ID работы: 4707428

Рассекая туман

Гет
R
Заморожен
273
автор
Feathered соавтор
SkyLoki бета
Размер:
42 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 147 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 3: Татьяна Ларина, предубеждения и неожиданные столкновения

Настройки текста
       Следовало признать, что утро в новой школе было великолепным. Сквозь шторы в комнату, где спала Гермиона, пролились первые солнечные лучи. Было ещё совсем рано, но установленный по привычке с вечера будильник дал о себе знать. Откинув в сторону одеяло, Гермиона, сипло выдохнув, встала с кровати. Она небрежно набросила на себя халат поверх ночной рубашки и подошла к окну, широко раздвинув шторы. Увиденные из окна пейзажи заставляли затаить дыхание, поражая своей красотой. Красотой виднеющихся вдалеке спрятанных за туманной оболочкой горных вершин, и долин, пестрящих самыми разными цветами.        Шармбатонская ванная чем-то напомнила Грейнджер ванную студентов в Хогвартсе, но она значительно уступала ей в размерах. Высокий потолок украшал герб академии, мраморные стены были голубого цвета, а на полу лежал мягкий однотонный синий ковер. Два умывальника были размещены прямо у входа, а вот большая керамическая ванна стояла в углу комнаты. Быстро умывшись и приведя себя в порядок, Гермиона отправилась в спальню.        Сегодня был последний день летних каникул. Гермиона всегда с нетерпением ждала первое сентября, но в этом году мысль о том, что завтра она должна будет начать учиться по другой программе, да ещё и на французском немного выводила ее из колеи. Кроме того, Грейнджер сразу решила для себя, что параллельно с занятиями в Шармбатоне она будет готовиться к СОВ в Хогвартсе и усердно зубрить программу родной школы, но сейчас сомнения брали верх над ней. Ещё одной внезапной появившейся проблемой стал завтрак. И что, черт возьми, шармбатонки надевают на завтрак в последний день летних каникул? Немного поразмыслив, Гермиона вытащила из шкафа маггловские чёрные джинсы и белую блузку. В конце концов, школа практически пуста.        Найти столовую оказалось не так легко. Не смотря на то, что Гермиона обладала прекрасной памятью, большая часть экскурсии мадам Максим попросту вылетела из её головы. Спустя несколько минут прогулки по замку, столовую она все-таки нашла. На самом деле, ее трудно было не заметить. Огромный обеденный зал со множеством колонн и невероятных размеров окон, которые сейчас были плотно завешены шторами из синего шелка. В углах стояли небольшие ледяные статуи. Гермиона вспомнила, как Флёр Делакур, во время пребывания в Хогвартсе, восторженно рассказывала о них. Вдоль всего зала стояли покрытые белоснежной скатертью столики из темного дерева, рассчитанные на четыре-шесть человек каждый, а в самом центре было размещено несколько стендов, но сегодня все, кроме одного были пусты. Как-никак, большинство студентов находилось в пути, а накрывать пир для тех единиц, что уже были в академии, было бессмысленно. Несмотря на это, на некоторых столиках виднелись ещё не убранные подносы с остатками пищи.        Заполненный едой стенд медленно крутился, пестря красками своих блюд. Большинство из них для Гермионы оказались новыми, потому она, приняв решение не рисковать так сразу, положила себе на тарелку круассан, парочку хорошо прожаренных тостов и немного овощей. В качестве напитка Грейнджер предпочла самый обыкновенный зеленый чай. Взяв поднос с завтраком в руки, она направилась к самому дальнему столику, где и разместилась. Что не говори, а готовили в Шармбатоне действительно вкусно. Гермиона и не заметила, как с легкостью управилась с тостами, а чашка с чаем была уже наполовину опустошена.        — Я правда была уверена, что это не закончится ничем хорошим! — Грейнджер услышала доносящиеся из коридора голоса, которые становились всё ближе и ближе.        — Но они же не увидели вас?        — Хорошо, если бы нет. Слава Богу, отец все уладил, но все эти две недели мне пришлось сидеть дома за зубрежкой книжек, — послышалось легкое хихиканье.        Гермиона с большим трудом разбирала беглую французскую речь, потому решила не вникать в подробности разговора, хотя болтали шармбатонки довольно громко. Через считанные секунды в столовую зашли четыре девушки в строгих синих юбках и белых идеально выглаженных блузочках с синей каймой на рукавах. У всех волосы были идеально ровно зачесаны назад и связаны в хвостики или пучки.        