ID работы: 4862288

Слово о Драконе

Джен
PG-13
Завершён
43
автор
Размер:
57 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 125 Отзывы 16 В сборник Скачать

18

Настройки текста
До Рифтена они добрались без приключений, но, не доходя до городских конюшен, Дин свернул на обочину и поманил Дельфину за собой. – Мне кажется, что лучше тебе найти Эсберна в одиночку. Не подумай, я не трушу. Во-первых, ты уже большая девочка, и сможешь справиться сама. Во-вторых, ты – друг Эсберна, он скорее тебе поверит, если ты придёшь одна, а не в компании подозрительного мужика, похожего на альтмера. – А ты что будешь делать? – хмуро поинтересовалась Дельфина, которой не особо нравились моменты, когда Дин перехватывал командование. – Приведу себя в приличный вид. Ты не представляешь, как у меня всё от этой гадости чешется! А потом буду выступать в первой же городской таверне, до какой дойду, так что меня найти труда не составит. – Ладно, – сдалась Дельфина. – Мы придём. И на этот раз ты не отвертишься! Всю дорогу Дин бренчал на лютне какие-то эльфийские баллады и наотрез отказывался от разговоров на темы, связанные с драконами. То есть, не так. Вредный бард вполне поддерживал беседу о причинах возвращения драконов и том, как можно попытаться это остановить, но когда речь заходила о связи драконов и довакинов… Дин уходил в полное молчание, и единственным, что смогла выпытать из него Дельфина, было: «Разве пришедшие с Акавира цаэски признали бы главенство над собой обычного человека? Эти рептилии, как и прочие вампиры, воспринимают людей как пищу. Даже если люди разбивают их в сражении. Нет, Реману Сиродилу цаэски подчинились по собственной воле, признав своего. А почему император и его Драконья стража бились против драконов, у меня спрашивать бесполезно. Меня там не было». – Если нам не потребуется никуда срочно отправляться, когда ты найдёшь меня, я с удовольствием с тобой пообщаюсь. Но я уверен, что потребуется, а в дороге такие диалоги вести точно не стоит. – Гррр, – сказала Дельфина вслед уходящему барду, впрочем, особой злости она не испытывала. Этот вредный тип в чём-то походил на неё саму, и, в общем-то, обижаться на Дина было бесполезно. Он просто такой, какой есть. Обратное преображение для Дина прошло без каких-либо проблем. Он снял комнату, заказал здоровенную бадью с водой и за пару часов смыл с волос и кожи маскирующие мази. В главный зал Дин спустился уже в привычном своём облике, довольно щурясь. Бард не знал, как долго Дельфина будет искать своего друга, потому договорился о выступлениях на неопределённый срок, покуда «не исчезнет вдохновение». Хозяйка таверны была только рада, поскольку «Пчела и жало» своим собственным бардом по неизвестным причинам до сих пор не обзавелась. Либо временно лишилась, уточнять детали Дин не собирался. Дельфина объявилась на следующее утро. – Вот скажи, почему ты опять оказался прав? – Не знаю, – улыбнулся Дин. – А насколько? – Ну, мне стоило некоторых усилий не попасть в неприятности. Сейчас всё в порядке, но, боюсь, нам нужно в путь. – Нет-нет, – Дин покачал головой. – На этот раз не нам, – он выставил ладонь вперёд, не давая Дельфине возмутиться. – Мы разделимся, чтобы не привлекать внимания. Я пойду своей дорогой. Ну, может, пошумлю тут немного, чтобы у тебя с дедушкой было время. – Как тогда? – усмехнулась Дельфина. – Как тогда. – Ладно. Учти, жду тебя на выступление в Ривервуде, только чтоб без оскорбительных песен. – Даже про Талмор нельзя? – весело подмигнул Дин. – Про Талмор – можно, – решила Дельфина. – И ты мне должен разговор о драконорождённых. Ты уверен, что довакины в родстве с драконами? Может, что-то другое? – Абсолютно. Ты иди, мы с тобой обязательно поговорим. И каково же было удивление Дельфины, когда они с Эсберном зашли в таверну и увидели одного рыжего барда. Дин был занят обедом, но, заметив их, помахал рукой и встал из-за стола. – Ну что, обещанную оскорбительную песенку про Талмор сейчас спеть или потом? – Ты мне лучше про другое спой, – резко заявила Дельфина, придя в себя, и утянула Дина в потайную комнату. – Но сначала познакомьтесь. Дин, это Эсберн, мой друг и архивариус Клинков. Если кто и знает про драконов больше, чем он, то это ты – но я пока ещё не имела возможности оценить твой уровень знаний, – с намёком произнесла она. Дин в ответ лишь широко улыбнулся, изобразив дурака. Дельфина вздохнула. – Эсберн, это Дин. Он довакин, бард и жутко противный тип! – С последним я решительно не согласен, – рассмеялся Дин и протянул Эсберну руку. – Рад знакомству. – Я тоже рад. Рука Эсберна была сухая, костлявая, мозолистая, со слишком крупными суставами, но крепкая и сильная. Эта рука явно привыкла как к писчему перу, так и к оружию. У Клинков даже архивариус, книжный червь, был воином, и, похоже, навыков за эти годы не растерял – выжил же. Дин уважительно хмыкнул и разорвал рукопожатие. – Как ты оказался здесь раньше нас? – спросила Дельфина. – Ну, я довакин, у меня свои методы. – Не скажешь, значит. – Не-а. – Вы всегда так общаетесь? – поинтересовался Эсберн в пространство. Дин с Дельфиной переглянулись и одновременно пожали плечами. – Вроде бы, – сказал бард. – Это плохо? – Нет-нет. Дельфина, солнце моё, можешь показать свои бумаги с исследованиями? – Ох, да, конечно, – кивнула она и вытянула из сумки гору бумаг. – Вот. А здесь, на столе, карта, я на ней отметила все курганы, какие обнаружила. – Хорошо, – кивнул Эсберн. – Вы идите, детишки, я тут разберусь, подумаю. А вы развлекайтесь. Дин, извините, я был бы рад пообщаться с вами более плотно, но, увы, время не терпит. – Уже уходим, – заверила Дельфина и чуть ли не за руку утащила Дина наверх.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.