ID работы: 4749489

Король-олень

Гет
PG-13
Завершён
7
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Явление VI

Настройки текста
Тарталья и Клариче на аллее; в кустах стоит Леандр. Лицо его по временам подёргивается. Тарталья Хотел бы помощи твоей просить. Клариче Ты можешь приказать мне, господин! Тарталья Вот видишь, щекотливы могут быть Для слуха твоего мои слова; Но, думать надо, не противны сердцу Они… По крайней мере, я привык К той мысли, что взаимность чувств Тебя соединяла бы… с Дерамо… И, если не ошибся, с той поры, Как я министр финансов был… Неравнодушной Тебя и ныне видел… Ты молчишь? Клариче Когда отец прочёл в душе моей, не смею Я долее скрываться от него. Но мукам пищу мне зачем давать, К чему?.. Ведь холост он, едва не старый… Тарталья Кто знает, промысл сам к чему его готовит! Он холост ныне — завтра муж… Я хил, Наследника прямого не имею, И… остальное можешь ты понять. Клариче Что ж делать я должна? Тарталья             Прямая дурочка! Скажи яснее: чары красоты, Ума, любезности… взгляд кстати и улыбку, Словечко впору… ведь вы так искусны, Когда пленять захочется… Природа Тебя так щедро наделила! Всё хитро расточай перед Дерамо, Чтоб короля мне крепче привязать. Клариче Тебе?.. отец мой!.. И ты, ты решился Сказать мне это? Чтобы я, Клариче, Унизилась до роли площадной Прелестницы?.. Когда ты хочешь знать, Люблю Леандра я, люблю в нём благородство, Возвышенность души и вкрадчивость ума, И ту изящную красу лица, Которой дщерь Италии не смеет Противиться. Любовь его мне — жизнь, Свет, солнце, воздух, всё, чем жизнь красна. Но я хочу в любви свободы — волен он Меня любить и не любить; счастливой Я чту себя, что взоры он и сердце На мне остановил; ему принадлежать Иль Богу — вот обет душе моей! Но чарами своими не хочу Я счастья своего купить. Тарталья             Довольно! Прими слова мои за испытанье, За тайное предчувствие отца, Идущее навстречу счастью Любимой дочери. Клариче             Благодарю. Тарталья Благодарю?.. Однако ж я за это Упрёк от дочки заслужил!.. Отец С своими кровными уж должен притворяться; Меж государственных забот и дум, слова В беседах от души, с своей семьёй, На граны взвешивать, как бы аптекарь; Заботиться, чтобы на те алмазы, Которыми он дочь дарит, пылинка Не пала как-нибудь; чтобы дыханьем их Не потемнить! Клариче             Простите, господин! Тарталья Лишь из любви к тебе хотел сказать, Что, право, не мешало б навести В речах без смысла ясного… Никто Не говорит, чтоб ты сама навстречу Сердечных объяснений шла, чтобы Ты возбуждала их… министр Тарталья Падёт ли до того, чтоб в торг постыдный Родную дочь пустить? Клариче             Благодарю. Тарталья Не говорю, чтоб ты, но если он Начнёт тебе намёком изъясняться, Помочь ему… Любовники бывают Так иногда застенчивы и робки… Ты в душу брось ему… что я, я сам… Когда бы память он прошедших дел Забросил навсегда и верен мне По смерть мою остался… намекни, Что руку я твою отдам из всех Друзей вернейшему… Клариче             Благодарю. Тарталья Благодарю! благодарю! Нет слов Других, неблагодарная девчонка?.. Смотри, не каяться!.. (Даёт знак, чтобы она удалилась; Клариче, сделав глубокий поклон, уходит.)             Вот простодушье, Достойное златого века! (смотрит вслед дочери) И убежала будто… хорошо же, Не знает моих замыслов коварных. Сестра Леандра, Анджела младая, Дочь Панталоне, стала мне давно второю Любовью после матери Клариче… Согласно плану, что замыслил я сейчас, Должен король избрать себе в супруги Родную дочь мою… Всесильный фаворит В мгновенье станет тестем королевским; Могущество он обретёт тогда такое, Что прежнему Тарталье не мечталось И в сладких грёзах. Белая голубка Падёт на крылья сильные к орлу И с ним в одном гнезде навечно станет жить. Болвана друга не мешало б подменить… Смещу собою обличителя дрянного, Серьёзным стану в час урочный, чтоб Дерамо Словам Клариче внял… И будет же потеха! Теперь же… главное было забыл; Пойду немедля в кабинет приёмов. (Уходит; из-за кустов показывается Леандр.) Леандр Смейся, лукавый, смейся! я скажу Тебе: покуда только бьётся сердце В груди моей, я не отдам Клариче Монарху самому!.. О Господи и стражи Его, собрать мне помогите силы На выдумку мою. При мне моё оружье И также знание укрытья потайного, Что в том же кабинете. А! Тарталья, Болван, пошёл сменить собою двойника, Однако ж дрогнет разве слабого рука! (Убегает вслед за ним.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.