ID работы: 4794177

В отражении героя

Смешанная
R
В процессе
234
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 51 Отзывы 133 В сборник Скачать

Квиддич в крови, зелья ли в душе?

Настройки текста
Примечания:
      Утро наступило преступно быстро, и ни у кого не было особого желания спешить на завтрак. Гарри с радостью бы его пропустил, если бы не Джереми.       — Вставай, Гарри. Вставай же! Разве тебе не терпится пойти на занятия? Можно наконец-то начать пользоваться палочкой по-настоящему.       Гарри ненадолго выглянул из-под одеяла, только чтобы проворчать:       – А дома что ты ей делал? В носу ковырял? — и снова с головой нырнул в уютное тепло.       — Так то же было незаконно, — радостно рассмеялся Джереми. — А теперь мы маги и можем пользоваться магией в своё удовольствие.       — Пока не поймают, — резонно заметил Гарри.       — Само собой. Одевайся, мы уже опаздываем. Одного тебя все ждут, между прочим.       — Что? Меня? — с сомнением поглядел на своего близнеца. Тот лишь пожал плечами:       — Ну, меня. Какая разница? Я же не пойду один. А то кто-нибудь да и не поверит, что нас двое. Вляпаешься в ерунду какую-нибудь, а я отдувайся за тебя. Нет, уж.       Гарри закатил глаза, но не смог сдержать смешка, когда брат вновь заливисто расхохотался.       На завтраке не произошло ничего примечательно: много еды, разговоров, если бы кто, кроме Джереми, с ним говорил. Разве что послания от родителей. Филин Рона оказался сущим недоразумением, чем повеселил многих. Джереми досталось огромное письмо из нескольких листов, Гарри успел заметить, что почерк на всех разный, значит, и отец, и Сириус … Гарри про себя вздохнул: его письмо было гораздо меньшим — мама давала несколько советов и наставлений, желала удачи и писала, что любит его; отец настаивал держаться подальше от мерзких слизеринцев, а от крестного он не получил ни строчки.       Конечно же, Гарри привык, что больше внимания уделяется Джереми, но столь явное подтверждение получить было больно. На миг Гарри даже захотелось, чтобы он никогда не был сыном своих родителей.       Неожиданно в зал влетела ещё одна сова, для Невилла. В посылке оказалась презабавнейшая вещица, напоминалка.       —… В том-то и дело, я не помню, что я забыл, — донесся до Гарри обрывок разговора.       Гарри совершенно точно не собирался лезть не в своё дело, но что-то практически заставило его, проходя мимо Лонгботтома, произнести:       — Мантия. Ты забыл надеть мантию, Невилл, — и, улыбнувшись растерянному мальчику, поспешил на урок.       Урок полётов не задался. Невесть каким образом напоминалка оказалась у Драко и тот отчего-то решил бросить Гарри вызов, когда преподаватель ненадолго отошла. Прежде чем швырнуть вещицу в сторону башни, Драко подмигнул и одним губами произнёс: «Ну же».       Зачем это понадобилось Малфою, Гарри узнал лишь вечером, но до того момента не переставал злиться, считая это эдакой местью слизеринца гриффиндорцу.       И когда Минерва Макгонагалл предложила его на роль ловца, кажется рады были только его брат и капитан команды по квиддичу, Оливер Вуд. Остальную команду явно огорчило, что выбрали не того Поттера.       — Гарри! Поздравляю, ты будешь ловцом. Самым молодым ловцом за последние сколько-то лет, — закричал Джереми брату на ухо, запрыгивая на его спину. — Вот отец удивится, что ты скрывал от него свой талант. Уверен, он будет гордиться тобой.       Гарри скинул брата со спины:       — Если бы выбрали тебя, думаю он больше бы обрадовался. Может, сходим к декану и попросим лучше взять тебя?       — Что за глупости, братец? Признаюсь, я собирался пробоваться в команду, но зачем мне позориться, если мой младший братишка оказался невероятно крутым? Такой финт проделать прямо перед окнами декана. Ты герой, — с силой похлопал Гарри по спине. — Пойдем, у нас скоро начнутся Зелья. Я знаю, эти мерзости поднимут тебе настроение. Только я не совсем уверен, где находятся кабинеты...       — А я знаю, — Гарри улыбнулся и, взяв брата за руку, потянул за собой. — Нельзя опаздывать к Мастеру, а иначе он тебя самого пустит на ингредиенты, — парень сделал страшные глаза и неожиданно бросился прочь, оставив Джереми, в сторону подземелий. Джереми на секунду замялся, а потом бросился в погоню.