Девушки сразу уставились на Гермиону, но так и не подошли к ней, направившись к стендам и переглядываясь между собой. Одна из них показалась ей знакомой. Это странное ощущение дежавю возникло как только шармбатонка вошла в столовую. Ее белоснежные волосы и тонкие черты лица напомнили Грейнджер загадочную девушку из сада, но, присмотревшись внимательнее, Гермиона поняла, что это не она.        Закончив завтракать, Гермиона решила вернуться в комнату и сразу сделать домашнее задание по французскому для профессора Ролли. Не спеша поднимаясь по лестнице, она размышляла о новых уроках и о том, как примут её однокурсники, когда внезапно услышала весёлые голоса. На секунду Гермиона растерялась, так как не ожидала встретить кого-то так рано, но потом вдруг поняла, что голоса доносятся из её комнаты. «Что? Почему они приехали так рано? Нет, нет, я не готова с ними разговаривать!» — мысли путались в голове Гермионы, и она занервничала ещё больше. До неё доносились обрывки фраз, и мозг автоматически пытался перевести разговор.        — Чёрт, я, кажется, испачкала свою мантию. Она ведь совсем новая!        — Успокойся, неряха. Тергео!        Заклинание звучало идентично с английским, что совсем немного, но успокоило Гермиону — учиться будет чуточку проще.        — Ох, спасибо, Анджелин! И что бы я без тебя делала!        — Добиралась бы в школу на этих старых каретах.        Гермиона сделала несколько шагов и остановилась возле приоткрытой двери, заглядывая в щель. Возле камина стояли три девушки, которые, судя по всему, только что прибыли. Одна из них держала палочку — Гермиона решила, что это и есть Анджелин. Её длинные тёмно-русые волосы были распущены и доставали до пояса, на лице был идеальный макияж, одежда так и дышала роскошью — она будто сошла с обложки модного журнала.        — Валери, ещё раз повторю: Тергео! Хватит отряхиваться руками, запачкаешься! — прикрикнула Анджелин на свою подругу, которая выглядела довольно хмурой.        — Если ты не забыла, я живу с маглами и не могу колдовать когда мне вздумается! — резко ответила она. У неё были ярко-красные волосы, что сразу привлекало внимание.        — Да хватит вам ругаться! Мы снова в Шармбатоне, так что наслаждайтесь свободой! — третья подруга тоже достала волшебную палочку и наколдовала стайку птиц, которые тут же звонко защебетали. Девушка рассмеялась и закружила по комнате. Её пышные волнистые светлые волосы смешно подпрыгивали при каждом движении, но это придавало ей какой-то особенный шарм.        — Лучше вещи разложи, оптимистка, — хмуро отозвалась Валери. — Кушать охота. Давайте быстрее и ещё успеем на завтрак.        Шармбатонки начали копаться в своих чемоданах. Гермиона опешила. Она не любила подслушивать и не хотела больше стоять за дверью, но войти тоже не осмеливалась. Но нужно было что-то решать, так что Гермиона собрала всю волю в кулак и уже подняла руку, чтобы постучать, но следующая фраза заставила её замереть.        — А вы слышали, к нам собираются перевести какую-то девочку из Хогвартса! Интересно, с чего бы это? — возбужденно спросила блондинка, имени которой Грейнджер так и не услышала.        — Везёт вам — все новости первыми узнаёте. И почему моя мать не работает в Министерстве? — вздохнула Валери.        — Как по мне, это полное безобразие. С какого перепуга к нам переводят эту англичанку? Тоже мне, победителей нашли. Да они только и умеют, что правила нарушать! — почти прошипела Анджелин. Гермиона нахмурилась и досадливо прикусила губу. Ну вот, допрыгались. Она ещё приехать толком не успела, а её уже ненавидят, да ещё и за то, что Хогвартс победил на Турнире Трёх Волшебников.        — И не говори, неслыханная несправедливость! — воскликнула блондинка и продолжила говорить, но так быстро, что Гермиона не разобрала ни слова. Это огорчило ещё больше. Она прислонилась головой к двери и медленно выдохнула.        — И, представьте себе, она как раз наша ровесница! — продолжила Анджелин. — Надо будет вырвать ей пару клочков волос за нашу репутацию.        Гермиона резко вдохнула пыль, скопившуюся на двери, и громко закашлялась. Когда кашель утих, она подняла голову и поняла, что все девушки уставились на неё. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, а потом Анджелин поняла, кто перед ней.        — Вы поглядите, кто тут у нас! — она растянула губы в слащавой улыбке.        — Здравствуйте, — робко произнесла Гермиона на французском, чувствуя, как к лицу приливает краска. — Меня зовут Гермиона Грейнджер, с этого года я буду учиться с вами на одном курсе и жить в одной комнате.        — Ах вот оно что! — притворно удивилась Валери. — А я думаю, зачем нам занесли пятую кровать?        — Дорогая Гермиона, а тебя в прекрасном Хогвартсе не учили, что подслушивать нехорошо? Или им рассказывают всё ровно наоборот, как думаешь, Кристинэ? — произнесла Анджелин и блондинка, к которой была обращена последняя фраза, засмеялась.        Сама Гермиона не видела в этой фразе ничего смешного, но сказать что-либо не решилась. Ей было очень неловко и неприятно одновременно, а ещё хотелось провалиться под землю, чтобы скрыться от буквально прожигающего насквозь взгляда Анджелин.        — Послушай, Грейнджер, — четко выговорила она. Гермиона с ещё большим трудом подавила желание скривиться: в её фамилии было целых две буквы «р», а из уст Анджелин оно звучало просто отвратительно. — Ты можешь думать о себе что угодно, но, поверь, ты совершила огромную ошибку, приехав в нашу школу. И мы уж точно заставим тебя об этом пожалеть.        Возможно, Анджелин нарочно подбирала слова с неисчислимым количеством буквы «р», но за весь её маленький монолог нервы Гермионы окончательно сдали.        — Если мне постоянно придется слышать эту ужасную букву «р» в вашем исполнении, то я определенно начну жалеть уже завтра. — Тихонько хмыкнула Грейнджер. И сразу же поняла, что перегнула палку.        — Да как ты смеешь! — воскликнула Валери и принялась на все лады унижать Хогвартс, заносчивых англичан, любящих нарушать правила, и Гарри Поттера, «малолетнего шизофреника, способного лишь сочинять байки ради привлечения внимания к своей персоне».        Это стало последней каплей. Боясь сорваться и наговорить ещё каких-то глупостей, Гермиона вылетела из комнаты, громко хлопнув дверью. Её буквально трясло от злости: на глупых шармбатонок, на странную болезнь, на провидение, которое закинуло её сюда, и на саму себя. Настроение окончательно испортилось, когда Гермиона поняла, что заблудилась. Все коридоры выглядели одинаково, а вид из окон неизменно показывал сад. Обогнув очередной поворот, Грейнджер наконец-то увидела лестницу и, повеселев, решила спуститься на первый этаж, но вдруг услышала голоса.        Несколько человек поднималось наверх, и Гермиона не имела ни малейшего желания знакомиться ещё с кем-то, поэтому она быстро взбежала на этаж выше. Как только шаги внизу затихли, она огляделась. Коридор, в котором она оказалась, был у́же, и здесь было только одно окно.        Подойдя к нему, Гермиона замерла: ей открылся потрясающий вид на горы и долины за пределами школы. Синее чистое небо отражалось в глубинах озера, за которым начинался вековой лес. Солнечные лучи переливались в воде, а возле верхушек деревьев то и дело вспархивали разные птицы. Горы, на которых можно было увидеть даже снег, создавали вокруг школы своеобразную ограду от внешнего мира. Ничего подобного Гермиона никогда не видела.        С широко открытыми глазами она пыталась запомнить мельчайшие подробности пейзажа и не заметила женщину, которая поднялась на этот этаж и направилась к дальнему кабинету. Она скользнула взглядом по Гермионе и повернулась к двери, отпирая её ключом и приговаривая:        — Вот девушки пошли! Мы в своё время за мальчишками бегали, об учебе совсем не думали, а эти только приехали — сразу в библиотеку! Молодцы! Правильно! Гермиона от неожиданности вздрогнула. Развернувшись, она насторожено посмотрела на незнакомку. С виду женщине было лет сорок, она была низенькой и пухленькой, а длинное кружевное платье в пол и легкая накидка серого цвета чем-то напомнили Гермионе миссис Уизли.        — Эмм… — протянула Грейнджер. Женщина моментально повернулась к ней, дружелюбно улыбаясь. — Здравствуйте…        — Привет-привет! Ну не стой столбом, заходи! — и она широко распахнула двери.        Рот Гермионы невольно приоткрылся. Как и говорила женщина, комната оказалась библиотекой — но какой! Огромное помещение с десятками стеллажей и сотнями книг, небольшими столиками и мягкими креслами, окнами в пол и высоким потолком с витражами — Грейнджер уже второй раз за день казалось, что она попала в сказку.        По правде говоря, чтение на французском оказалось тем еще испытанием — каждые несколько минут приходилось заглядывать в словарь, дабы посмотреть перевод того или иного слова. Но это было куда лучше, нежели слушать болтовню соседок по комнате и терпеть насмешки с их стороны. Хотя Гермиона и понимала, что с этим нужно что-то делать.

