ID работы: 4777140

Вечная Темнота

Гет
NC-17
Завершён
3966
Пэйринг и персонажи:
Размер:
332 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3966 Нравится 384 Отзывы 1796 В сборник Скачать

18 глава.

Настройки текста
      Драко и Гарри стояли на платформе в ожидании однокурсников. Вещи уже занесли в купе. Осталось только встретить ребят. Мальчики смотрели на площадку для порталов. Первые прибыли Паркинсоны, затем — Гойлы, Забини был один, как и Нотт, Дафна прибыла последней. Гарри подошел к ней, предложив руку. Она взяла его под локоть, и они направились в купе. Драко понимающе улыбался. Дойдя до купе, все заняли свои места.       Здесь было несколько самых приближенных к Гарри человек: Забини, Нотт, Бэддок, Паркинсон и Малфой. Дафна сидела рядом с ним, как и Драко. Тео опять пытался шутить, и, что с иронией признавал Малколм, у него почти выходило. Блейз с Малфоем принялись обсуждать зелья, а Дафна с Панси говорили о новых чарах. Гарри заскучал и достал книгу по артефактам. Он начал читать о создании браслетов-щитов. Тема была захватывающая, он все больше думал о том, что хотел бы этим заниматься. — Вы будете пробоваться в команду по квидичу в этом году? — Конечно. Я на место охотника, а Гарри — ловца. — Идешь по стопам отца, Поттер? — спросил у Гарри Нотт. — Ты такой проницательный, Тео, — лениво растягивая слова, ответил ему мальчик. — Вы тренировались летом? — Да, Гарри много времени провел в меноре и мы много летали. Он великолепен: на самом деле, летает как птица.       Гарри выразительно посмотрел на Драко, тот слегка смутился, понимая, что нельзя проговориться. — В общем, он точно станет ловцом. — А ты, Драко? Как рассматриваешь свои перспективы? — Драко очень хорош и быстр. У него все получится, — ответил за друга Поттер. — Похвала от Поттера. Не думал, что услышу это, — ехидно заметил Тео. — Ты просто всегда плохо слушаешь, Нотт. Твоя сестра в этом году поступает? — перевел разговор на другую тему мальчик, задавая вопрос Дафне. — Да, она с другими первокурсниками едет. Там опять Уизли. Вроде, последняя. — О, Мерлин. Мне жалко их мать. — Да, Панси, это невероятно. У чистокровных редко так много детей. — Они просто замаливают грехи у магии. Предатели крови. — У них не получится, — спокойно отметил Поттер. — Почему, Гарри? — Для прощения нужно отпущение. А для этого нужно искреннее раскаяние. Они просто не понимают, что не правы. А думают как раз наоборот. — Возможно. Слышали, Локонс будет преподавать ЗОТИ в этом году. — Я слышал, как над ним издевался Гарри на премьере новой книги. — Он пустышка. В его книгах нет ни теории, ни заклинаний. Как мы будем по ним заниматься? — недовольно проворчал Поттер. — Можно попросить старшие курсы нас обучить большему. — И кто согласится? — Есть несколько хороших дуэлянтов на старших курсах. Я поговорю с ними, — ответил Драко. — Спасибо, Малфой. Хотя зачем тебе это нужно, Гарри? Ты и без этого будешь лучшим. Ты же сам изучаешь заклинания. — Мне нужна практика в большем, чем я знаю. Есть заклинания, которые небезопасно изучать самостоятельно. Для этого мне нужна помощь. — Не буду спрашивать, какие. Дафна, серьги и правда