ID работы: 4873480

Выжги его

Слэш
R
Завершён
101
автор
Размер:
162 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 86 Отзывы 38 В сборник Скачать

Затяжные депрессии. XI

Настройки текста
Холмс проснулся ранним утром, поначалу подумав, что находится в своей комнате на Бейкер-стрит. Но стоило ему оглянуться, и он встретился лицом к лицу со знакомой со вчерашнего дня комнатой. Шерлок быстро привел себя в порядок и перекусил, только потом вспомнив о Мориарти, который, по идее, должен находиться где-то в этой квартире. Первый в мире консультирующий детектив аккуратно заглянул в комнату преступника. «Все в идеальном виде, напрашивается вывод, что он даже не ночевал», — подумалось Шерлоку. Закрыв дверь, он зашел в гостиную и включил ноутбук. — Что же, не беда, Мориарти. Если ты ушел, значит, я могу один заняться расследованием. Мне нужна только личность убитого и адрес преступления и проживания… — проговорил Холмс, просматривая фотографию. — Ты должен был оставить подсказку. Ты расчетлив и умен. Верши свои преступные дела, пожалуйста. Я не буду тебе мешать… пока что. Шерлок лишь слегка огорчился, не найдя ровно счетом никаких подсказок на ноутбуке. Он был уверен, что криминальный гений знает нетерпение детектива и желание начать расследование поскорее. Холмс недолго любовался Эдинбургом через окно: в его голову постучалась идея. — Это же Мориарти, почему бы и нет? — спросил сам у себя консультирующий детектив и направился к комнате криминального консультанта. Он открыл дверь и зашел в комнату. Как только он приблизился к кровати, то ощутил еле уловимый запах криминального. Посчитав его слишком приятным и чертыхнувшись про себя за такие мысли, детектив увидел на столе записку на листе бумаги и ручку, лежащую слева от листа. «Николсон-стрит ***, улица, где жил и был убит Адам Моллиган. Успехов:* ». Шерлок сразу же помчался к выходу, непонятно зачем захватив с собой записку, хоть адрес он запомнил. Ему просто захотелось взять ее, потому что она была запиской от Мориарти. «Эксклюзив, так сказать». Несмотря на приближающуюся зиму, погода порадовала. Хотя бы не было хмурого неба. Почему-то Шерлоку не хотелось такой привычной для осени картины сегодня. По дороге детектив-консультант разглядывал проносящиеся мимо здания. Как и предполагал Холмс, Мориарти поселил их почти в центре города, на улице, пересекающейся с важным проспектом. Но улица, на которой был найден убитый, находилась где-то ближе к окраине. В данный момент Шерлок рассматривал фотографию убитого Адама, скачанную на телефон. «Я заметил порез на сонной артерии, значит, кровь хлестала довольно долго. Именно этой кровью была нанесена надпись на асфальте. А ритуальный нож? При чем здесь он? Мне кажется, это было сделано уже после смерти, как метка. Что-то вроде. Досадно, что до трупа уже не добраться. Но я уверен, что полиция в Шотландии ничем не отличается от остолопов Лестрейда, и они могли заметить далеко не все». *** Шерлок оказался возле небольшого частного дома, и ему открыла женщина лет сорока. По вымученному взгляду и руке, на которой остался след от кольца, детектив понял, что это вдова, а в прошлом жена убитого. Женщина сразу узнала великого детектива, и Шерлок несколько удивился своей популярности. — Мистер Холмс?.. В Эдинбурге? — подняла бровь женщина. — По делу Вашего покойного мужа, — кивнул Шерлок. — Здравствуйте. — Это все из-за этого преступника — Мориарти, верно? — спросила женщина. «Хоть кто-то в курсе новостей», — про себя отметил консультирующий детектив. — Верно. Надпись на асфальте… Все уже отмыли, так? — поинтересовался Шерлок. — Я с охотой Вам все расскажу, — вздохнула женщина. — Пройдемте на само место, не стойте у входа. Холмс последовал за женщиной, и вскоре они оказались во дворе дома. Шерлок нагнулся и стал тщательно осматривать асфальтированную дорожку, в поисках следов крови. — Рассказывайте, я внимательно Вас слушаю, — бросил детектив-консультант, осматривая место преступления. — Я очень признательна Вам за то, что взялись за это дело. Хоть и понимаю, что это все не из-за моего погибшего мужа, — кивнула женщина, не сводя глаз с Шерлока. — Я Ханна, как вы поняли, вдова. Это произошло третьего ноября, то есть четыре дня