***

       Несколько часов в библиотеке прошли незаметно, и отвлек девушку от изучения происхождения ядовитых тентакул голос библиотекаря.        — Мадмуазель, торжественный ужин в честь начала учебного года начинается через считанные минуты. Знания — это, конечно, хорошо, но все должны присутствовать, мы с вами в том числе.        — Да, простите, — Гермиона запнулась. Она совершенно потеряла счет времени, и, судя по всему, пропустила обед. Несмотря на это, голод практически не чувствовался, — сейчас иду. — Она захлопнула учебник по травологии и отнесла его к большому стенду с материалами по данному предмету.        Обеденный зал настолько преобразился, что язык не поворачивался назвать его столовой: устеленные голубыми скатертями столы пестрили учениками, а стенды с едой (в этот раз их было около пяти) были усыпаны самыми разными блюдами. За самим преподавательским столом уже расположилась группа волшебников, во главе с мадам Максим. Гермиона взяла небольшой поднос, и принялась выбирать себе еду на ужин. Она положила немного картофельного пюре, парочку отбивных, неизвестный салат, который полностью состоял из странных лопухообразных листьев разных цветов и порцию рагу. В качестве десерта выбор пал на вишнёвый сорбент. Помимо стендов с первым, вторым, десертами и напитками был стенд с исконно магическими деликатесами с разными свойствами. С него постоянно что-то выпрыгивало, взрывалось, блюда не прекращали менять цвет, а некоторые — даже форму. Но, не зная что есть что, Гермиона не решилась дегустировать что-либо из этого, дабы не давать шармбатонкам очередной повод для насмешек. Под каждым из стендов была шухляда с приборами: десятки видов ложек, вилок и ножиков. Гермиона взяла две вилки: для пюре и рагу, небольшую ложечку для сорбента и, сделав кофе, отправилась внутрь зала.        Со свободными местами дела обстояли не так радостно, как с едой — зал был от и до забит учениками, а свободных мест практически не было. Внимание Гермионы привлекла белокурая девушка, сидящая за столом по центру. Это была Флер Делакур, та самая шармбатонка, что представляла академию в прошлом году на Турнире Трех Волшебников. Она, заметив, что на нее смотрят, прервала оживленную беседу с сидящими рядом шармбатонками, и обернулась.        — Гармиона! Неужели это правда ты?        — Гермиона, — исправила ее девушка. — Да, я буду учиться здесь в этом году. Решение Дамблдора и мадам Максим. — Флер удивленно приподняла бровь, но спустя несколько секунд мило залепетала:        — Ничего себе, неожиданно. Присаживайся к нам, расскажешь подробнее! — Гермиона облегченно выдохнула. Во всяком случае, она не будет ужинать стоя — уже хорошо. Но поведать Флер детали своего прибытия в академию она не успела, так как встала мадам Максим и гул по всему обеденному зал мигом утих.        — Доброго вечера, юные дарования. Прошлый год для многих из нас был непростым, но теперь нужно еще сильнее постараться, дабы нагнать упущенное и вернуться в привычный ритм учебы в нашей прелестной академии. В этом году, помимо новичков, которые уже были распределены по группам, я хочу поприветствовать еще одну новую ученицу, которая присоединится к ученикам пятого курса — мадмуазель Гермиону Грейнджер, ученицу Хогвартса, — все с удивлением начали осматриваться, выискивая ту самую новенькую ученицу, и спустя считанные секунды Гермиона почувствовала, что все взгляды в обеденном зале прикованы к ней. — Она будет учиться с нами на протяжении этого учебного года. — Больше про Гермиону мадам Максим ничего не сказала. Она призывала первокурсников быть ответственными и старательными, а выпускников готовиться к экзаменам, довольно долго говорила о важности посещения внеклассных занятий и клубов. Упомянула и о Флер, которую студенты академии поприветствовали овациями — она была настоящей героиней в стенах академии, как и каждый, кого выбирали представителем на Турнире. После пятнадцатиминутного монолога, Олимпия наконец, присела, и зал наполнился разговорами и звоном серебренной посуды.        — Так почему ты учишься с нами этот год? — внезапно спросила Флер, в то время как ее соседка смерила Гермиону презрительным взглядом: Гермиона ела отбивную просто так, с вилки, не используя при этом ножа. Поняв, в чем дело, Гермиона осознала, что нож не брала и вовсе.        — Профессор Дамблдор порекомендовал меня мадам Максим в качестве студентки по обмену, — Гермиона сочиняла на ходу, — мне предложили — я согласилась.        — Это здорово! — промурлыкала Флер, — обращайся, если понадобится помощь.        — Похоже, сейчас ей нужно помощь со столовыми приборами, — ехидно добавила сидящая напротив Гермионы девушка, — с десертными ложками, в частности.        — Она здесь первый день, Хел, — внезапно заступилась за Гермиону третья девушка — та самая, напоминавшая Гермионе загадочную девушку из сада, которую Грейнджер встретила ранее. — Ложки для десертов лежат в шухляде под стендом с десертами. Эта — чайная. — объяснила она, улыбнувшись. Хелен закатила глаза, но ничего не сказала.        — Спасибо. Я уже пойду, наверное, нужно подготовиться к занятиям, — сказала Гемиона, решив, что большего позора просто не выдержит. «Да уж, Рон Уизли в этой обители правильности и хороших манер точно не прижился бы», — пронеслось в голове у Гермионы. Слегка скривив губы в улыбке, она попрощалась с шармбатонками и, так толком и не поужинав, отправилась восвояси.

