Белый День
14 марта 2014 г. в 00:07
От автора: думаю, что все и так знают, что это за день в Японии, но всё-таки. японский, корейский и тайваньский негосударственный праздник, отмечается ежегодно 14 марта, спустя месяц после Дня святого Валентина. В Белый День мужчины дарят женщинам подарки в благодарность за подарки на День святого Валентина.
_________________________________________________________________________
Томоэ, раздраженный, шел домой после ещё одного глупого дня в школе. Щебетание девушек вокруг лиса практически бесило. «Белый день», «подарки», «романтика».
Он был практически готов всю эту бело-розовую мишуру поджечь. Зазывалы и прочая торговая шушера объявили охоту на любого, кто хоть издалека напоминал мужскую особь. Забавно то, что те временами ошибались и огребали по самые уши.
У лиса с досады ныли зубы: он искренне не понимал.
Люди, зачем вы себе создаете праздную жизнь? Кому эти праздники нужны? Эти даты – что день святого валентина, что белый день, - всего лишь напоминание для амнезийных и ленивых людей, которые просто не догадаются без конкретной даты что-либо подарить своей пассии. К вопросу о настоящих чувствах: если питаешь больше чем интерес и любопытство, то идея о подарке появится сама собой, без всякой привязке ко времени или поводу. Тем более, что это за повод такой – день святого валентина? Укокошили смелого человека, супер, молодцы, что помните. Причем тут подарок девушке? Зачем обманывать себя и того человека, кому даришь подарок с мнимым ощущением долга, мол, обязан подарить, иначе девушка обидится? Смысл? Никакого.
Ведь Нанами тоже чего-то такого ждет.
Идиотизм.
Томоэ с тяжелым сердцем дошел до храма, кинул на крыльцо сумку с учебниками, развеял иллюзию, и отправился в междумирие. Раз уж праздник, так уж и быть, что-нибудь да подарит. А потом объяснит, почему на следующий год ему ничего не дарить. Не воспринимает ёкай человеческие праздники, зачем обманывать Нанами и притворяться, что эти два дня замечательны в своем проведении? Чепуха.
Тяжело вздохнув, он зашел в торговые ряды Теневой Ярмарки. И сразу наткнулся на передвижную палатку Исохимэ. Гадалка и в этот раз своей выгоды решила не упускать. «Распродажи на Белый день: удивите свою девушку». Томоэ прямо-таки почуял, что у этой ведьмы найдется какая-нибудь безделушка, которая приведет в неописуемый восторг. Он прямиком двинулся к ней.
- Так, все свои обманки и выверты можешь засунуть куда подальше, меня не обманешь. Мне нужна любая приятная вещица для девушки, и без фокусов. Парочка вспышек лисьего огня и бизнес можешь начинать с самого начала.
- Зачем так грубо с девушкой? – нарочито-слезливо начала приговаривать Исохимэ, - Кого я обманывала? Пару раз было, но обоснованно, ведь…
- Торговых рядом много, ведьма, сразу к делу.
- Кораллы из владений Рю-о, черепаховые гребни, самоцветные заколки…
- К Рю-о она сама может поехать, а Камехимэ может неправильно понять, если увидит у Нанами черепаховый гребень, заколки у нее есть, - отрезал Томоэ, - что еще?
- Броши-амулеты, оберегают от напасти всякой…
- Напасти? Пф, скорее напасти надо оберегать от Нанами, а не наоборот, - фыркнул Томоэ, и перевел взгляд на висевшие перчатки, - а с этими что не так?
Исохимэ проследила за ним, и загадочно улыбнулась.
- Замечательный товар приметил, яхонтовый.
- Давай-ка без эпитетов, - пригрозил Томоэ, создав при помощи щелчка парочку мелких огоньков.
- Ладно-ладно, нервный какой, - подняла руки Исохимэ, - перчатки интересные заметил, последняя пара, кстати, осталась. Заговоренные лично мной перчатки: будут греть хозяйку в любую погоду. Перчатки подстраиваются под температуру. На улице метель – будут на ощупь как горячая сковородка. Дождь и ветер – не дадут промерзнуть рукам. Бонус от меня: если возьмешь, заговорю, чтобы перчатки при теплой погоде в кружевные превращались.
- В чем подвох?
- Какой подвох может быть, если мне уже обещали бизнес с нуля начинать?
***
- Чтобы руки не мерзли, а то ты вечно теряешь то перчатки, то варежки.
Всё-таки Нанами не ожидала, что Томоэ что-то подарит. По лицу понятно – слишком удивленная, слишком довольная и гордая ходила после вручения. Томоэ внутренне негодовал: мог бы и не соблюдать человеческие обычаи. Что получилось, то получилось.
А в том, что смысл праздника начал доходить до Томоэ, он не готов признаться никому.
Как и в том, что ему безумно приятная реакция Нанами на подарок.
А в том, что она чуть ему ребра не сломала от переизбытка чувств, а потом взяла Томоэ за руку, нет ничего романтического, хотя они наверняка выглядят, как настоящая парочка.
Иногда люди берутся за руки просто потому, что так проще быть рядом.