2 глава
4 апреля 2017 г. в 07:20
— Бекир-ага, Бекир-ага! — Мелике подбежала к стражнику. — На, держи, — Мелике сунула ему в руки увесистый кошель с золотыми.
— Что тебе надо, Хатун?
— Отправь письмо, и срочно! — Мелике показала Бекиру-аге маленький свиток.
— Кому же? — спросил ага, пряча кошель с деньгами.
— Шехзаде Искендеру.
******
— Отец, отец! — Мехмет забежал в покои старого муфтия. — Кесем Султан хочет, чтобы совет принял решение о никахе Шехзаде Искендера и… — Мехмет вдруг замолчал. Айше станет Хасеки Султан, и их отношения не смогут продолжаться, но он обещал, и сделает все для этого никаха, как бы ни болело его сердце. — И Айше Султан, — наконец нашел в себе силы договорить юноша.
— Кесем Султан лично приказала тебе это? — спросил старый муфтий, подозрительно прищурившись.
— Приказ передала Айше Султан.
— Что ты делал в Эски-сарае?
— Меня позвала Айше Султан.
— Вы встречались наедине? — что ответить на этот вопрос дотошного отца Мехмет не знал. Наверно, лучше правду?
— Да.
— И часто вы встречаетесь наедине?
— Не-ет, — выдавил Мехмет. Он чувствовал, что добром этот диалог не кончится.
— Говори правду! — проорал старый муфтий, подходя ближе к сыну.
— Д-д-да… — выдавил Мехмет, заикаясь.
— Что между вами?
— Всмысле? — Мехмет пытался правдоподобно изобразить удивление, но у него вышла лишь жалкая гримаса.
— Правду, Мехмет, правду говори.
— Я… я люблю её, а она меня.
— Что-о? — взревел муфтий. — За это наказанье — казнь! Казнь! Казнить могут за одно слово, которое не угодило Султанше, за одни взгляд! А ты… Безумец! Безумец! Как ты мог?
— Сейчас на троне Султан Мустафа, завтра взойдет на трон Шехзаде Искендер, какое им дело до Айше Султан?
— Если Айше Султан станет Хасеки Султан, то тебя казнит Султан Искендер!
— Он не узнает!
— Я, я, я знаю! — заорал муфтий. — Как я могу учить людей справедливости, если не могу поступить справедливо по отношению к собственному сыну?
— Отец… — с ужасом вымолвил Мехмет. Старый муфтий кинулся к сыну и начал душить его. — Нет… Нет! — хрипел юноша, вцепившись в руки отца. Он тщетно пытался отодрать их от своей шеи.
— Селим, тебе пора на… — в покои вошла Пеки Хатун, мать Мехмета и жена старого муфтия, и замерла на пороге. — Что ты делаешь, Селим? Отпусти его, он твой единственный сын! Отпусти!
— Молчи, женщина! — заорал муфтий, сдавливая горло сына. Пеки Хатун повисла на руках Селима-эфенди.
— Селим, не надо! Нет!
— От-те-ец… — из последних сил хрипел юноша, сильнее вцепляясь в ладони отца, сжимающие горло железными тисками. Воздуха не хватало, сознание постепенно ускользало от Мехмета.
******
— Валиде, где все? — Айше подбежала к матери, настороженно оглядываясь.
— Все уехали, ждем лишь тебя и Мелике, — нервно проговорила Кесем. — Садись в карету. Если Хаджи с Мелике через пять минут не придут — поедем без них.
— А! — вскрикнула Айше. — Валиде, почему здесь Сафие Султан сидит? О Аллах, Валиде, она связана! Надо развязать…
— Нет, не нужно ее развязывать, Айше. Садись в карету.
******
— Хатун, ты обезумела! — зашептал Бекир-ага. — Одно дело я тебя тайно в город выводил, да, за это по головке не погладят, но не казнят. А за предательство наказанье — смерть!
— Отправь письмо Бекир, наша Султанша проиграла, и…
— Нас всех казнят? Это хочешь сказать, Мелике? Лучше умереть честным человеком, чем жить предателем.
— Кому как! — неожиданно резко сказала Мелике.
