ID работы: 4734788

Пока еще не конец

Слэш
R
В процессе
102
автор
KarinaSevani бета
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 98 Отзывы 65 В сборник Скачать

Убежище

Настройки текста
Скотт шипит от острой боли, пронзившей руку, и страдальчески морщится, когда еще довольно бодрый мертвяк отрывает от него кусок плоти, оставляя его с разорванной и кровоточащей раной. Скотт отступает на шаг назад, все еще прикрывая собой мать и выставляет вперед правую руку, упираясь ею в грудь продолжающего напирать зомбака. Ему нужна хотя бы минута, чтобы прийти в себя, но ее у него нет. Мелисса делает глубокий вздох, тут же кашляя от едкого запаха, забивающего ноздри, но ей не впервой. Все же не зря она двадцать лет проработала здесь медсестрой в приемном покое, бывало и похуже. Она достает из кармана выданный Джоном нож и, придержав за плечо попытавшегося ее остановить сына, выступает чуть вперед. Пробить череп лишь недавно умершего человека не так-то и легко, и Мелисса всаживает нож в ухо, понимая, что второй попытки в этой суматохе у нее может и не быть. Скотт медленно моргает и смотрит на собственную мать иначе. Он всегда знал, что она сильная женщина, умеющая быть твердой, когда это необходимо, но чтобы такое... – Уходим, – шикает на него Мелисса, которой очень хотелось бы прямо сейчас заняться его раной, но у них нет на это времени. Скотт заторможено кивает и, несколько раз встряхнув рукой, раскатывает рукав рубашки, прикрывая зудящий и начинающий чесаться укус. Вновь подобрав сумки, он перекладывает их в здоровую руку и спешит к выходу из ставшей вдруг такой негостеприимной больницы. Мелисса не отстает от него ни на шаг, так и не выпуская окровавленный нож из вспотевшей ладони, и тоже оглядывается по сторонам, больше не опуская голову вниз. Уже на улице Скотт низко рычит, подавая сигнал Дереку, и нетерпеливо переминается на месте, пока приходится дожидаться появления их машин. Камаро проезжает чуть вперед, а джип шерифа тормозит прямо напротив них. Скотт словно сквозь туман слышит, как Дерек снова просит Стайлза оставаться внутри, сам же быстро выбираясь на воздух. Джон открывает пассажирскую дверь изнутри и мрачно оглядывает чуть притормаживающего Скотта, замечая его некую скованность. Мелисса быстро закидывает собранные сумки на заднее сиденье и забирается следом, чтобы принять из рук Дерека пакеты, выдернутые тем из пальцев Скотта. Самого же истинного альфу Дерек самолично впихивает рядом с шерифом и, убедившись в том, что тот устроился на сиденье и не собирается куда-то вдруг сорваться, с хлопком закрывает дверь. Он делает шаг в сторону от джипа, но замирает, уловив запах свежей крови. Обернувшись к глядящему прямо перед собой, но ничего, кажется, не видящему Скотту, Дерек хмурит брови. Скотт отмирает и, посмотрев на него, мотает головой. Нужно убираться отсюда. Они разберутся с этим позже. Заброшенная мастерская по изготовлению мебели, находящаяся у самой границы города в производственном районе, должна была служить для них временным убежищем при внезапном нападении чужих охотников или кого-то сверхъестественного. Сейчас она оказывается для них перевалочным пунктом, который должен собрать вместе всю стаю. И хоть это место не приспособлено для долгого в нем нахождения большого количества людей, но по крайней мере у них есть крыша над головой и крепкие стены с минимальным количеством окон, часть из которых и вовсе находится под потолком. – Походу нанесенные мной и Дитоном защитные руны в этот раз нафиг не сдались, – разочарованно тянет Стайлз, когда, выбравшись из припаркованной за зданием Камаро, подходит ко входу, разглядывая собственные творения. – Классно же получилось, а, Дерек? – Классно, – скупо хвалит Дерек, взяв из багажника сумку с вещами, вручает Стайлзу ключ от дверей и подталкивает его в спину, веля поторопиться. Сам же помогает выбраться из машины слабо сопротивляющемуся Скотту и подцепляет свободной рукой одну из сумок, которую ему протягивает Мелисса. Стайлз беспокойно поглядывает на вышедшего из джипа и покачнувшегося на ногах отца и никак не может попасть в замочную скважину. – Стайлз! – рявкает Дерек, никогда не отличающийся особым терпением. – Я уже, уже, – приговаривает себе под нос мальчишка и наконец справляется со слегка просевшей и успевшей проржаветь в нескольких местах дверью. – У тебя руки словно из жопы растут, – цокает Дерек, закатывая глаза от того, с каким усердием, высунув язык, Стайлз работает над замком. – Но задница-то у меня шикарная, этого ты отрицать не можешь, – подмигивает ему Стайлз, широко распахивая дверь и приглашая всех внутрь. – Пожалуйста, – показательно затыкает уши его отец, проходя мимо, – избавьте меня от этого всего. Ничего не хочу знать о твоей заднице, сынок. – Ох, мистер Стилински, как я вас понимаю, – вторит ему Скотт, заходя следом. – Думал, хоть при вас они будут вести себя прилично. – Все хорошо, мальчики, – виновато косится Мелисса на Дерека, у которого, кажется, покраснели даже кончики ушей. Машины они прячут так, чтобы их не видно было с дороги, находящейся в паре десятков метров от самого здания. Внутри темно, а старый генератор явно уже не способен хоть как-то обеспечить их электричеством. Дерек зажигает ранее расставленные по периметру главного помещения свечи, которые теперь