***

       Гермиона тихо сопела. Она долго ворочалась на кровати, пытаясь уснуть, но удалось не скоро. Перед сном Грейнджер решила прогуляться в саду. Медленно бредя по тропинкам и вслушиваясь в тихое журчание целебной воды, Гермиона совсем потеряла счёт времени и, вернувшись в комнату, застала всех соседок спящими. Она обратила внимание на ещё одну девушку, которая, видимо, прибыла позже, но она так сильно укуталась в одеяло, что рассмотреть лицо было непросто. Впрочем, Гермиона не собиралась тревожить шармбатонку и выслушивать ещё что-нибудь неприятное в свой адрес. Быстро приняв душ, она переоделась в ночнушку и нырнула в теплую кровать. Но сон никак не шел. Мысли сменяли друг друга, неприятное чувство тревоги не покидало, и в результате уставшая Гермиона провалилась в мир грёз.        Утром Гермиона проснулась от чьего-то громкого возгласа. Насилу разлепив веки, Грейнджер осмотрелась. В комнате кроме неё находилась только Кристинэ. Она уже была полностью собрана и держала в руках какой-то листик, внимательно изучая написанное.        — Ну как можно ставить в один день Зельеварение и Трансфигурацию? Да ещё и подряд! — она возмущенно фыркнула. Спрятав пергамент в карман, Кристинэ осмотрела свою кровать и, схватив сумку, покинула комнату.        Гермиона медленно поднялась на ноги, захватила заранее приготовленную школьную форму и потопала в ванную комнату, попутно взглянув на часы. Времени оставалось немного, поэтому она быстро почистила зубы, расчесалась, оделась и осмотрела себя в зеркале. Её внешний вид не сильно отличался от обычного, но теперь Гермиону преследовало навязчивое чувство, что все шармбатонки намного красивее и ухоженнее её самой. Отогнав ненужные мысли, она вернулась в комнату и только сейчас заметила у себя на тумбочке такой же листик, как и у Кристинэ. Как Гермиона и предполагала, это оказалось расписание. Пробежав по нему глазами, Грейнджер сложила нужные книги в сумку, застелила кровать, спрятала волшебную палочку в карман мантии и отправилась на завтрак.