— Думаешь, Искендер за предательство нас наградит и к себе приблизит? Ошибаешься. Предавший раз, предаст второй. Предатели никому не нужны.
— Отправь письмо, Бекир, умоляю! — с этими словами Мелике сунула Бекиру в руки письмо.
— Мелике Хатун, Бекир-ага? Почему вы тут? Султанша ждет тебя, Мелике, Бекир, все верные Кесем Султан бостанджи давно уехали. Почему вы здесь? — Хаджи-ага неслышно подкрался к парочке. Вдруг его взгляд упал на письмо. Мелике вся сжалась, ни жива ни мертва. А Бекир-ага залопотал:
— Клянусь, Хаджи-ага, я ни причем.
— А что это за письмо? Ну-ка, дай-ка! — Хаджи-ага выхватил письмо из рук Бекира-аги. Мелике и Бекир задрожали.
«Султан Искендер! Сообщаю вам, что Кесем Султан и её дети уезжают в Кефалонию. Вечно ваша, Мелике.»
Хаджи-ага с размаха залепил Мелике пощечину, а следом дал пощечину Бекиру-аге.
— Предатели! А ну за мной! — Хаджи-ага пошел к карете, Мелике и Бекир, обреченно брели за ним. — Быстрее!
Мелике шла ни жива ни мертва. Султанша не прощает предателей, и её, Мелике, казнят без жалости. Проклятая любовь к Искендеру! Ведь и правда, не оценил бы он ее жертву, может, наградил бы, но ей не нужны его подачки. Ей нужна его любовь! По щекам Мелике потекли слезы.
Бекир-ага шел и корил себя за сребролюбие, которое будет стоить ему жизни. Раньше за золото выполнял мелкие просьбы сосланных Хатун, и вот Мелике решила использовать его, Бекира, для предательства!
— Из-за тебя умрем! — шепнул Бекир Мелике, а та побледнела еще сильнее. Они уже подошли к карете.
— Султанша! — Хаджи-ага протянул Кесем Султан письмо. Султанша разернула и прочла его.
— Мелике, это правда? — девушка наклонила голову еще ниже, а Кесем, горько ухмыльнувшись, продолжила. — А Бекир, значит, должен был отправить это? Ясно. Хаджи-ага, садись, мы едем. Оставайтесь здесь, ждите Султана Искендера, — с издевкой вымолвила Кесем. — Едем! — карета тронулась, а Бекир и плачущая Мелике так и остались стоять рядом с дорогой.
******
Селим-эфенди отпустил шею сына и тот с кашлем упал на пол. Пеки Хатун кинулась к сыну. Селим вышел из покоев и отдал приказ Элиф-калфе.
— Мехмета в темницу, не давать ни пить, ни есть. В ту темницу, где сидит Фириденус. Ясно? — грозно спросил муфтий.
— Да, эфенди, — ответила Элиф-калфа. И Селим-эфенди удалился прочь.
— Сынок, Мемиш мой, сыночек, — рыдала Пеки Хатун. Мехмет все ещё кашлял.
— Воды… — прохрипел Мехмет.
— Сейчас, сынок, сейчас! — Пеки трясущимися руками налила воду из кувшина в стакан и дала сыну. Мехмет жадно выпил воду и зарыдал. — Тихо, сынок, тихо, — утешела мать своего младшего ребенка и старшего сына. — Ты не повторишь судьбу Фериденус. Не повторишь, — прошептала себе под нос женщина, вновь ропща на небеса за несправедливую судьбу.
— Госпожа… — в покои вошла Элиф-калфа. — Селим-эфенди приказал… приказал… приказал… — калфа никак не могла сказать это вслух.
— Что еще мне приготовил мой палач?
— Господина Мехмета в темницу отвести. К госпоже Фериденус.
— А-а-а! — зарыдала Пеки Хатун. В покои вошли два стражника и схватили Мехмета под руки и потащили в темницу. Мехмета уже не держали ноги. Пеки Хатун завыла на весь дом и попыталась помешать стражникам. — Нет! Нет! Пустите! Это мой сын! Мехмет! — Элиф-калфа с трудом оттащила сопротивляющуюся женщину от сына. — Мехмед! Нет! Нет… Бедный мой сыночек… Бедная моя девочка… Моя Фириденус… За что мне это все, Элиф? — сквозь слезы спросила Пеки, бессильно опускаясь на пол.
