ID работы: 4846890

Побочный эффект

Слэш
NC-17
Завершён
1148
автор
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1148 Нравится 45 Отзывы 339 В сборник Скачать

Секретарь

Настройки текста
Алан Роули, бывший Пожиратель смерти, а ныне секретарь Главы Аврората Гарри Поттера мечтал, и странный шорох в кабинете начальника не услышал. Противостояние Волдеморту унесло жизни слишком многих, обескровив магическую Британию. Смертные казни или длительные сроки в Азкабане могли стать тем камешком, который свалит балансирующий на краю мир в пропасть. Это понимали все. И десять лет назад было принято Соломоново решение. В Азкабан отправляли только при наличии доказательств совершения тяжких преступлений. Все остальные сторонники Волдеморта, после принесения соответствующих магических клятв, ограничивались в магии и пожизненно находились под контролем Министерства. Алан, в отличие от брата Торфинна, в ряды Пожирателей Смерти вступил по требованию родных и в боевых действиях не участвовал. Наказание воспринимал как несправедливое и работал без энтузиазма, вкладывая энергию в хобби — совершенствование гоночных метел. Сейчас же в потайном кармашке лежало письмо-приглашение на товарищеский матч в квиддич с последующими посиделками в баре Розмерты. Предвкушение тепла гладкого древка под ладонями, грубоватых шуток и сладкого вкуса сливочного пива на губах занимало все его внимание. — Алан, Отдел регулирования магических популяций уже дважды запрашивал дело о краже бумслангов! — замерший перед его столом Поттер в вечернюю компанию никак не вписывался. Очередная папка выпала из рук. — Я не слышал, как вы вошли, сэр, — то ли повинился сам, то ли обвинил Алан начальника. На бледном лице проступили некрасивые пятна румянца. — Дело о краже бумслангов, Алан, — повторил Поттер. Развернувшись он пошел к двери своего кабинета на ходу снимая защитные чары. — Завтра оно... — Сегодня! Секретарь с досадой положил папку в нужную кучу, краем глаза отметив исчезающую в проеме фигуру Поттера. Мгновение спустя волна мощной, разрушительной магии пронеслась по помещению. Черт! Алан ненавидел магические срывы начальника: волосы и член реагировали отвратительно одинаково — вставали по стойке смирно. А Поттер меж тем выскочил обратно в секретарскую и захлопнул дверь. Из кабинета донесся протяжный вздох удовольствия. «Что-о?» * * * С небрежной изысканностью собственного кабинета Гарри примиряло только идеально подобранное сочетание материалов, на которые легко ложились любые чары. Черная, сделанная из обсидиана ручка двери, как и всегда, нажалась бесшумно. Без скрипа и сопротивления. Внимание привычно зафиксировало длинный стол для совещаний, неровный ряд стульев, собственный стол с документами и... Голого Малфоя. Который, мать его за ногу, Люциус. Гарри рефлекторно выскочил за не успевшую закрыться створку. — Чтоб меня гиппогриф приласкал! Из глубин кабинета донесся протяжный стон. В запретном лесу! Умг-м... О-о-о! Гарри вновь открыл дверь, опасливо заглядывая внутрь. — Сэр? — шепотом позвал секретарь. Зря. Гарри мгновенно вспомнил, что он не один. — Что в мое отсутствие здесь делает... посторонний? — Никаких посторонних, сэр. Вы собственноручно наложили чары перед уходом! Новый сладострастный стон из кабинета заставил Алана вздрогнуть. Гарри кивком головы предложил заглянуть. Спотыкаясь, секретарь выбрался из-за стола и выполнил пожелание начальства. — Упс. — Он отчаянно покраснел, отступая. — Алан, меня не было пятнадцать минут! — Я не отлучался! Гарри обжег его гневным взглядом: — Уволен! — и, больше немедля, шагнул за дверь. Малфой сидел в его собственном кресле. Голый. Абсолютно. Катастрофически. Голый. Широко расставленные ноги. Белая кожа с едва заметными, редкими волосками, шрам, рассекающий левое бедро. Рельефный торс. Мощная шея. Крупные, скульптурные черты