ID работы: 4767086

Чёрный Георгин

Слэш
NC-17
Заморожен
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава вторая, в которой один все помнит, а другой понимает.

Настройки текста

Полицейский департамент

      — Какого черта, Фьюри? — рявкнул разозленный Роджерс, без стука врываясь в кабинет начальника, — Что за клоуна ты мне подсунул?       — Я рад, что вы уже познакомились со Старком, — усмехнулся Ник, цепляясь взглядом за чуть растрепанного Стива, — медицинская экспертиза уже прибыла с места происшествия, тело у патологоанатома на вскрытии, хоть и вскрывать там особо нечего. Теперь будь так добр, поделись со мной своими мыслями.       — Поделиться мыслями? — фыркнул детектив, усаживаясь на край рабочего стола Фьюри. — Хорошо, я считаю, что мы не можем работать вместе с этим эгоистичным засранцем, он или меня в могилу сведет или я его, и тогда наша тюрьма пополнится на еще одного заключенного!       — Детектив Роджерс, — повысил тон Ник, акцентируя внимание на деловом тоне и, грозной тучей встав с кресла, — перестаньте вести себя как истеричная барышня и успокойся! Ты и Старк лучшие в своем деле! У него IQ больше, чем у Энштейна,а ты запоминаешь мельчайшую деталь и я очень прошу, раскройте это гребаное дело, а потом убивайте друг друга. Я тебе даже медаль вручу, если ты загонишь Энтони в могилу.       Стив сжал губы в тонкую полоску, встал со стола и направился к выходу из кабинета.       — Я все еще жду твои мысли по поводу этого.       — Вечером купите газету, — раздраженно бросил мужчина через плече, намекая на некомпетентность патрульных, пустивших на место преступления журналистов, и хлопнул дверью.

~†~

      — Что скажите, док? — спустился на цокольный этаж детектив, обращаясь к доктору Беннеру, патологоанатому их отделения полиции.       — Ничего нового, что не сказал я и не подметил ты, он тебе не скажет, — раздался уже очень знакомый и достаточно противный для ушей Стива голос консультанта.       — Что ты здесь делаешь? — смиренно вздохнул Роджерс, разворачиваясь к источнику голоса. — Кто тебя сюда пустил?       — У меня теперь есть личный значок детектива, открывающий двери даже в рай, — усмехнулся Старк, сверкая белыми зубами и подходя ближе к новому напарнику.       Весь его вид кричал о том, что этот человек находится здесь явно по глупой ошибке незадачливого шутника сверху. Чего только стоило одно пальто мужчины, а говорить о начищенных до блеска туфлях вообще не стоило. Старк явно не вписывался в картину холодного, пропитанного запахом смерти и формалина комнаты. Он выглядел словно бриллиант, сверкающий и переливающийся на солнце в открытом кошельке нищего.       — Личность убитой не установлена, убийца нанес много повреждений на лицо и оставил ее без документов и одежды, на запястьях и лодыжках, как вы могли заметить, имеются следы веревки. Девушка умерла от сотрясения мозга с последующим кровоизлиянием, вызванным ударом в лицо. Так же экспертиза полости рта показала, что убитая предварительно имела контакт с ядом. Стрихнин.       Вот здесь Тони поиграл бровями, смотря на Стива взглядом, который обычно называют «ну я же говорил». Роджерс закатил глаза и отвернулся от мужчины, прозвав его в мыслях напыщенным петухом.       — Расчленили ее очень острым ножом, возможно, хирургическим или мясницким. Точность и аккуратность преступника заставляют предположить, что он имеет специальную медицинскую подготовку. Внутренности были изъяты посмертно, точно так же, как и произведена стерилизация, после чего убийца выкачал кровь и тщательно вымыл труп, возможно в ванне.       — Мистер Беннер, — фыркнул Тони, порхая вокруг убитой, как бабочка, — давайте вы будете просто вскрывать тела, а предполагать будем мы с детективом Роджерсом.       — Можно просто Стив, — выплюнул блондин, смотря на слегка покрасневшего то ли от смущения, то ли от злости Брюса, — и я попрошу не оскорблять людей в моем присутствии.       Стив бросил встревоженный взгляд на Беннера, внимательно считывая мелькающие за доли секунды эмоции на слегка побагровевшем лице. После военной контузии у последнего случались приступы ярости. После реабилитационного курса они почти сошли на нет, но все могло измениться в любой момент. Особенно в компании этого чертового Старка.       - Я еще раз съезжу на место преступления, - фыркнул Тони, не меньше Стива подмечая реакцию доктора.       — А я отправлю пальчики убитой в ФБР, они прогонят их по базе данных, вдруг повезет, - кивнул своим мыслям Роджерс, намеренно промолчав про особенности своего мозга.