***

       Следуя за соседками по комнате на первый урок, Гермиона соблюдала приличную дистанцию, не желая провоцировать новый конфликт. Она постоянно ловила на себе взгляды шармбатонцев и чувствовала ужасную неловкость. К её счастью, нужного кабинета девушки достигли быстро. Пер­вой па­рой уро­ков бы­ла ку­лина­рия — аб­со­лют­но но­вый пред­мет для Гер­ми­оны, не смот­ря на то, что го­товить она уме­ла. Грей­нджер не сов­сем по­нима­ла его зна­чение, ведь они при­еха­ли учить­ся ма­гии, а не обыч­ной го­тов­ке, но точно знала, что не всё так прос­то. Была ещё одна интересная деталь: кулинария преподавалась только для четвёртого и пятого курсов, и была отдельной для мальчиков и девочек. Таких «неосновных» предметов было несколько, например, те же бальные танцы или этикет.        Кстати, в Шармбатоне не было факультетов, как в Хогвартсе: здесь были курсы, с первого по двенадцатый. Каждый курс, в свою очередь, делился на три группы: «A», «B» и «C». Учеников распределяли случайным образом, не обращая внимания на умственные данные или личные качества. И в большинстве случаев соседи по комнатам были в одной группе. Именно поэтому Гермионе на каждом уроке так или иначе приходилось сталкиваться с Кристинэ, Валери и Анджелин. Они вместе были в группе «5C».        Кабинет кулинарии был не очень большим, по краям стояли длинные столы с лавками, оставляя пространство посередине комнаты пустым. Прозвенел колокол, оповещая всех о начале урока, но в кабинете находилось всего восемь учениц. Они сидели группками и разговаривали о чём-то своём, изредка поглядывая в сторону Гермионы.        Всеобщий гул прервался, когда дверь в кабинет открылась, впуская невысокую темнокожую женщину. Внимание Гермионы привлекло огромное количество самых разных браслетов на ее руках. Окинув класс добродушным взглядом, женщина заговорила:        — Здравствуйте, мои дорогие пятикурсницы. Рада видеть вас снова в своей аудитории. Если кто-то вдруг не помнит, моё имя Лиа Вандерсэ. Готова заверить, что в этом году программа будет очень интересной, — девушки в классе одобрительно закивали.        Гермиона немного расслабилась. Женщина сразу располагала к себе, и Грейнджер уже не терпелось начать готовить. Но профессор не торопилась. Она расхаживала по кабинету, рассказывая о разных блюдах, и то и дело бросала быстрые взгляды в сторону Гермионы.        — Вы уже знаете, что готовка — дело не из легких. А чтобы наделить блюдо магическими свойствами и при этом обойтись без жертв, нужно владеть и вовсе недюжинным талантом. В этом году мы с вами углубимся в тонкости соединения ингредиентов для получения неожиданных магических эффектов. Иными словами… — в этот момент Гермиона боковым зрением заметила в окне, которое выходило на внутренний дворик академии, промелькнувшую фигуру, показавшуюся ей знакомой. Она прищурилась, пытаясь разглядеть, кто это был.        — Ну и, конечно же, я не могла не уделить немного внимания нашей новой ученице. Поприветствуем мадмуазель Гермиону Грейнджер! — Внезапное внимание профессора вернуло Гермиону мыслями к уроку.        — Здравствуйте, — пролепетала Гермиона.        — Я всегда мечтала побывать в Англии! Погулять по вашим улочкам после дождя, посмотреть на Тауэр, узнать самый первый рецепт сырного супа… — мечтательно улыбнулась мадам Вандерсэ. — Можно задать тебе несколько вопросов?        — Конечно, — легко согласилась Гермиона.        — А это правда, что Хогвартс тоже выглядит как университет? — поинтересовалась Лиа.        — Нет, — покачала головой Гермиона. — На самом деле, Хогвартс…        Грейнджер запнулась, пытаясь вспомнить, как же звучит слово «замок» на французском языке. Но почему-то именно оно напрочь вылетело из её головы.        — Это… ну, знаете… — Гермиона принялась неловко объяснять. — Огромное старинное здание, в котором жили короли… ну, то есть, в Хогвартсе они не жили, но в принципе могли бы…        — А, теперь понятно, почему в Хогвартсе все такие высокомерные, — громко сказала Анджелин и шармбатонки засмеялись.        Гермиона раздраженно хмыкнула. Её уже начали доставать эти глупые замечания в адрес школы и неё самой. Шармбатонцы пока что производили не лучшее впечатление на Грейнджер.        — Так, девочки, хватит, — мадам Вандерсэ выглядела немного растерянной и видимо решила, что лучше вернуться к уроку. — Перейдём к вашему домашнему заданию.        Девушки, переговариваясь, достали из сумок небольшие контейнеры с различными блюдами. Аудитория наполнилась вкусными запахами ягод, ванили и корицы. Профессор по очереди дегустировала домашнее задание каждой ученицы, а настроение Гермионы, казалось, не могло быть хуже.

