ID работы: 4909929

Дом, который построил Спенсер.

Гет
R
Заморожен
11
автор
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
Гремит гром, сверкает молния. Джилл и Крис подходят к дверям особняка, вокруг темнота, шумит ветер. Валентайн достает отмычку и быстро открывает дверь. Её напарник заходит в здание первым, сжимая в руках пистолет. Женщина удивленно охает, осматривая зал, который очень похож на «жилище» Спенсера. Джилл: Опять… Крис: Мне уже не по себе… Джилл: Я… Раздается рычание. Из-за угла нетвердой походкой выходит мужчина. Его одежда рваная и вся в крови, на левой ноге нет ботинка, голова опущена так, что лица не видно. Крис: Эй? Эй, ты в порядке?! Незнакомец рычит и подходит ближе. Редфилд делает шаг вперед, протягивает руку. Крис: Эй? Что с тобой? Мужчина поднимает голову, демонстрируя сгнившее лицо и белые зрачки. Редфилд резко отступает и нажимает на курок. Пули попадают в тело мертвеца и тот, пару раз отшатнувшись, падает и затихает. Джилл: Не может быть. Крис: Идём, надо выяснить, что здесь происходит. Женщина кивает и поднимается по лестнице на второй этаж. Джилл (остановившись): Налево или направо? Крис: Направо. Он подходит к двери и поворачивает ручку. Заперто. Мужчина злится и выбивает её ногой, создав много шума. Джилл: Крис! У меня есть отмычка. Он бубнит что-то себе под нос и идет по длинному, узкому и темному коридору. Блондинка шагает следом, постоянно оглядывается назад. Крис резко останавливается, и напарница налетает на него. Джилл (зло): Редфилд! Крис: Тихо, я что-то слышал. Оба перестают дышать, вслушиваясь. Действительно, в ближайшей комнате раздается плач. Напарники переглядываются и осторожно открывают дверь. В них летит доска. Джилл успевает увернуться, а Крис получает по лбу. Незнакомка (очень испуганным и писклявым голосом): Убирайтесь! В Редфилда летит ещё одна доска, он очень грубо ругается, подходит к истеричке и отнимает у неё «снаряд». Девица, забивается в угол и рыдает. Джилл (ласково): Не бойся, всё хорошо. Меня зовут Джилл, а тебя? Девушка (вытирая слёзы): Эшли. Джилл: Ты не ранена? Эшли: Нет. Джилл: Как ты тут оказалась? Эшли: Я не знаю. Я легла спать дома и очнулась здесь… Валентайн помогает ей подняться. К ним подходит Крис. Он недовольно смотрит на «находку», но молчит. Джилл: Идём? Крис вздыхает и молча выходит из комнаты. Женщины идут за ним. Впереди раздается громкое рычание. Эшли кричит, напарники целятся во врага… *** Зал особняка. Дверь тихо открывается и в помещение входит Леон. Он сосредоточен на задании, лицо хмурое, взгляд колкий. Мужчина достает телефон. Леон: Ханниган, я на месте. Ингрид: Здесь пропал сигнал мобильного Эшли. Леон, ты должен её найти, это очень важно! Леон: Буду на связи. Он убирает телефон в карман и идет вперед. Раздается грозное рычание. «Убитый» Редфилдом зомби поднимается с пола и ковыляет в сторону агента. Леон (вытащив пистолет): Стоять! Мертвец его не слушает. Леон: Я сказал, стоять! Зомби двигается к цели. Кеннеди дважды стреляет в голову зараженного, и тот, наконец, умирает. Мужчина подходит ближе и осматривает тело. Подбирает гильзу. Леон: Кто-то проходил здесь совсем недавно. И он, кажется, столкнулся с инфицированными впервые. Восемь пуль в тело выпустил… Слева доносится шум. Агент включает фонарик, резко открывает дверь и врывается в тёмный коридор. Свет падает на растерянное лицо Клэр. К ней тихо подкрадывается зомби. Леон: Пригнись! Женщина выполняет его просьбу, Кеннеди убивает живого мертвеца. Леон: Клэр? Ты что здесь делаешь? Клэр: Могу тоже самое спросить у тебя. Мужчина протягивает руку, помогая подруге встать. Клэр: Ты ведь за Шерри приехал? Леон (встревоженно): Что? Шерри здесь? Клэр: Она звонила, сказала, что