ID работы: 4747776

Иллюзия обмана

Джен
PG-13
Заморожен
7
Floxya соавтор
Размер:
19 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Войдя в квартиру Шерлок услышал женские голоса доносившиеся со второго этажа. Быстро сбросив пальто и перепрыгивая через несколько ступенек хозяин комнаты воровался в помещение. Удобно расположившись в комнате детектива Мэри и Джуззи вели непринуждённую беседу. – О, а вот и он, – прекратив улыбаться, будущая Миссис Ватсон встала, резко отдёрнув платье. – Как ты мог Шерлок? Я не думала, что ты такой надменный и можешь бросить в беде женщину.       Ватсон, поднявшийся в комнату, подошёл к невесте и бережно взял её под локоть. Детектив сощурившись взглянул на графиню, сидевшую с невинным выражением лица. Сейчас её легко можно было принять за невинную овечку, но в глазах, подметил Холмс, плясали танго чертики в парах со смешинками. Переведя взгляд на Мэри, Шерлок уже было открыл рот, но она его перебила. – Ничего не говори! – схватив Ватсона за руку, твёрдо сказала женщина. – Если ты не поможешь ей, то на помощь Джона можешь больше не рассчитывать. Он и порог этого дома больше не переступит!       Пригрозив, Мэри в сопровождении Джона покинули дом. Холмс младший несколько минут недоуменно смотрел в закрывшуюся дверь пустым взглядом. – Что это было? – опомнившись детектив, повернулся к мирно попивающей чай девушке. – А что такое? – невинно похлопала ресницами Калиостро. – Я просто очень разговорчивый человек, а Мэри прекрасный слушатель. – Раньше я этого не замечал… За вами обеими, – присев в кресло напротив, Шерлок долго и внимательно смотрел на неё. – Почему ты сбежала? – Потому что за мной охотятся, – улыбнулась Джузеппа. – Благодаря тебе. – Почему за тобой охотятся правительственные службы? – Оу, так ты всё понял, – театрально удивилась Джуззи, наливая себе и собеседнику новую порцию чая. – Как ты знаешь, знатные персоны боготворят меня. В Лондон я приехала не просто так, меня пригласили. – Кто? – нетерпеливо спросил мужчина, отпивая чай. – Виктория, королева Англии, – широко улыбнулась графиня. – Она хотела, увидится кое с кем из своего прошлого… Тайного прошлого. Я провела сеанс… – Сеанс чего? – Спиритизма, – взглянув в недоверчивое лицо Шерлока, Калиостро продолжила. – Ну, хорошо, хорошо. Это был сеанс внутреннего спиритизма, когда человек встречается с другим человеком в своей памяти, чертогах разума. Так ты это кажется, называешь, да? Ну, а если говорить простым языком, то это гипноз. – Что произошло во время сеанса? – не унимался детектив. – Если ты хочешь, что бы я тебе помог, рассказывай всё. – Любопытство не порок, Шерли, – подмигнув, девушка продолжила. – Я оказалась невольной хранительницей этой тайны королевы, к её большому недовольству. Ссорится с ней, я не собираюсь, и деньги мне за молчание не нужны. – А королева не верит, что ты так бескорыстно собираешься хранить её секрет от посторонних… – сам себе сказал Холмс и продолжил. – Я понял. Раз уж купить твоё молчание нельзя, тебя нужно просто устранить. – Верно. Но всё же я считаю, что игра против меня не стоит таких свеч. – Ты имеешь в виду убитые семьи? - очнулся от своих мыслей мужчина. – Да, это очень жестокий ход, но кроме как с тобой их смерти не с чем связать. - Возможно дело не только во мне, но и в них самих? - На недоуменный взгляд собеседника, Калиостро фыркнула. - Ох, Шерли, неужели ты думаешь, что раз они такие желанные гости при дворе королевы, то они безгрешны, и она не имеет ничего против них? У каждой семьи есть свои скелеты в шкафу и возможно один из этих скелетов не устроил Её Величество. Как бы то ни было, у полиции нет никаких идей и зацепок, да и ни кто не встанет против системы... Кроме тебя. Я официально готова нанять тебя, даже не смотря на наши разногласия... И твоё занудство... И то, что ты женоненавистник... И я даже готова смерится с твоей ужасной игрой на скрипке, о которой мне успела рассказать Мэри. – Тебе просто не куда пойти, Джуззи... – Скривив губы в гаденькой ухмылке, бросил Холмс. – Возможно, – загадочно ответила графиня. – Жизнь всех жителей Англии в твоих руках... – Ох, как же тебя занесло... – Чуть смеясь прошептал Шерлок. – Ну хорошо, хорошо...Моя жизнь в твоих руках. – Без тени улыбки произнесла Калиостро. –Да! Так то лучше, – усмехнулся брюнет поднимаясь с кресла. – Можешь оставаться здесь и занять комнату Ватсона. Здесь тебя никто не найдёт. – Так это значит... – Улыбаясь, девушка тоже поднялась, вставая рядом. – Я берусь за твоё дело.