~†~

      — Ты в курсе, что ты похож на типичного копа? — с этими словами Старк вошел в кабинет начальника, в котором ожидал хозяина комнаты Стив.       — Ну, а ты нет.       — Ну, а я и не типичный, — самодовольно подмигнул Роджерсу Тони, вальяжно занимая место Фьюри.       — Этого я тебе бы тоже не советовал делать, — скептично произнес блондин, смотря на консультанта так, словно знает страшную тайну бытия, - Ник очень ревнив к этому креслу.       — Я пропущу это мимо ушей только потому, что ты хороший кадр, — сообщил Ник Стиву, стоя за спиной, очевидно, с начала или с середины фразы.       — Я с тобой в разведку не пойду, — обиженно насупился Роджерс, отворачивая голову от горе напарника.       — Не хотелось бы задеть твои тонкие чувства, но тебе ближайший месяц работать с этим индюком, — утешил блондина начальник, попутно выдергивая Старка со своего места за ухо, словно морковку с грядки.       — Значит, мои чувства пожалеть никто не хочет, да? — наигранно расстроено произнес брюнет, потирая пострадавшее ухо рукой.       — Поиграли и хватит, — рявкнул Фьюри, усаживаясь на отвоеванное с честью кресло, — пришли результаты из ФБР и нам повезло. Убитую зовут Элизабет Шорт, двадцать два года от роду…       — Но у неё дряблое тело для двадцати двух летней и два лопнувших капилляра на лице, — нахмурился Стив, перебивая Фьюри, как невежливая корова.       Если Тони и был немного, абсолютную каплю, не больше, удивлен, то он не показал этого.       — Потому что она много пила, явные признаки ранней стадии алкоголизма на лицо,— блеснул умом Старк, перекрывая своим эго замечание Роджерса.       Стив Роджерс никогда не гонялся за славой, а уж тем более за деньгами. Единственное, за чем он гонялся, это за полнейшими отморозками, которые выбрали неправильное хобби. Именно поэтому попытки Старка кинуть очередную шпильку в длинный ухоженный и цветущий огород Роджерса были спокойно проигнорированы последним. В такие моменты насущные проблемы отходили на второй план, и вперед выдвигалась жажда помочь всем и всякому, кого хоть как-то касаются обстоятельства из папки очередного дела, заботливо подброшенной на стол начальником департамента.       — Я вам тут не мешаю мериться ЧСВ? — риторически поинтересовался Николас, переводя взгляд с одного мужчины на другого. — Тогда я продолжу. Родилась двадцать девятого июля в двадцать четвертом. Бостон, Массачусетс, в сорок третьем задержали за распитие спиртных напитков, а в остальном все чисто. Родители в разводе, отец сейчас в Лос-Анджелесе, мать в городке под названием Медфорд, недалеко от Бостона.       — Мы поедем на моей машине,— направился к выходу Тони, возлагая честь услышать адрес на широкие плечи Стива.

