маленького хоббита. Тот отлетел к стене, ударился об шкафчик и сполз на пол. Смауг стоял над ним загнанно дыша, глаза светились ненавистью. Бильбо, шатаясь, поднялся на ноги, затем полностью выдвинул один из ящиков и бросил под ноги дракона груду дарёных колец. — Ищи дракона среди своих подстилок! — злобно выплюнул хоббит и закрывая щёку ушёл прочь. Смауг так и остался стоять беспомощно пялясь в пол, на разбросанные сокровища. Сердце ещё ухало в груди. Ладонь горела. Мысли не приходили в порядок. Он всегда берёг хоббита, словно тот был хрустальным. Никогда не позволял даже в порывах страсти принести хоть малейший вред. Что же на него нашло? Присев на колени он начал собирать кольца. Раздумья перебила неожиданная находка. Едва увидев перстень с белым камнем, он узнал его. Это тот же перстень, что был на руке Трандуила. В тот вечер на пиру эльф говорил странные вещи, соблазнял, но ничего не дарил. Как это украшение могло оказаться здесь? Разве что его обладатель сам посещал его спальную. Ужасная догадка расставила все точки. Смауг сжал кольцо в ладони, из его горла вырвался громкий рык полный гнева и боли. Он выскочил на улицу и взмахнув крыльями взлетел в облака. На восток! Туда! В царство мерзкого короля!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.