назад. Я обнаружила Адама в таком… таком состоянии поздно вечером, после того как он набрал мой номер и сообщил о том, что скоро вернется. Ехать ему далеко не нужно, на машине минут двадцать, и когда прошел час, я немного насторожилась. Вышла на улицу и в темноте увидела это… Закричала, испугалась, да так, что ко мне прибежала дочка. — Сколько дочери лет? — между делом поинтересовался Холмс. — Одиннадцать, мистер Холмс. Она учится в одной из местных школ, но по понятным причинам временно не посещает занятия. У нее шок от увиденного. — Продолжайте, что было потом? Почему Вы не надеетесь на полицию? — Понимаете, полиция у нас бестолковая, — вздохнула Ханна. — Они приехали, забрали Адама, побыли на месте преступления минут десять и уехали. А с тех пор ни слуху ни духу. Я знаю, что они ничего не нашли. Соскребли часть крови на анализ, осмотрелись, пожелали удачи и ушли. — Понимаю, — согласился Шерлок и мысленно усмехнулся схожести полиции со Скотланд Ярдом. — Ничего не нашли? И затем Вы отмыли кровь. Только вот небольшое пятно все же осталось, — заметил Холмс. — Впрочем, это не так важно. Теперь я задам Вам несколько вопросов об Адаме. — Конечно, мистер Холмс, задавайте, — кивнула головой Ханна. — Ваш покойный муж где-то работал, но где? Откуда он возвращался? — Последний месяц работала я, — с некой грустью ответила Ханна. — Мужа уволили с работы за то, что он туда попросту не являлся. Понимаете, он был человеком, склонным к депрессиям, но до попыток суицида не доходило. Просто часами запирался в своей комнате и просил не трогать. Эти моменты были у него нечасто, и недавно такое началось снова. Я аккуратно посоветовала записаться на психологические тренинги, потому что находиться с ним в одном доме во время его депрессий было страшно. Он как будто исчезал. Кажется, разговариваешь с человеком, а на деле — со стеной. И он послушал меня. Ходил на тренинги около двух недель, и я заметила разницу, он стал чаще выходить на контакт. Рассказывал, что у него там появились друзья. Я не обращала на это должного внимания… — До определенного момента, так? — тихо произнес Холмс. — Да, пока он стал уж слишком зависимым от этого всего. Я намекала ему, что он уже поправился, и стоит прекратить, но он и ухом не вел. Я ездила туда и общалась с психологом, руководителем. Он показался мне хорошим человеком, мы поговорили, и я, в целом, уже могла составить представление об их программе. Какая-то современная методика… Но дело не в этом. Руководитель сообщил мне, что недавно к ним записался новый участник с похожей проблемой, что была у моего ныне покойного мужа. Психолог также рассказал, что они стали приятелями, почти что друзьями. Я, конечно, обрадовалась, но потом немного засомневалась: во-первых, у мужа никогда не было друзей, я — и то еле затащила его под венец, — Ханна горько усмехнулась, — а во-вторых, он мне ничего не рассказал про этого приятеля. Естественно, мне стало интересно, кто это, и я захотела увидеться с ним. Шерлок внимательно слушал Ханну и понимал, что перед ним стоит умная женщина, что держится, несмотря на горечь утраты мужа. — Я подловила его после окончания занятия. Они шли с моим мужем и о чем-то увлеченно беседовали. И тут я вспомнила, что уже давно, месяца так два, не видела мужа таким искренне улыбающимся. А тут внезапно и родственная душа заявилась. Я подошла к ним и решила познакомиться. Его звали Дэви Луин. Знаете, у меня отличная память, мистер Холмс. Я в точности запоминаю детали, и тогда я запомнила, что под расстегнутым пальто у Дэви был костюм. А после того как моего мужа увезли и полиция уехала, я обнаружила кое-что вот в этих кустах… — женщина указала на растение, находящееся рядом с Шерлоком, которое так и хотело, чтобы за него зацепились. — Как я говорила, полиция у нас не очень хорошая. Я обнаружила пуговицу. И точно помню, что именно такие пуговицы были на пиджаке Дэви. Я не верю в совпадения, тем более что никто: ни я, ни муж, ни дочка не имели одежды с такими пуговицами. — Вы думаете, что к убийству вашего мужа причастен Дэви? — уточнил Шерлок. — Да. — И не сообщили о пуговице полиции, потому что знали о их бестолковости? — Именно. — Покажите мне пуговицу, — попросил Холмс. — Минутку, — кивнула