в беде. Сейчас её телефон недоступен… Леон: Всё лучше и лучше… Клэр: Так почему ты здесь? Леон: Эшли пропала. Клэр (удивленно): Опять?! Кеннеди кивает и протягивает ей пистолет. Леон: Возьми, пригодится. Надо скорее найти их. Входная дверь громко хлопает. Люди поднимают оружие, готовясь к обороне, но в коридор вбегает Хелена Харпер. Её правая рука в гипсе, лоб блестит от пота. Хелена (недовольно): Леон! Как ты мог уйти один?! Леон (удивленно): Ты что тут делаешь? У тебя же открытый перелом?! Хочешь ещё одну операцию? Хелена морщится, колко смотрит на напарника. Хелена: Я в порядке, понял?! Леон (шепчет едва слышно): Женщины… Клэр: Идём, я очень волнуюсь за Шерри! Редфилд идет вперед. Леон и Хелена бегут за ней. *** Полная темнота. Слышны охи и тяжелый вздох. Щелчок, тусклый кружок фонарика ползет по вентиляции. Шерри вскрикивает, прихлопывает огромного таракана на ладони и быстро ползет вперед. Огромные и явно зараженные насекомые атакуют со всех сторон, кусают лицо и открытые части тела. Девушка впивается зубами в нижнюю губу, отбивается от гадов и лезет дальше. Внезапно, она слышит шум. Что-то движется ей навстречу. Блондинка замирает, таракан садится прямо на её лоб и от души кусает. Биркин морщится от боли и зло давит его, оставив на лице кровавый след. Нечто совсем рядом, Шерри вытаскивает пистолет и осторожно продолжает путь. «Оно», услышав человека, останавливается. Девушка дрожит от страха и надоедливых укусов. Собрав волю в кулак, Биркин решает атаковать первой. Она и предполагаемый враг приближаются друг к другу и по очереди замирают, вслушиваются. Вдалеке доносится голос. Неизвестный: Давай, иди сюда, козёл! Шерри: Кто здесь? Неизвестный: Шерри?! Шерри (радостно): Джейк! Джейк: Биркин, как ты меня напугала! Шерри: Ты жив! Джейк: Конечно, супер-девочка. Свет фонаря падает на его радостное лицо. Девушка быстро ползёт к нему, не обращая внимания на присосавшегося к щеке гада. Джейк: Ползи назад. Шерри: Нет. Я с трудом отбилась от собак. Джейк: Там, откуда я, ещё хуже. Шерри: Здесь, кстати, тоже паршиво. Тараканы меня с ума сводят. Джейк: Ладно. Давай отползем пять метров назад, я видел поворот. Блондинка кивает. *** Джилл открывает очередную дверь. Эшли плачет и прячется за Крисом. Редфилд недовольно косится на Грэхэм, но терпит её нытьё. Когда замок щелкает, мужчина мчится в неизведанное. Он видит кровь на полу и стенах и поднимает руку, чтобы женщины остановились. Валентайн держит пистолет наготове. Её напарник медленно осматривается, как вдруг… странный звук. Срабатывает невидимая ловушка, часть пола под Крисом проваливается, и несчастный с криком летит вниз. Джилл и Эшли (одновременно): Крис! Валентайн бежит к «яме». Джилл: Крис! Крис, ответь! Приглушенный стон и оханье. Крис: Я в норме. Джилл (светит фонариком): Как высоко. Ничего не сломал? Крис: Нет. Я упал в песок. Джилл: У меня есть веревка, но она короткая… Крис: Я выберусь. Обойдите эту часть особняка и будьте осторожны. Женщина кивает, берёт Эшли за руку и скрывается. *** Грязный подвал. Редфилд подбирает фонарик, включает его, шевелит руками и ногами, проверяя целы ли кости. Тоскливо смотрит наверх и шагает вперед. Помещение большое и тут несколько развилок. Крис слышит странные звуки и бежит к их источнику. Крис: Кто здесь? Лицо Редфилда становится удивленным, затем разгневанным. Крис: Твою мать… Вескер?! Вескер лежит на полу. Его правая нога зажата в огромном капкане. Вескер: Стой! Тут… Крис: Заткнись! Я не знаю, как ты выжил, но я сейчас тебе выбью все зубы и… Хлопок. Редфилд падает и кричит от боли. Вескер: Я хотел сказать, что тут ещё один капкан. Продолжение следует…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.