ID работы: 4873480

Выжги его

Слэш
R
Завершён
101
автор
Размер:
162 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 86 Отзывы 38 В сборник Скачать

Собирался не уезжать? IX

Настройки текста

Я, наверное, обезумел. Но знаю, что там не будет скучно. До свидания, Лондон.

Шерлок стоял на улице и курил. Ему доставляли удовольствие звонки и сообщения Лестрейда, а затем и Джона. «Мориарти пропал, вот взял и исчез… Сбежал. Меня всегда поражала их логика. Нет, дорогие, он ушел. Просто и спокойно ушел, миновав охрану. И вы никогда не найдете его, под силу это разве что Майкрофту. Кстати, его ведь следует предупредить, иначе у нас на хвосте будет все Британское правительство…» Тлеющий огонек приземлившейся на землю сигареты навевал странные мысли. Да, сейчас в голове у Шерлока была полная каша. — «У нас» — это занимательно звучит, особенно в таком контексте. Стоит только подумать: Шерлок собирается расследовать дело вместе с Мориарти. Его охватывала грусть. Он собирается поехать черт, а точнее Мориарти, знает куда, бросить Лондон и его загадки. Бросить Джона, братца Майкрофта, «любимый» Скотланд Ярд. «Оглянись, найди то небольшое кафе. Я жду тебя. JM» Все печальное вмиг улетучивается с пришедшим сообщением. Шерлок разворачивается и не спеша подходит к кафе, указанному Мориарти. Внутри выглядит уютно. Впрочем, они пришли не за этим уютом. Шерлок не сразу замечает криминального гения, сидящего за столиком в самом углу. Подойдя чуть ближе, Холмс отмечает новый костюм, который, как и все остальные, сидит на консультирующем преступнике безупречно. Тот тоже замечает детектива, и их взгляды встречаются. Взгляд Шерлока, кажется, безразличный ко всему, и взгляд Мориарти, слегка уставший и… печальный. Было в нем что-то еще, что Шерлок не смог разобрать. Но Мориарти всегда оставался загадкой — в этом не было ничего удивительного. Первый в мире консультирующий детектив медленно подошел к столику, где расположился Мориарти, и присел, напротив. Криминальный гений не обратил на Шерлока ровно никакого внимания, просто все так же смотрел куда-то в пол. Холмс решил подождать, впрочем, ему было некуда спешить. Телефон оповестил о приходе еще одной смс-ки, но детектив-консультант проигнорировал. — Посмотри, что там, — вдруг оживился и спокойно произнес Мориарти. Шерлок пожал плечами. — Ничего особенного. Просто вызывают в Скотланд Ярд. Хотят, чтобы я скорее поймал тебя. Мориарти как-то несчастно улыбнулся и придвинулся к Шерлоку: — Вот я, поймай, если хочешь. — Твоя загадка показалась мне интересной, — ровным голосом проговорил Холмс. — И? — спросил криминальный гений деловым тоном, отодвинувшись обратно. — Я согласен расследовать это дело. Только меня интересуют нюансы. — Мы сбежим, — ухмыльнулся Мориарти. — Нам придется немного побегать от нашей горячо любимой полиции, а затем, когда мы прибудем на место, нужно быть еще более осмотрительными. Они хитры и безумны… — Про Майкрофта ты не сказал ни слова, значит, он не собирается нас преследовать, — констатировал Шерлок. — Великолепно. Тогда мне не придется его предупреждать. Британское правительство любит совать нос в мои дела. — Такие они твои, — скривился Мориарти. — Впрочем, ладно. Я заеду за тобой вечерком, сейчас нет настроения. Готовься, Шерли. Мориарти встал из-за стола и чинно прошел к выходу, но посетители кафе на него не обратили никакого внимания. «Какая досада», — усмехнулся про себя первый в мире консультирующий детектив. — И какие глупые люди… Не узнать Мориарти, что стал такой знаменитостью за последнее время. *** Вернувшись на Бейкер-стрит, Холмс сразу понял, кто к нему пожаловал. Само Британское правительство, надо же! Шерлок медленно зашел в свою комнату и увидел своего старшего брата, расположившегося в кресле Джона. — Майкрофт? — наигранно удивился детектив. — Какие гости! Знал бы, попросил миссис Хадсон приготовить чай. Холмс-старший только натянуто улыбнулся и презрительно посмотрел на младшего братца. — Шерлок, ты язвишь. Насколько я знаю, обычно этим занимается Мориарти. Впрочем, это не единственная странная вещь, которая у вас общая. Например, я узнал, что вы собираетесь расследовать кое-какое дело… — Да, — кивнул головой Холмс. — Мориарти предложил мне помочь ему. А я не отказался. — Что это за дело, раз ты собираешься идти на поводу у этого безумца? — удивленно поднял бровь Майкрофт. — Иногда дело начинает интересовать меня сразу, именно тогда я не думая берусь за него. И это «иногда» произошло сегодня. Ничего особенного, обычное дело, правда, скорее всего, далеко от Лондона. — Необычное? Разве что тебе придется видеть Мориарти ежедневно, — рассмеялся Майкрофт. — И да, Шерлок. Это далеко от Лондона, более чем. Шотландия, м-м-м… Прекрасно. — Шотландия? — приподнял бровь Холмс-младший. — Насколько я помню, ты всегда обладал отличным слухом. Шерлок промолчал, просто начав анализировать информацию.  — Пускать двух безумцев куда-то одновременно — рискованно. Я надеюсь, что ты благополучно расследуешь это дело и вернешься живым. Кто знает, что на уме у Мориарти. — Спасибо, братец, — фальшиво улыбнулся Шерлок, всем видом намекая, на то, что Майкрофту пора идти. — Не за что, — пожал плечами Холмс-старший и направился к выходу. Когда Майкрофт успешно удалился, Шерлок бросил взгляд на стол и обнаружил банковскую карту, оставленную братом. «Так просто он ничего не оставит. Это значит, что я могу использовать ее в своих целях. Замечательно», — про себя улыбнулся Шерлок и, взяв карту, положил ее во внутренний карман своего пиджака. Детектив даже не хотел думать о том, как Мориарти сумел убедить Холмса-старшего, что его младший братец может спокойно уехать из Лондона. Судя по тому, что Майкрофт выглядел не очень счастливым, Мориарти воспользовался чем-то запрещенным. Шантаж? У правительства есть много тайн. Значит, и хвоста в виде полиции опасаться тоже не нужно. *** «Я уезжаю, Джон. Не знаю насколько, но не нужно беспокойства: вынужден расследовать одно дело далеко от Лондона. Это того стоит, не сомневайтесь. Передавай привет Мэри. SH». Ватсон держал в руках мобильный телефон и перечитывал полученное сообщение. — Шерлок, ты любишь исчезать так внезапно, что мне становится не по себе. Каким важным должно быть дело, чтобы ты уехал из Лондона?.. Во всяком случае удачи. Будем ждать, друг. Джон был разочарован: он хотел расследовать дело с другом. Но, видимо, Шерлок знал, что ничего важнее семьи теперь для Ватсона нет. И Холмс был прав - как бы Джон не хотел поехать с ним, Мэри была ему нужна не меньше. *** Шерлок решил не писать про Шотландию. Так будет лучше. Будет лучше, если друг не узнает, где он и с кем. Это дело только их с Мориарти, и никто другой, кроме Майкрофта, не должен знать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.