прекрасные, ты теперь их не снимаешь? — Конечно нет, Блейз. Это защитный артефакт. — Не поделишься, как они защищают? — Ты меня, верно, спутал с грифами, Забини? — прищурив глаза, воинственно спросила его девочка. — Ну, попытаться стоило. Говорят, артефакты Поттеров непревзойденные! — довольно отметил Блейз. — И кто говорит? — заинтересованно спросил у него последний Поттер. — История говорит. В вашей семье были великие артефакторы. — Я знаю, сам заинтересовался этой темой летом. — Если ты продолжишь семейное дело, то будешь единственным артефактором Британии. — Я не хочу этим постоянно заниматься, больше как хобби. — А что ты хочешь? — Еще не уверен. Время для выбора еще много.       Дальше интересных разговоров в этот день не было. Приехав в Хогвартс, ребята прошли в Большой зал и заняли свои места. За столом уже сидели все преподаватели. На Локонсе была презабавная мантия с золотым отливом. Драко нашел это веселым.       Сестра Дафны поступила к ним на факультет, что было предсказуемо. Все же это — семейная традиция. Гарри скучающе оглядывал зал и заметил новую рыжую девочку, что внимательно на него смотрела. Поймав его взгляд, она покраснела и уткнулась взглядом в тарелку. Мальчика это насмешило. Глупая девочка в розовых очках. Ее ждет разочарование в герое. — Гарри, там какой-то новенький на тебя смотрит так, как будто ты сам Мерлин. — Ну, для некоторых Поттер и есть Мерлин, — со смешком сказал Нотт. — Как всегда забавно, Тео. Видимо, дети прочли историю. Младшая Уизли тоже на меня пялилась, — недовольно ответил Поттер. — Недолго будет пялиться, — немного недовольно сказала Гринграсс. — Дафна, да ты ревнуешь! — Пока нет. Но конкуренции я не допущу. — Дафна. Она по сравнению с тобой уродливая нищенка. Тебе не о чем волноваться, — послышался голос Паркинсон. — Ты так тонко и красиво описываешь людей, Панси, — слегка улыбаясь, сказал Гарри. — Но правдиво, Поттер. — Так опиши меня, правдивая ты наша, — с любопытством в глазах спросил ее мальчик. — Ты очень красив, умен, но холоден и отстранён. И иногда ты выглядишь жутко, знаешь? Так, что даже в помещении становится темнее. — Как тонко подмечено. Наш темный маг — Поттер. — Знаешь, говоря истину, Тео, ты смешней не станешь. Тебе надо учиться тонкой науке иронии и сарказма. — Я научусь, какие мои годы? — Да, и вправду. Идем в гостиную? — Да. Идем.       Второкурсники слизерина отправились в свои подземелья. На входе Гарри встретил мрачный портрет. Он зашипел на него: — Чтобы сегодня ночью ты был в Тайной Комнате.       Мальчик кивнул ему. Он не хотел демонстрировать свой талант к парселтангу. Портрет отъехал в сторону, и студенты зашли. Гарри ушел в свою комнату, разбирать вещи, Драко последовал за ним. — Тебе надо будет сегодня уйти? — Да, не волнуйся, для меня ничего опасного. — Надеюсь. Ты же не так глуп, чтобы рисковать своей головой. Сириус все еще не написал? — Нет, и меня это немного нервирует. Он мог попасть в беду, — недовольно ответил ему Поттер. Мальчик волновался за своего крестного, хоть и не показывал этого. — Ну, он все же поумнел за годы Азкабана и так просто не попадется. — Да. Он скорее умрет, это меня и