женщина и, зайдя в дом, скрылась там. «Итак, — начал Холмс, — Пуговица могла оторваться в результате борьбы. Судя по порезу на шее Адама, Дэви подошел к нему сзади и приставил нож к горлу. Адам попытался выкрутиться из "объятий" друга, но все было безуспешно. Ему перерезали горло, а затем вонзили в него нож. Думаю, отпечатков там не нашлось, полиция не совсем тупая. Перчатки?.. Высока вероятность. Мало того, преступник надел их незадолго до убийства, чтобы не оставить даже потожировых следов. Либо перчатки были медицинскими. Но вот что странно… Скорее всего, обычно они выходили вместе. Поэтому Адам мог просто пригласить друга, но натягивать медицинские перчатки в машине или при выходе — немного подозрительно в компании друга, поэтому склоняюсь к тому, что в этой машине, в которой Адам вез Дэви, тот надел обычные осенние перчатки. Ничего странного в этом нет. Затем Адам вышел из машины и заблокировал двери, Дэви пошел за ним и настиг его здесь, где сейчас стою я. Как раз таки недалеко от гаража. Далее полиция изъяла нож и не нашла отпечатков. Но чтобы проверить правильность моих рассуждений, я должен наведаться в этот центр психологической помощи». В этот момент из дома вышла Ханна, неся в руках полиэтиленовый пакетик с замком, внутри которого лежала пуговица. «Предусмотрительно, что сказать. Если она догадалась сделать так, то и взяла улику аккуратно. Следовательно, на пуговице нет лишних отпечатков». — Вот, возьмите, если она вам понадобится. — Ханна вручила улику Шерлоку. — Вы очень наблюдательны, и я соглашусь с вашей версией, хоть нужно будет поискать доказательства. Вы молодец, Ханна. Возможно, мне еще понадобится ваша помощь, поэтому я хочу попросить ваш мобильный телефон, — произнес Шерлок, доставая свой мобильник. Продиктовав номер, а также адрес центра, в котором проходили тренинги Адама, женщина попрощалась с детективом. Тот даже удивился себе, когда пожелал успехов дочери женщины. Он действительно испытывал уважение к Ханне. Она определенно не врала, но все было как-то... слишком просто. *** 3 P.M Мориарти был доволен. Вернувшись, он не только восстановил свою репутацию, но и укрепил ее. Он вышел из автомобиля и жестом приказал водителю уезжать. Криминальный гений устал, но все его усталость улетучивалась, стоило ему подумать о грядущем. «Никто и не представляет, что такое случится уже скоро. Это представление повергнет вас в шок, уважаемые! Я хочу заявить о себе. Хочу, чтобы все трепетали, произнося мое имя. Чтобы снова тряслись, как жертвы, загнанные в тупик. Потому что я могу положить всю Британию сразу. И я хочу, чтобы все это знали, — криминальный гений поднимался по длинной парадной лестнице, сделанной в стиле Викторианской эпохи, в квартиру. — Как забавно получается, Шерлок. Ты здесь, рядом, но не знаешь ничего о моем замысле. А ведь я дал понять еще давно, когда Джефф принес чудесные кадры Майкрофту, твоему брату. И все поленились разгадать эту маленькую загадку, в которой почти точно написано все о моем плане. Да я даже залез в твою почту и подстроил все так, чтобы ты таки прочел и просмотрел эти материалы, присланные Майкрофтом! Неужели тебе лень даже потратить несколько часов на разгадку шифра?» Мориарти свалился на диван в гостиной и блаженно закрыл глаза. «Впрочем, какая разница? Так даже лучше, вы все поймете, как сглупили. Поймет это и Майкрофт, что даже не поинтересовался, что это за материалы, и ты, что по непонятным мне причинам отказался от них. Только мне жаль Джеффри. Бедный, наверное, сейчас прячется от правительства Британии. Думаю, нужно, чтобы Себастьян облегчил его муки, какие он может испытать в будущем. Британские спецслужбы не щадят никого!» Криминальный гений усмехнулся, глядя в потолок. «Эх, Шерлок. Все мы совершаем ошибки, правда? Наверное, и я совершил ее. Самую главную…» Влюбился в тебя, как идиот. Как последний идиот. *** Первый в мире консультирующий детектив медленно зашел в огромное здание. «Видимо, мне придется спросить, где же находится этот центр. Совсем нет желания бродить здесь в поисках». К счастью, на первом этаже было много народу. Шерлок подошел к первой попавшейся девушке. — Мисс, не могли бы вы подсказать, где проходят психологические