лица. Рассыпавшиеся по плечам льняные волосы. Руки. Крепкие, с едва заметно вздувающимися мышцами. Длинные пальцы. Узкие перламутровые ногти. Левой рукой Люциус ласкал грудь, крутил покрасневший и напрягшийся сосок. Правая же ритмично двигалась по налитому кровью члену. Крупная головка влажно блестела, а на самом кончике притаилась капля смазки. В такт движению кулака следовали поджавшиеся яички. Завораживающее зрелище. Малфой тяжело дышал и пристально, из-под полуопущенных ресниц, следил за правой рукой Гарри, нервно сжимавшейся на палочке. Убедившись, что хозяин кабинета не торопится «приласкать» незваного гостя парочкой заклинаний, он полностью закрыл глаза. Рука на члене заметно ускорилась, бедра дернулись вперед по мелкой амплитуде. Судорожно вдохнув, Малфой чуть выгнулся: брызнула сперма, оставив белые капли на торсе и кулаке, — затем расслабился, поднес руку к лицу и слизал капли. — Приятного аппетита, — язвительно прошипел Гарри, но сбитое дыхание выдавало его с головой. — Хотите попробовать, мистер Поттер? Не стесняйтесь. Гарри нервно усмехнулся, признавая превосходство Малфоя в риторике. Даже при столь смущающих обстоятельствах. — У вас одна попытка на внятное объяснение. — Испытание трансгрессирующего аппарата проведено успешно, — Малфой вновь лизнул свои пальцы, неторопливо ведя языком по костяшкам. Гарри невольно сглотнул. — А теперь подробности. — В качестве младшего помощника я прикреплен к группе по изучению трансгрессии. Подопытный кролик, проще говоря. На днях был завершен аппарат, который позволяет трансгрессировать в заданную область, преодолевая любое магическое сопротивление, — Малфой втянул мизинец в рот и с пошлым чпоком выпустил. — Голым? — Гарри зачарованно проследил за блестящим от слюны пальцем. — Аппарат воздействует только на живые организмы. — А мой кабинет? — Ошибка расчета траектории. Возбуждение — побочный эффект на сильный выброс магии. — Малфой предвосхитил последний вопрос и нагло проигнорировал недоверчивый смешок. Гарри задумчиво потер волшебную палочку: — Отдел Тайн? — Да. — Какой скандал. — Подозреваю, что грандиозный. Гарри подошел к шкафу и достал из него одну из запасных мантий. — Оденьтесь. И наклонившись к самому уху Малфоя, шепнул: — Псих. Невольного свидетеля в лице секретаря проигнорировали оба. * * * Десять минут спустя Гарри уже нависал над столом главы отдела Тайн. — Что вы предлагаете? — Голдфрид опасливо косил глаз на шею Поттера, где даже на расстоянии можно было видеть пульсацию яремной вены. О магических всплесках Главы Аврората ходили легенды. — Свободный доступ к артефактам отдела в течение года. Без ваших обычных проволочек. — Инцидент не стоит и выеденного яйца. Месяц. — Журналистам давно не перепадала возможность обмыть косточки невыразимцам. Голдфрид рванул ворот мантии. — Мордред бы вас побрал, Поттер! Шесть месяцев и ни дня больше! — Полгода, — кивнул Гарри, выпрямляясь и отступая. — Удачного завершения экспериментов с трансгрессией, господа невыразимцы. Люциус едва заметно усмехнулся. * * * Голдфрид резко переложил несколько папок на столе, выругался, бросил косой взгляд на невозмутимого подчиненного. Уволить Малфоя нельзя было по определению. Обвинять в срыве эксперимента также бессмысленно. Оставался только перевод. — Пейдж, просмотри в сводках внутренние вакансии. — Архивариус, помощник начальника отдела по Управлению по связям с кентаврами, секретарь Главного Аврора ... — Достаточно, я услышал, что хотел, — на лице начальника отдела Тайн расплылась предвкушающая улыбка. — Оформи перевод мистера Малфоя на место секретаря Главы Аврората. Люциус ни единым жестом не выразил полного удовлетворения решением. Вряд ли Голдфрид заметит, что ягодицы подчиненного непроизвольно поджались в ожидании наказания. Гарри крайне не любил своеволия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.