— Госпожа, женщина должна терпеть… — сказала Элиф-калфа, старательно пряча глаза.
— Должна, должна, должна! Он уничтожает моих детей!
— Любовь зла, госпожа.
— О любви нет и речи! По-твоему, это любовь? Вот это — любовь?
— Но госпожа, вы много лет его единственная жена…
— Все дело в брачном договоре, Элиф. Ладно, проводи меня к себе, — тусклым голосом приказала Пеки.
******
— Итак, Верховный Совет выносит решение. Дабы увеличить права Шехзаде Искендера на трон, должен состояться никах Шехзаде Искендера, сына Султана Мурада и Сафие Султан, и Айше Султан, дочери Султана Ахмеда и Кесем Султан. Решение должно быть исполнено в течении двух месяцев, — великий везирь закончил свою речь.
******
— Ну что, Мелике, идем в Эски-Сарай. Там остался лишь слуги Сафие Султан.
— Бекир, прости меня, — промолвила Мелике. — Пожайлуста, прости меня. Я не хотела…
— Идем. Не хотела она. Зачем письмо тогда написала?
— Я люблю его.
— Что?! — закричал Бекир-ага. — Шехзаде Искендера? — уже тише спросил он.
— Да.
— И давно же?
— Лет с двенадцати. Тогда он спас меня и Кесем Султан от разбойников.
Так, разговаривая, они подошли к самому Дворцу. Тут же во Двор въехало несколько всадников. А впереди них был Искендер. Мелике и Бекир-ага тут же поклонились.
— Где Сафие Султан? — не слезая с лошади, спросил Искендер.
— Молчи, Мелике, — шепнул Бекир-ага Мелике.
— Вы язык проглотили, я спрашиваю, где моя Валиде? — закричал Искендер и спрыгнул с лошади. Следом за ним спрыгнули его спутники-янычары. Мелике задрожала. Кесем расказывала ей, на что способны янычары и Мелике их до жути боялась. — Где Сафие Султан? — в очередной раз не добившись ответа, Искендер побежал в Эски-Сарай. Янычары двинули следом за Шехзаде.
— Идем, Мелике, — Бекир-ага взял девушку за руку и потихоньку начал отступать подальше от Дворца. Но Искендер выбежал из Дворца, огляделся и кинулся к Бекиру и Мелике, походу обнажая меч.
— Где моя Валиде?
— Она уехала, Шехзаде, — ответил Бекир-ага.
— Куда же? — Искендер поигрывал саблей в руках, чуть покручивая ее в руке, позволяя разглядеть ее со всех сторон. В Корпусе его научили такому способу запугивания врага.
— Не знаем, шехзаде, — ответил Бекир-ага, а Искендер понял, что на бостанджи этот приемчик не действует.
— Говори, где моя Валиде? Где Кесем и её дети? Где все слуги? Где?
— Не знаем, Шехзаде, — после этих слов Бекира-аги Искендер замахнулся саблей и начал медленно её опускать, чтобы срубить голову непокорному мужчине. Бекир приготовился встретить смерть за Султаншу и начал читать молитву.
— Нет, Искендер, я все скажу! — закричала Мелике. Искендер тут же убрал саблю.
— Ну, говори.
— Кесем Султан и дети уехали.
— Мне все равно, где Кесем и её выродки, где моя Валиде?
— Она с ними.
— Куда они едут? Дай угадаю, в Кефалонию, верно, Мелике?
— Да, Искендер.
— Зови меня впредь Повелителем, Мелике, тебе ясно?
— Да, Иске… Повелитель, — Искендер вскочил на коня и янычары следом за ним.
— Едем в порт, Газанфер. Мы должны успеть, — и янычары во главе с Искендером ускакали.
— Дура ты, Мелике, дура! — сказал Бекир-ага и залепил Мелике пощечину. От хлесткой оплеухи девушка упала наземь и заплакала. Ага в сердцах сплюнул на землю и ушел, оставив Мелике рыдать в одиночестве.