тренинги? — спросил детектив, улыбнувшись. Девушка ожидаемо смутилась. — На втором этаже, вы сразу увидите, — в ответ улыбнулась она. — Спасибо! — крикнул Холмс, уже двигаясь в указанном направлении. Его вниманию предстало помещение для регистрации клиентов. За столом сидела девушка, что, судя по всему, и записывала всех желающих. — Добрый день, — поздоровалась она. — Чем могу помочь? — Добрый, — кивнул Холмс. — Мне необходимо поговорить с психологом, который проводит тренинги. — У нас их два, каждый по определенной группе, — ответила девушка. — К какому вам нужно? Первая группа приходит утром, в одиннадцать часов, вторая — в четыре часа после полудня. — Я по вопросу, который связан со второй группой, — произнес Шерлок, вспомнив, что Адам возвращался вечером. — Логан Дайсон, проводящий занятия, придет за полчаса до начала тренинга, то есть вам придется подождать те же полчаса. Можете присесть здесь, — девушка указала на место для ожидания. — Благодарю, — согласился Шерлок. «Полчаса, не так уж и много. Мне некуда торопиться, ежели преступники не продолжат убивать прямо сейчас». *** Мориарти заглянул в свою комнату и улыбнулся, не увидев своей записки, оставленной для Шерлока. — Как мило, — ехидно произнес консультирующий преступник. — Ну что же, я сожалею, что не смог присоединиться к расследованию, но увы — дела. Придется ожидать моего детектива. «Мне интересно, что же он найдет. Неплохо получилось: и делом его занял, и сам занят. Ну и ладно, я всегда знал, что я умненький». *** — Вы Логан Дайсон, если я не ошибаюсь? — Шерлок встал и подошел к мужчине лет пятидесяти пяти, только что пришедшему и сейчас разговаривающему с девушкой за столом регистрации. Мужчина оглянулся и удивленно посмотрел на Шерлока. «Узнал». — Вы? Мистер Холмс, вот уж не ожидал, — покачал головой Дайсон. — Неужели по делу Адама? — Это прекрасно, раз вы в курсе. Девушка сказала мне, что я могу с вами пообщаться до начала занятий. Вы можете ответить на несколько моих вопросов? Это не займет более десяти минут. Психолог глянул на часы на левой руке и кивнул. — Пройдемте в мой кабинет. Они зашли в кабинет, в котором находился большой письменный стол. — Здесь я принимаю клиентов, которым нужны отдельные консультации. Конечно, это обходится дороже, — пояснил Логан. — Присаживайтесь, мистер Холмс, — мужчина указал на стул перед столом. Сам психолог уселся за стол и сосредоточил внимание на Шерлоке. — Как Вы можете описать состояние Адама Моллигана в вечер, когда было совершено преступление? — спросил детектив. Психолог ненадолго задумался. — Знаете, в последнее время он шел на поправку, постепенно, но верно. Я могу сказать, что немного приподнятое настроение — вовсе не подозрительно. — Хорошо, — кивнул Шерлок. — Тогда меня интересует Дэви Луин, который также приходил к Вам на тренинги. Дайсон слегка нахмурился, словно что-то вспоминая. — У него была такая же проблема, как и у Адама. Депрессия. Но они нашли общий язык и, я бы даже сказал, стали друзьями. Часто уходили вместе. Сам Дэви тоже пошел на поправку. У них были почти идентичные случаи. — Вы сказали «почти», тогда в чем же разница? — спросил детектив-консультант. — Дэви потерял дорогого ему человека, поэтому его депрессия была более прогрессивной. Однако он хорошо держался и обратился к нам для того, чтобы разобраться со своей проблемой до конца. А у Адама, собственно, особых причин не было. Точнее — они крылись в его восприятии, в его видении мира и отношении ко всему вокруг. — Я вас понял, мистер Дайсон, — кивнул Холмс. — А в тот роковой вечер, уходили ли они вместе? — Я не слежу за своими клиентами, но из зала они вышли в месте. Могу предположить, что да. Подозреваете Дэви? — Перебираю все возможные варианты, — пожал плечами Шерлок. — И последняя моя просьба: мне нужен телефон и адрес Дэви Луина. — Только ради восстановления справедливости, — улыбнулся мужчина и достал из полки папку. Дайсон взял лист из файла и положил перед Шерлоком. Тот увидел нужное ему имя сразу же. Запомнить номер и адрес не составляло труда, и Шерлоку не пришлось делать никаких заметок. А выйдя из здания, он создал контакт в телефоне и отправился по нужному адресу.­
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.