История III: Правила для детей и взрослые, которые их нарушают
27 сентября 2016 г. в 15:17
[September 8th]
(6:25 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Мое солнышко, прости, я забыл телефон дома. Ты меня не потерял? Все хорошо? (Папа)
(6:26 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Да, папочка, все хорошо. А ты скоро?
(6:27 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Скоро, черничка. Через часик буду. Ты покушал?
(6:28 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Да. Уже покушал. И поиграл с Мяо. И почитал. Пап, можно, а?
(6:29 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
А ты прибрал игрушки?
(6:29 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Да.
(6:30 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Ну хорошо. Можешь включить телевизор. Но ненадолго. Ты помнишь правило.
(6:31 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Не больше получаса вечером, ага)
(7:15 pm)
Папа, а инквизитор Лайтвуд, он плохой?
(7:16 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Нет, малыш, а почему ты спрашиваешь?
(7:25 pm)
Черничка, все хорошо?
(7:25 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Ну, просто хорошие у тебя записаны по-доброму.
Я – черничка, дядя Рафаэль – Рафа, дядя Саймон – клыкастик, дядя Рагнор – хмурый кактус, тетя Катарина – сестричка Кэт, тетя Джослин – волчья ягодка, тетя Клэри – сумеречный бисквитик, дядя Джейс – златовласка, тетя Иззи – сумеречная красотка.
А вот инквизитор Лайтвуд, консул Бранвелл-Лайтвуд, они записаны… ну, вот так.
(7:26 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Понятно, целое письмо писал)
Черничка, помнишь еще одно наше правило?
(7:28 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Помню… Не брать без спроса твой телефон. Только он звонит не переставая уже где-то минут сорок…
(7:28 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Вот как. Звонят инквизитор и консул?
(7:29 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Ага. И тетя Иззи.
(7:30 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Вот как… Солнышко мое, собери, пожалуйста, свой походный рюкзачок, хорошо? Я буду через пару минут.
(7:30 pm) from: Blueberry; to: Uncle Simon
Хорошо. Что-то случилось, папочка?
(7:31 pm) from: Uncle Simon; to: Blueberry
Нет, черничка, не беспокойся)
Outgoing call: Isabelle
- Саймон! Как хорошо, что ты позвонил! Ты не знаешь, где Магнус?!
- Это я, Изабелль. Что у вас случилось, что вы обрываете мне все телефоны?
- Рафаэль. Сын Лидии и Алека. Отравление ядом демона. Магнус, прошу… Ему всего тринадцать…
- Тринадцать?! Да что с вами не так?! Брать на охоту тринадцатилетнего ребенка! Сейчас буду…
***
- Магнус, ты пришел…
- Здравствуй, Алек. А теперь вон отсюда, дай мне спасти твоего сына. И не смотри на моего как на восьмое чудо света. Макс, иди с дядей Инквизитором. И веди себя тихо.
- Хорошо, папочка.
- Я…
- Я сказал "вон", Алек. Мне подкрепить свои слова магией?
- Не стоит. Идем, Макс, да? Я познакомлю тебя с…
- Тетя Иззи! Привет!
- Привет, черничка! Ого, а ты тяжелый… Подрос с нашей последней встречи. Идем. Не будем мешать папе работать.
[September 9th]
(9:35 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Как ты?
(9:36 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Странно, это я должен был задавать этот вопрос.
(9:37 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Магнус.
(9:37 am)
Ты работал до четырех утра без перерыва и отключился, едва отступив от постели Рафаэля. У меня есть причины задавать этот вопрос.
(9:40 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Нормально я. Вот перекладываю Макса в родную кровать.
(9:43 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Кстати, как получилось так, что твой сын дружен почти со всей моей семьей, а я ничего о нем не знаю?
(9:43 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Изабелль и Джейс – не вся твоя семья.
(9:45 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Вопроса это не отменяет.
(9:47 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Иззи – моя подруга, я при всем желании не смог бы скрыть от нее собственного сына, учитывая, что у меня вся квартира завалена игрушками. А Джейс… И рад бы оградить черничку от подобного общения, но Клэри ведь тоже никуда не денешь.
Не важно. Как вы?
(9:48 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Он дремлет пока, но дыхание ровное и выглядит он гораздо лучше:
[IMG]
(9:50 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Хорошо. Макс проснется через пару часов, я покормлю его и приду проверить состояние Рафаэля. Просто не хочется, чтобы он проснулся один в квартире, после того как засыпал в институте.
(9:52 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Я понимаю.
Рафаэль проснулся. Спрашивает, когда можно будет снять капельницу.
(9:55 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Доза лекарства в пакете рассчитана до полудня. К слову, она бы совсем не понадобилась, если бы вы вызвали меня сразу.
(9:55 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Мы вызывали!
(9:56 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Да. За час до того, как я и прибыл. А отравление случилось часов за пять до этого. Какого черта вы пытались справиться своими силами?!
(9:59 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
А как ты себе представляешь: просить бывшего любовника спасти сына от бывшей жены?
(10:05 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Ну, учитывая, что такая ересь сама тебе бы в голову не пришла, а Лидия была первой, кто мне позвонила, полагаю, это Мариза вас надоумила?
(10:10 am)
Молчишь? Ну ладно.
(10:10 am)
Главное - мозги вовремя включились.
[September 13th]
(11:35 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Ты где?
(11:37 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Обсуждаю дела с Маризой, а что такое? Что-то случилось? Макс шкодит?