~†~

      — Газеты прозвали ее «Черный георгин», звучит так, словно какое-то прозвище проститутки или стоп-слово, — решил завести диалог Тони, отвлекаясь на все, на что можно отвлечься при ведении машины.       — Ты можешь быть чуть менее несносным? — приподнял в вопросе бровь Стив, отвлекаясь от анализа места происшествия. – И, между прочим, это самое глупое стоп-слово, которое я когда-либо мог слышать. Даже «персик» звучит лучше.       — Мои родители тоже задавались этим вопросом, — ответил Старк, дав понять, что это невозможно, — мне иногда даже кажется, что они не умерли, а спрятались от меня.       — Если бы я был твоим родителем, я бы тебя отдал в детский дом, как только ты начал говорить.       — Хорошо, что ты не мой родитель, а то этот сценарий переплюнул бы Санта-Барбару по всем параметрам, — усмехнулся Тони, поворачивая голову к пассажиру. — Только представь заголовок в газете «Великий ум, Тони Старк, наконец-то воссоединился с семьей во времена Черного Георгина». А что, мне нравится.       — Ты ненормальный, — буркнул Роджерс и отвернулся от напарника к окну, дав понять, что оставшуюся дорогу он намерен провести в тишине.

~†~

      Отец убитой, Клео Шорт, работал вольнонаемным на базе военно-морского флота. Три дня, начиная с двенадцатого января по пятнадцатое, он провел на военной базе, что подтвердило куча работающих там же человек, подозрения с него сняли, но расспрашивать все-таки принялись.       Как выяснилось, в сорок третьем году его дочь сбежала из дома матери и приехала к нему в солнечную Калифорнию. Отец предложил своему чаду трехразовое питание в обмен на хлопоты по дому. Но долго они вместе не прожили, «ленивая и неопрятная» дочь не смогла ужиться с родителем и уехала от него в Санта-Барбару, прислав по прибытии открытку.       По словам отца дочь вела распутный образ жизни, меняла парней, как перчатки, заботясь не о качестве, а о количестве и мечтала стать знаменитой актрисой.       Поскольку мужчина не располагал важной информацией, способной помочь следствию, было решено отправится к матери убитой.       — Хорошо, что я поехал с тобой на машине, иначе бы пришлось добираться до Бостона на автобусе, — вздохнул Стив, не желая покидать родной город.       — Ты только что похвалил меня? — приподнял бровь Старк, улыбаясь.       Роджерс закатил глаза.

~†~

      — Ты собираешься, как на свидание, — крикнул Стив в холле, внимательно разглядывая уменьшенную статую писающего мальчика на камине. Интерьер нижнего этажа удивил Стива даже больше, чем скверный характер Старка. А это только один из трёх.       Судя по обстановке, у Тони вагон и маленькая тележка денег. Что же тогда его заставляет заниматься такой работой? Стив нахмурился, проходя мимо портрета темноволосого мужчины, который смутно напоминал Тони, ну, или наоборот. Этот вопрос засел у блондина в голове и, кажется, выходить совершенно не собирался. Скорее причины были эмоционального плана, чем от скуки. Такой человек, как Тони Старк точно смог бы придумать себе нескучное занятие.       — А ты надеешься? — усмехнулся брюнет, спускаясь с сумкой через плечо с лестницы.       — Только на то, что я окажусь на рабочем столе Брюса раньше, чем такое случится, — сообщил Роджерс, пробегая глазами по потолочным фрескам.       — О, да брось, я достаточно галантен.       — Я бы использовал другое слово.       — Какое?       — Спермотоксикоз.       — Ха-ха, приятель, — наигранно громко посмеялся Тони, направляясь к выходу из дома, — будь добр, не шути при знакомых, нельзя так сразу шокировать неподготовленных людей. Они же даже и не догадываются, что у тебя все-таки есть чувство юмора.