пугает. Но не будем о грустном. — Мама говорила, что он написал завещание, — решил признаться ему Малфой. — Да? А почему я об этом не знал? — Он указал её, как твоего опекуна в случае своей смерти. Видимо, он что-то не поделил со светлой стороной. — Мне это нравится все меньше. Директор как-то странно на меня смотрит. Не хотелось бы опять посещать больничное крыло в этом году. — Ну, это было не по его вине, — недоуменно сказал ему Малфой. — А по чьей? Он допустил то, что на его ученика напали. Давай не будем об этом спорить. Мне пора. Не хочу потратить на это всю ночь. — Если что, у меня есть бодрящее зелье. — Хорошо, если понадобится, я сообщу тебе. Думаю, я вернусь поздно. Доброй ночи. — Хорошего приключения. Потом сводишь меня туда? — Обязательно, — мальчик накинул мантию невидимку и вышел из спальни.       Выбравшись из гостиной, он направился к портрету со змеями. Прошипев приказ открыть проход, Гарри оказался в темном коридоре. Тьма склубилась вокруг, защищая хозяина от возможной опасности.       Пройдя недолго по коридору, Гарри оказался в большом зале с бассейнами и статуями змей. Так же здесь была статуя головы основателя факультета. Мальчик прошипел что-то, и изо рта статуи начала выползать огромная змея с ярко-желтыми глазами. Она приблизилась к мальчику и попробовала языком воздух рядом с ним. — Наследник. — Да. Василиск. Король змей. — Да, хозяин. Приказывайте. — Ты голоден? — Да.       Это и так было понятно, так что мальчик задал следующий вопрос: — Где ты охотился раньше? — В лесу.       Он удовлетворенно кивнул. Хорошее решение для столь огромной змеи. Там её никто не найдет, и опасности для других учеников не будет. — Охоться там и впредь. — Я могу ползти? — Да.       Мальчик выдохнул и направился к двум змеям, у которых были красные глаза. — Откройся мне, секрет Слизерина, я твой наследник.       Между змеями исчезла стена, открывая коридор. Гарри направился по нему и оказался в большом кабинете со стеллажами книг и небезызвестным ему портретом. — Здравствуй, потомок, — сказал ему уже хорошо знакомый мужчина с портрета. — Ты говоришь по-английски, — отметил мальчик. — Да, портрет на входе в гостиную прокляла Ровена, когда я ушел из замка, — недовольно проворчал Салазар. — И почему она это сделала? — с любопытством в голосе спросил мальчик. — Она любила меня, — спокойно ответил Слизерин. — Понятно. Почему вы не сказали мне, что это василиск? У него вроде как смертельный взгляд. — Не для змееуста.       Коротко и ясно. Но от этого не менее тревожно. — Это успокаивает, — с сарказмом ответил мальчик. — Ты стал еще больше похож на меня за это лето. Жаль, я не знал твою мать. Она, должно быть, была прекрасна. — Да. Многие отмечали её красоту. Так что ты хотел от меня? — Чтобы василиск увидел моего истинного наследника. — А Темный лорд им не был? — Нет, он не смог попасть сюда. — Интересно. Ну, я даже рад, что мы с ним не родственники. Это было бы проблематично… — Что проблематично? — Убить его, — резко ответил портрету Поттер. — И почему ты этого хочешь? — Он уничтожил мою семью и хотел убить меня. — Глупый поступок. Я заметил вокруг тебя ауру Тьмы. Ты её последователь? — Не совсем. — Мерлин всемогущий! Ты — хозяин Тьмы. Я рад, что у меня такой наследник! Ты можешь читать все эти книги. Думаю, таких сейчас нет. Так же здесь много артефактов разного действия. Хотя, я вижу, что это тебе не нужно. Твои даже лучше, чем есть у меня, Поттер. — Да, мне говорили, что моя семья прославилась благодаря артефакторике в свое время. — Твоя семья помогала создавать Хогвартс! — заметил основатель.       