(11:38 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Что? Нет! Макс - вообще самый тихий ребенок, которого я когда-либо видел.
(11:40 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Просто он в незнакомой обстановке. Я-то знаю, каким гиперактивным он может быть…
(11:40 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Именно поэтому ты запрещаешь ему телевизор и компьютерные игры?
(11:45 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Уже нажаловался?
(11:47 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
Нет, конечно, просто я предлагал ему посмотреть мультики или поиграть в комнате Рафаэля. Но он отказался, сказав, что папа не разрешает ему. А сейчас он сидит и залечивает синяки Рафаэля. Ты уверен, что изучение целебной магии подходит восьмилетнему мальчику больше, чем просмотр мультиков?
(11:50 am) from: Magnus; to: Inquisitor Lightwood
Ты уверен, что охота на демонов подходит тринадцатилетнему мальчику больше, чем игра в футбол во дворе?
(11:50 am) from: Inquisitor Lightwood; to: Magnus
1:1
***
(3:01 pm) from: Unknown; to: Mr. Bane
А как долго мне еще лежать в лазарете?
(3:05 pm) from: Mr. Bane; to: Unknown
Малыш Рафаэль? Ты вполне можешь перебраться в спальню)
(3:06 pm) from: Rafael; to: Mr. Bane
Я не малыш! И вообще, мне нужно возвращаться к тренировкам!
(3:10 рm) from: Mr. Bane; to: Rafael
Ты вернешься к тренировкам, как только оправишься, хорошо?
(3:10 рm) from: Rafael; to: Mr. Bane
Хорошо… А вы приведете еще Макса?
(3:11 рm) from: Mr. Bane; to: Rafael
Вы подружились?)
(3:12 рm) from: Rafael; to: Mr. Bane
Типа того. Он мелкий, но крутой)
(3:15 рm) from: Mr. Bane; to: Rafael
Вот как, я учту)
[September 20th]
(9:15 am) from: Alexander; to: Magnus
Запрещать ребенку телевизор и компьютер, а потом вручить ему PSP? Серьезно, Магнус?
(9:18 am) from: Magnus; to: Alexander
Завалить меня работой, чтобы я торчал здесь почти безвылазно? Серьезно, Алек? Чем быстрее ты отстанешь, тем быстрее я закончу и тем быстрее отберу у сына треклятую игру.
(9:20 am) from: Alexander; to: Magnus
Ты злишься?
(9:22 am) from: Magnus; to: Alexander
А как ты думаешь, Александр?! У меня ребенок скоро забудет, что значит засыпать в своей постели!
(9:22 am) from: Alexander; to: Magnus
Прости. Приглашение на чашку чая исправит ситуацию?
(9:25 am) from: Magnus; to: Alexander
Это свидание?
(9:25 am) from: Alexander; to: Magnus
Это приглашение на чашку чая.
(9:27 am) from: Magnus; to: Alexander
И близко не исправит.
(9:27 am) from: Alexander; to: Magnus
На чашку кофе?
(9:28 am) from: Magnus; to: Alexander
Ближе, но все еще нет.
(9:28 am) from: Alexander; to: Magnus
Хм, кофе с коньяком?
(9:30 am) from: Magnus; to: Alexander
И последний рывок?..)
(9:30 am) from: Alexander; to: Magnus
Хах) Какой коньяк предпочитаешь?
[September 30th]
(3:35 am) from: Raf; to: Max
Твой папа сильно злился?
(3:37 am) from: Max; to: Raf
После того, как твой папа позвонил моему в три часа ночи и потребовал прийти к вам?
(3:38 am) from: Raf; to: Max
Ага.
(3:39 am) from: Max; to: Raf
Очень…
(3:39 am) from: Raf; to: Max
А именно?
(3:43 am) from: Max; to: Raf
Ну, сначала он кричал в трубку, что он твоему папе не ручной Гарри Поттер, потом был непереводимый индонезийский мат, потом он бурчал что-то про глупых нефилимов, а потом мы пришли сюда.
(3:43 am) from: Raf; to: Max
Такой уж и непереводимый?)
(3:44 am) from: Max; to: Raf
Ну… Ему лучше не знать, что я могу это перевести.
(3:45 am) from: Raf; to: Max
Ахахахах)))
(3:45 am)
Так. Стоп. Что значит: "мы пришли сюда"? Ты тоже в институте?
(3:47 am) from: Max; to: Raf
Ага… Я так хочу спать, Раф…
(3:47 am) from: Raf; to: Max
Жесть. Ты где конкретно? Ща я приду. Поспишь у меня в комнате.
(3:47 am) from: Max; to: Raf
Спасибо… Я в кабинете твоего папы.
Рафа… А что такое свидание?
(3:47 am) from: Raf; to: Max
Хм… Это когда двое влюбленных людей ходят куда-то вместе. А что?
(3:48 am) from: Max; to: Raf
Да? А почему тогда папа говорил про твоего папу, что он совсем обнаглел после свидания? Разве они влюблены?
(3:48 am) from: Raf; to: Max
Ого… Не знаю, черничка, но, кажется, я нашел способ дать тебе бесперебойный доступ к играм и мультикам.
(3:48 am) from: Max; to: Raf
Какой???
(3:48 am) from: Raf; to: Max
Утром расскажу, а пока бери своего медведя, я уже в двух шагах. Пойдем спать.
Примечания:
[IMG] https://pp.vk.me/c626930/v626930448/1d5f3/UZf7Ek314Nw.jpg