~†~

      — Сколько нам ехать? — вздохнул Стив, после пары часов непрерывного молчания.       — В путеводители сказано, что около двух с половиной тысяч миль, — кинул на колени напарника книжку с картами Тони, достав ее из бардачка, — нам нужно будет остановиться на ночлег пару раз, ну, или можем спать по очереди.       Нелепое предложение о пересменке Роджерс проигнорировал, раскрывая путеводитель и внимательно просматривая карту маршрута.       — Лицо попроще, мистер детектив, — усмехнулся Старк, нацепив на лицо очки авиаторы, — мы едем через Лас-Вегас, город грехов, детка.       — Какое же это счастье, детка, — язвительно выплюнул Стив, сворачивая путеводитель и откидывая на заднее сиденье авто.       Старк лишь тихо хмыкнул, с улыбкой поглядывая на серьезное лицо своего пассажира.

~†~

      — Ты пропустил поворот, — монотонно оповестил Тони Стив, безучастно глядя в окно.       — Я не мог его пропустить, — самоуверенно нахохлился Старк, готовясь отстаивать свою правоту и точку зрения до последнего.       — Но ты это сделал, — уже повернулся лицом к водителю Роджерс, складывая руки на груди в замок. — Мы едем по трассе 15, а нам нужно было свернуть на 70, чего ты благополучно не сделал. Не веришь — посмотри по карте. Мы можем, конечно, поехать через Шипио, но это будет чуть длиннее.       — Иди ты, — фыркнул Старк, после того, как открыл карту на нужной странице, — что стоит на полке в правом углу у меня в холле?       — Глобус-бар, три слоя пыли, бумажка с номером телефона 1 231-457-8666 и грязный стакан из-под виски.       Старк был удивлен. И это очень мягко сказано, допустим, как назвать разъяренного льва милым котиком. Он слушал, что Ник говорил про Стивена Роджерса, но не верил, потому что это невероятно. Как мозг вообще может хранить такие гигабайты информации в одном человеке? Если его, Тони, мозг — это сосуд, который заполнен важными знаниями, то мозг Стива — это черная дыра, поглощающая все на своем пути. Да с такими возможностями можно было стать кем угодно, почему именно полиция?       — Черт, — вздохнул Тони, раздосадовано ударив по рулю рукой, — я же так и не позвонил ей. Приедем в мотель, продиктуешь номер еще раз?       — Ты невыносим, — улыбнулся Стив, качая головой.

~†~

      — Вам дабл или твин? — поинтересовалась тучная женщина в зеленом костюме с жирными пятнами от соуса на объемной груди, после чего вальяжно надула розовый шар из жвачки и громко лопнула его. До чего мерзкая картина.       — Нам дабл или твин, дорогой? — повернулся к стоящему рядом Стиву Тони, похабно улыбаясь, словно сказал что-то грандиозно умное.       — Возьмёшь дабл — будешь спать в машине, — спокойно произнес Роджерс, направляясь к автоматом с газировками.       — У него проблемы… с потенцией, — прошептал по секрету администратору Старк, протягивая деньги за номер твин, — комплексы, все дела.       — Сочувствую, такой молодой, а уже такие проблемы. Право, это все экология, мой муж уже как три года приматывает скотчем к карандашам.       — Оу… — сочувствующие скривился Тони, забирая у женщины протянутые ключи.

~†~

      — Надеюсь, ты не храпишь, — чуть ли не пнув ногой дверь хлипкой ванны, спросил Тони, впуская в комнату клубы горячего пара после душа и запах яблочного геля, — потому что я очень чувствителен ко всем этим посторонним звукам и могу проснуться даже от собственного сопения.       — Уверяю тебя, — не поднимая взгляда с одной из многочисленных газет, ворохом сброшенных на край прикроватной тумбы возле кровати Стива, на которой он расположился.       — Ну вот и славно, — плюхнулся на свободную кровать Старк, залез под одеяло и накрылся с головой, укладываясь на бок.       После десятиминутной возни с соседней кровати послышался звук не характерный для человека, который просыпается от собственного посапывания. Хмыкнув про себя, Роджерс скептически посмотрел на похрапывающего Тони, закатил глаза и вернулся к рассматриванию вырезок из собранных по всем проехавшим штатам газетам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.