вполне сносно освещают эту небольшую комнатку. Оборотням, конечно, не особо и нужен этот дополнительный свет, хватило бы и яркой луны в небе, но обычным людям без этого никак. Стайлз прищуривается и быстро оглядывается вокруг, вспоминая, что и где он оставлял, когда был здесь в прошлый раз, и думает, где они все будут располагаться, когда заявятся остальные. Есть еще три совсем уж крошечных комнаты дальше по коридору, в которых, как замечает Стайлз, уже успел скрыться Дерек, вечно озабоченный безопасностью и явно отправившийся туда, чтобы удостовериться в том, что в них ничего не изменилось. – Все чисто, – возвращается спустя минуту Дерек, обреченно стягивает с себя пропитанную кровью и останками мертвецов куртку и, чуть ли не всхлипнув, бросает ее в дальний угол. – Найдем тебе новую, волчара, – похлопав его по плечу, успокаивает Стайлз и сразу же отворачивается, обращая внимание на притихшего отца, устало опустившегося на когда-то притащенный сюда старый диван. – Я займусь им, – прослеживает его взгляд Мелисса и, выбрав одну из взятых с собой из машины сумок, подходит к Джону. – Тебе бы передохнуть, – останавливает ее старший Стилински, понимая, что не только он измучен сегодняшним днем и происходящим вокруг. – Мне еще нужно Скотта осмотреть, – вздыхает Мелисса и, закусив дрожащую нижнюю губу, оглядывается на прислонившегося к стене у самого выхода сына. – А что с ним? – спохватывается Стайлз и нервно дергается в сторону друга. – Что с тобой, чувак? – Укусили, – сокрушенно признается Скотт и, откинув голову назад, несколько раз ударяется затылком о бетонную стену. – Пиздишь, – с недоверием, застывшим в округлившихся от такой новости глазах, мотает головой Стайлз и переводит взгляд на невозмутимого Дерека, продолжающего заниматься оставшимися не зажженными свечами. – Дерек? – Он не врет. Скотт подворачивает рукав и открывает всем рванную рану на предплечье, кровь откуда уже перестала хлестать, но все еще вытекает тоненькой струйкой. – Нет! Не может этого быть! Ты не мог быть таким идиотом и позволить кому-то себя укусить! Что теперь делать?! Что мы будем делать? – Стайлза не остановить, его понесло, а таблетки, выпитые несколько часов назад, видимо, перестали действовать и теперь его просто так не заткнуть. – О боже, что делать, что делать... Дерек? Стайлз истерит. Реально истерит. И Дереку очень не хочется разбираться с панической атакой, которая вот-вот может накатить на его человека. Он легко сойдет с ума, если придется разбираться еще и с этим, и это явно произойдет гораздо раньше, чем покусают его самого. – Вдох – выдох, Стайлз, – велит ему Дерек, подойдя вплотную и заглянув в обезумевшие от страха коньячные глаза, зрачок в которых расширился до такой степени, что практически закрыл собой всю радужку. Стайлз пытается сделать, как его просят, и спустя пару минут перестает бешено вращать глазами и яростно махать руками, вдыхая так глубоко, как только может. Он почесывает нос, трет ладонями щеки, чешет макушку и... его прорывает. – Надо отрезать ему руку, – вдруг воодушевленно предлагает Стайлз и виновато поглядывает на лишь возмущенно пискнувшего на это Скотта, даже не попытавшегося хоть как-то возразить одной из бредовых идей, пришедших в голову близкого друга. – А не ты ли говорил, что упадешь в обморок при виде отрезанной конечности? – изумленно вскидывает бровь Дерек, складывая руки на груди. – Тогда это не было делом жизни и смерти! – Стайлз отодвигается от своего альфы, чтобы подойти ко все еще подпирающему стену бледному Скотту. – Что?! – Дереку кажется, что ему послышалось сказанное, и он переспрашивает. – Ты меня понял, – отмахивается уже нашедший себе новое дело Стайлз. – Да и как бы ты дальше жил без этого шикарного бицепса? – Зато жил бы, – пожимает плечами Дерек. – Ну мы же справились и без таких существенных потерь, – напоминает ему Стайлз и добавляет, обращаясь уже к Макколу: – Резать будем поверх этой линии, да, Скотт? – он пальцем проводит поверх рукава прикрывающего татуировку, выжженную другом, которую так свято ненавидит, считая ее просто ужасной с того самого момента как тот ее сделал. – Мы не будем резать моего сына! – возражает Мелисса, но не отрывается от смены повязки на плече Джона, молчаливо наблюдающего за представшей его глазам картиной. – Но это должно спасти ему жизнь! – настаивает Стайлз, с сосредоточенным лицом рассматривая укус. – Лучше подождем и посмотрим на то, как будет вести себя регенерация, – Дерек тоже не горит желанием что-то отрезать восемнадцатилетнему мальчишке, даже не успевшему окончить школу и все еще пытающемуся принять свою волчью сущность. – Не согласен я с вами... – ворчит Стайлз, не найдя поддержки ни в ком. Мелисса быстро заканчивает с перевязкой шерифа и подзывает к себе Скотта. Она не знает, есть ли смысл обрабатывать рану обеззараживающим раствором, но все равно делает это, чтобы наложить следом повязку. Скотта клонит в сон от потери крови, и мама просит его присесть и отдохнуть здесь или пойти в тишину другой комнаты. – Стайлз, я надеюсь, что тебя когда-нибудь укусят за язык, – сухо бросает Скотт перед уходом, все еще не веря в предложение друга и, скорчив мордочку побитого щенка, скрывается в одной из маленьких комнат, имеющихся в убежище.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.