***

      Снейп вошёл в класс тихо, словно призрак, и стремительно. Опустил жалюзи на наколдованных окнах не произнося ни слова и не вынимая палочки.       Свой урок Снейп начал с переклички:       – Ах, да, – сказал он мягко, – Гарри Поттер. Наши новая… знаменитость.*       Похоже слухи о появление в квиддичной команде нового игрока разлетелись быстрее ветра. И от подобного внимания к своей персоне Гарри стало неловко и он прикрыл краснеющее лицо руками.       Драко и его дружки захихикали, прикрываясь ладонями.* Так и должно быть, они на разных факультетах, значит только приобретенную дружбу сохранить не удастся, решил Гарри. Но взгляд Драко отчего-то показался совсем не таким, как у его однокурсников, он словно поддерживал, уговаривал не принимать близко к сердцу. И Гарри рискнул поверить.        – Вы здесь для того, чтобы изучить точную науку и тонкое искусство приготовления зелий, - начал он. Он говорил почти шёпотом, но все отчетливо слышали каждое его слово. – Поскольку на моих занятиях не будет этих глупых размахиваний палочкой, то многие из вас могут усомниться в том, что это вообще магия. Я не ожидаю, что вы будете в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла с его мерцающими парами, изысканную силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая чувства… Я могу научить вас, как разлить по сосудам известность, приготовить славу и даже закупорить смерть - если вы, конечно же, отличаетесь от того стада твердолобых тупиц, которых мне обычно приходится обучать.       Вслед за этой короткой речью продолжала висеть тишина.        –Поттер! - вдруг сказал Снейп. - Что я получу, если добавлю измельчённый корень златоцветника в настойку полыни?*       Джереми открывал было рот, чтобы ответить, но вовремя понял, что вопрос предназначался не для него. Снейп пристально смотрел прямо на его близнеца. Джереми пихнул брата в бок, но тот продолжал таращиться на профессора, не отрываясь и, казалось, даже не моргая.       – Гарри, - зашипела Джереми, - отвечай же!       Парень от этого шипения вздрогнул и удивленно посмотрел на брата и тихо произнес:       – Я не знаю, сэр.       – Так, так… Известность - это ещё далеко не всё. Попробуем ещё раз. Поттер, где бы вы стали искать, если бы я попросил вас принести мне безоар? И в чём разница между «клобуком монаха» и «волчьей отравой»?       – Я не знаю, сэр.       – К вашему сведению, Поттер, из златоцветника и полыни делают настолько мощное снотворное зелье, что его называют Глотком Живой Смерти. Безоар - камень, взятый из желудка козы, и он спасёт вас от большинства ядов. А «клобук монаха» и «волчья отрава» - это одно и то же растение, известное также как аконит. И что же? Почему никто не записывает?*       Первый урок Зелий стал для Гарри Поттера колоссальным провалом.       Когда все покинули кабинет, на него накинулся Джереми:       – Да что с тобой не так? Это же элементарно! Даже я знал ответы на эти вопросы.       – Так чего молчал? Мастер не называл имени, просто: «Поттер», – Гарри отбросил руку брата со своего плеча. – Чего тебе вообще нужно от меня? У тебя теперь новые друзья, отвали уже от меня! – почти крича. И застегнув сумку, быстрым шагом отправился подальше от Джереми, кабинета Зелий и Снейпа, от голоса которого на уроке Гарри умудрился забыть основы любимого предмета.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.