***

Тем же вечером – О, сеньор Холмс, – глубоко вздохнула девушка, с улыбкой глядя на не прекращающего кашлять мужчину. – Кажется, вам требуется il dottor. – Единственный мой знакомый доктор это Молли, – шипя, проговорил Шерлок, двигаясь ближе к горящему камину. – Она патологоанатом.       Тихо смеясь, Джузеппа встала со своего кресла и направилась к детективу. Его кожа посерела от болезни и нагрузки, глаза слегка заплыли и даже тёмные кудряшки мужчины как то поникли, словно увядающие цветы. – Ну, я думаю для визита патологоанатома ещё рановато, – девушка прикоснулась ладонью ко лбу Шерлока. – Если будешь усердно лечится, то всё пройдёт через неделю. А если совсем лечится не будешь, как и сейчас, то за семь дней.       Её рука нежно переместилась со лба к волосам Холмса. Невесомо перебирая пальцами пряди, девушка обошла кресло и встала за его спину. Наматывая вялую кудряшку на палец, Джузеппа наклонилась к уху мужчины. – Может мне стоит принести бигуди? – едко прошептала она. – Реанимируем твою шевелюру. – Спасибо за заботу, – саркастично бросил детектив и снова закашлялся. – Не стоит так волноваться обо мне. Задумайся о том, как нам доказать, то, что к убийствам причастно правительство. – Не стоит Шерли портить вечер, да и тебе нужен отдых. Ложись-ка в постель, – взяв за руку мужчину, Джуззи потянула его к спальне, остановившись у самой двери она игриво улыбнулась . – Если желаешь, могу сделать массаж с теплыми маслами. – Пожалуй… Нет.       Переступив порог своей комнаты, мужчина закрыл дверь перед самым носом новой сожительницы. Калиостро досталась «старая» комната Джона, который временно, а может и на всегда (Холмс старался об этом не думать) переехал к Мери. Миссис Хадсон очень понравилась новая знакомая её жильцов, они вместе пили чай, обсуждали соседей и самого Шерлока.

***

      На следующее утро Холмсу стало хуже, температура поднялась а кашель усилился. Миссис Хадсон уверенная в том, что необходимо срочно начинать курс лечения, всё время проводила за подбором лекарств. Графиня тем временем пыталась заставить детектива хоть что-то съесть, но тот упорно сопротивлялся, так как его желудок не желал принимать еду. Заходить девушке в свою комнату Шерлок так и не разрешил. Объяснять как у него оказался её портрет, он ещё был не готов, поэтому было принято решение переместить болезного на диван гостиной.       Джузеппа мягкой поступью подошла к дивану неся чашку с чем-то дымящимся. Присев рядом с больным, она стала приподнимать голову мужчины заставляя пить из чашки. Шипя, он пил напиток мелкими глотками, не в силах больше сопротивляться. - Когда я была маленькой и не хотела идти в школу, то претворялась простуженной, - тихо начала Джуззи, улыбнувшись свои воспоминаниям. - Мама укладывала меня в постель, растирала эфирными маслами, поила горячим молоком и пела... Mare bella donna, Che un bel canzone, Sai che ti amo sempre amo Donna bella mare. Credere cantare Dammi il momento Che mi piace piu'. Uno uno uno un momento, Uno uno uno sentimento, Uno uno uno complimento, Sacramento sacramento sacramento.* - Мило... - Прошипел мужчина, откидывая голову назад. - Так значит, актерский талант и желание дурить голову людям у тебя с детства... - Ты просто не возможный человек! - вспылила девушка, громко ставя чашку на столик и взяв в руки подушку, начала бить ею больного. - Я с тобой по хорошему, пытаюсь помочь... Sanare... А ты самый настоящий английский высокомерный idiota, всё стараешься меня ненавидеть! - Думаю, не без основательно, - послышался твёрдый мужской голос у двери. - Мисс Джузеппа Калиостро вы обвиняетесь в убийстве пятнадцати человек, прошу следовать за мной. - Что? - Опустив подушку, Графиня усмехнулась. - Кто Вы такой? Я никуда не поеду! - Инспектор Лестрейд, - пытаясь приподняться на локтях, захрипел детектив. - Не во время... - Не стоит сопротивляться, - покачал головой мужчина и вытащил из внутреннего кармана бумагу. - Вот постановление на Ваш арест, мисс Калиостро.       Джуззи покосилась на Холмса в поисках защиты, но тот ничего не мог сделать, а может и не хотел. Может он действительно её ненавидит и верит, что это она убила тех несчастных аристократов. Может он врал, что берется за её защиту, бросил пыль в глаза, заставил расслабиться и просто тянул время. - Я могу переодеться и взять необходимые вещи? - Поджав губы спросила девушка у полисмена. - Разумеется. Я подожду Вас здесь, - Лестрейд присел на край кресла. - И прошу, не усугубляйте своё положение - не пытайтесь сбежать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.