Мальчик удивленно посмотрел на него. — Об этом мне никто не говорил, — справившись с шоком, тихо ответил Гарри. — Разумеется. Мы никому не говорили об этом. — А почему Поттеры не захотели, чтобы об этом знали? — Таков был контракт. Они молчат, мы платим. Так что в проигрыше никто не остался. Я думаю, тебе пора. Если хочешь кого-то сюда привести в обход василиска, выход за тем книжным шкафом. Окажешься в коридоре с другой стороны гостиной. — Хорошо. Спасибо, Салазар. Я буду приходить к тебе. — Буду ждать.       Мальчик накинул мантию и удалился из кабинета Слизерина. Пройдя по коридору, он оказался в знакомом помещении и тихо последовал в гостиную. Прошмыгнув в свою комнату, он стянул мантию и посмотрел на спящего Драко. Улыбнувшись, он переоделся и лег спать.       Наконец-то он побывал в Тайной комнате. Мальчик удовлетворенно вздохнул и через какое-то время уснул. Тьма кружила над ним и была недовольна. Хозяин сегодня встретился с опасностью. Повезло, что все обошлось. Нужно будет с ним поговорить.       Мальчику снился темный коридор, похожий на тот, который вел в Тайную комнату. Он шел по нему, пока не оказался в абсолютно темном помещении и не услышал знакомый голос. — Хозяин. Вы заставляете меня волноваться, — послышался знакомый безликий голос. — Тьма? Что-то произошло? — Вы подвергли свою жизнь опасности. По своей инициативе. Это был опрометчивый поступок, хозяин. — Мне ничего не угрожало. Салазар предупреждал о змее. — Да, но не о её глазах! — недовольно ответила ему Тьма. — Я змееуст. Не забывай об этом. — Вы кого пытаетесь убедить? Меня или себя? — прошипела она не хуже змеи. — Обоих, видимо. Да, ты права, было глупо. Впредь я буду осторожнее, — решил ответить ей мальчик. — Я на это надеюсь, хозяин. А теперь вам пора просыпаться.       Мальчик проснулся от того, что Драко тряс его за плечо. — Пора вставать, Гарри. Через полчаса завтрак. — Хорошо, Драко. Встаю.       Мальчик потянулся и поднялся с кровати. Умывшись и одевшись, мальчики отправились в Большой зал. За столом Гарри сидел между Дафной и Драко. Напротив ел Тео, а рядом с ним — Малколм и Блейз. Панси сидела рядом с Дафной. Кребб и Гойл что-то обсуждали с Пьюси, а Миллисента с Трейси.       Утро было солнечным, и вдруг прибыла почта. Перед Гарри опустилась черная сова и протянула ему треугольный конверт. Мальчик взял письмо, и сова улетела. Проводив её взглядом, он уставился на печать Блэков на конверте. Гарри облегченно вздохнул. Наконец-то Сириус написал.       Мальчик распечатал письмо и увидел лишь надпись: «Мародер». Улыбнувшись, он коснулся листка палочкой и произнес: — Клянусь, что замышляю шалость и только шалость.       На листке стали появляться слова.       Гарри.

Прости, что долго не появлялся, но у нас возникли проблемы. Дамболдор что-то замышляет и мне это не нравится. Мне пришлось уехать во Францию к знакомым, чтобы не оказаться в беде. Подробности написать не могу. Я пришлю тебе сквозное зеркало, про которое рассказывал. Его отправит Драко Нарцисса. Будь осторожен и никому не верь. Даже мне и Малфоям. Мне очень жаль, крестник, что так получилось. Надеюсь, к твоим зимним каникулам все изменится в лучшую сторону.

Твой крестный, Сириус Блэк.

      Мальчик перечитал письмо и недовольно нахмурился. Ему не нравилось это письмо. Что-то произошло, и Сириусу пришлось бежать из страны туда, где Британия не имеет никакой власти. Гарри заволновался. Тьма накрыла его волной и проявилась в его глазах. Его за руку ущипнул Драко. — Успокойся, Гарри. Ты привлекаешь внимание.       Юный волшебник закрыл глаза и выдохнул, успокаиваясь. Дафна положила ему руку на плечо и нагнулась к уху, зашептав. — На тебя внимательно смотрит директор. Будь осторожен.       Мальчик кивнул и сделал глубокий вздох, успокаиваясь. — Спасибо, Дафна. Ты готова подписать контракт? — решил спросить её мальчик. — Что? Почему сейчас? — Мы заключим такой, что по твоему искреннему желанию можно будет расторгнуть. Но только оно должно быть истинным, без влияния на тебя других. — Это умно. Что-то произошло, да? Тебе нужна защита? — с легким волнением в голосе спросила его Гринграсс. — Не особо. Мне нужна дополнительная страховка. Как насчет этих выходных? Напиши родителям, пусть прибудут в Хогвартс. А я напишу крестному, он пришлет контракт. — Хорошо, Гарри. А знаешь, я даже рада, — с легкой улыбкой сказала ему девочка. — Почему? — удивленно спросил ее Поттер. — Потому что ты ничего не сказал о том, что можешь отказаться от контракта. — А я не передумаю. — Как и я. Я счастлива, что ты будешь принадлежать мне в будущем. Вряд ли я бы встретила кого-то красивее или сильнее, чем ты. — Моя Слизеринская королева. Я рад, что ты согласна. А теперь нам пора на уроки. Драко, на твоем лице слишком заметно удивление, успокойся. — Все хорошо. Я просто не ожидал. Сириус жив? — немного нервно поинтересовался Малфой. — Да. Но нужно быстрее решить этот вопрос, пока я ни от кого не завишу, — пояснил ему Поттер. — Это правильное решение. Но моя мать не стала бы действовать против тебя. — Я боюсь, что её бы и не спрашивали. Что-то намечается. И это все мне не нравится. Кстати, я смогу тебя отвести в Тайную Комнату в обход зверушки. — А что за зверушка? — Василиск. Только не кричи. Мне он не опасен, по определенной причине. — Я понимаю. Но он в школе? Он очень большой? — нервно поинтересовался Малфой.       Мысль об этом ужасающем змее вызывала сильные эмоции. — Как поезд. Он питается в лесу и по школе ползать не будет, не переживай. А в кабинете Салазара его портрет говорит по-английски. Так что сможешь пообщаться с основателем. — Это великолепно! Дафну возьмешь? — Нет. Я же её в жены выбрал, а не в лучшие друзья. Ей это знать не нужно, по крайней мере, пока мы не поженимся официально. — Хитрый змей. Тебе придется её поцеловать на помолвке, ты знаешь? — Да, не вижу проблемы. Все-таки она очень красива. Хотя я пока и не испытываю желания ее целовать. — Это естественно. Тихо, профессор пришел. Это был долгий урок зелий. Декан был хмур и зол. Мальчик удивился такому поведению. Видимо, действительно что-то происходит.

***

      Вечером мальчики сидели в своей комнате. Они решили не ходить на ужин и поговорить с Сириусом по зеркалу, которое в обед прислала мама Драко. — Сириус Блэк! — мальчик коснулся палочкой зеркала, в котором тут же появилось лицо крестного. — Привет, Сириус. Точно все в порядке? — Пока да, крестничек. Привет, Драко. А у тебя что произошло? — Мне нужен контракт, который мы с тобой обсуждали. С твоей подписью и печатью. — Я завтра пришлю. Ты молодец, правильное решение! Это хорошая страховка в случае проблем. К тому же на Гринграссов нет отрицательных воздействий. Тебе нечего опасаться. — Это хорошо. Береги себя, Сириус. Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось. — Мне тоже этого не хочется. Береги себя. Мне нужно идти. Если что, ты знаешь как со мной связаться. И Кикимер в твоем распоряжении. — Спасибо крестный. Пока.       Зеркало мигнуло, и Гарри увидел свое отражение. Глаза ничего не выражали, только цвет их привлекал, кожа белая, все как обычно. Мальчик вздохнул и положил зеркало на тумбочку. Драко сжал его руку. — Все будет хорошо, Гарри. А ты можешь как-нибудь ему помочь? — Нет. Если бы он был всегда рядом, смог бы. Ну да ладно, давай ложиться. Завтра первым уроком ЗОТИ. Доброй ночи. — Доброй ночи, Гарри.       Мальчик еще долго ворочался, прежде чем заснуть. Тьма переживала за хозяина, ему было больно и одиноко. Она решила слегка притупить его чувства, и Гарри тут же провалился в сон. Тьма злилась на его врагов и ждала часа мести.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.