***

       В кабинет Травологии Гермиона пришла одной из первых, так как помнила его расположение ещё с мини-экскурсии мадам Максим. Единственным человеком в аудитории кроме неё был шармбатонец, который сидел за последней партой и скучающе рассматривал что-то в окне. Он на секунду повернул голову, взглянул на Гермиону и снова отвернулся. В этот же момент в помещение зашла компания парней, весело обсуждая предстоящий пятый курс обучения. Они расселись на другом конце класса, будто специально подальше от хандрящего юноши и нарочно не замечая его.        Потихоньку в кабинет стягивались и остальные ученики. Гермиона, занявшая место за первой партой, уткнулась в книгу и не обращала ни на кого внимание. Внезапно перед её глазами мелькнуло что-то белое. Подняв голову, Грейнджер оглянулась и изумленно уставилась на невысокую девушку с абсолютно белыми, словно иней, волосами, которая села за соседнюю парту и теперь задумчиво разглядывала голубой камушек в своей руке. Это была та самая загадочная шармбатонка, которую Гермиона встретила в первый день в саду. Поколебавшись, Гермиона решила заговорить с однокурсницей, но в аудиторию зашла профессор Герен, молодая приветливая женщина, и призвала всех к тишине, начиная урок.

***

       Внимательно конспектируя материал, рассказываемый профессором Трансфигурации, Гермиона чувствовала на себе изучающие взгляды шармбатонцев, и её это уже порядком поднадоело. Поэтому когда соседка сзади тихонько поинтересовалась насчёт полтергейста, по слухам обитающего в Хогвартсе, Грейнджер достаточно громко огрызнулась, за что получила замечание от мсье Бейля и порцию смешков от однокурсников. «Что в этом смешного? Им бы только найти повод подколоть из-за победы нашей школы в Турнире!» — свирепо думала Гермиона, с остервенением водя пером по пергаменту. К счастью, прозвенел колокол, и, получив домашнее задание, которое, к слову, было довольно большим, как для первого дня, Гермиона мигом вылетела из кабинета.

***

       — Неприятности в первый же день? Как знакомо.        Гермиона устало потерла виски и медленно повернулась, ожидая очередной порции подколов. За её спиной стоял тот самый одинокий парень с Травологии. Его черты лица были более острыми, чем обычно бывают у коренных французов, а из раскрытой сумки выглядывал немецко-французский словарь.        — Тоже приезжий? — не сдержала любопытства Гермиона.       — А, это? — заметил парень её взгляд и, улыбнувшись, закрыл сумку. — Просто предлог, чтобы познакомится с тобой.       Гермиона раздражённо фыркнула и смерила незнакомца презрительным взглядом.       — Нет, погоди, ты всё не так поняла! — спохватился он. — Я не хотел тебя обидеть, просто боялся, что ты не станешь со мной разговаривать.       Гермиона удивленно подняла брови и сухо произнесла:       — Классный у тебя способ знакомиться с девушками.       К её недоумению парень рассмеялся. Вокруг его глаз появились маленькие морщинки, а на щеке стала заметна милая ямочка.       — Если честно, ты первая, на ком попробовал.       Это становилось слишком странным, и Гермиона предприняла ещё одну попытку уйти, но внезапно сумка на её плече с треском порвалась, и всё содержимое выпало на пол.       — Да ты просто мисс везучесть! — парень наклонился и начал собирать вещи.       — Не стоит, я сама, — немного стушевалась Гермиона, мысленно проклиная всё на свете. Но не успела она опомниться, как новый знакомый уже выпрямился со всеми книгами и конспектами в руках, весело улыбаясь.       — Самое время купить новую сумку, госпожа Ларина. Или зашить эту.       Гермиона немного неуклюже вытащила палочку из кармана и с помощью заклинания вернула сумке прежний вид, одновременно задумываясь о смысле сказанных парнем слов.       — А почему госпожа Ларина? — поинтересовалась она.       — Просто ты напомнила мне Татьяну Ларину: застенчивую, нерасторопную, одинокую и молчаливую девушку, находящую отраду в книгах, — честно ответил парень.       — Увлекаешься русской классикой? — хмыкнула Гермиона. — Впрочем, это не позволяет тебе так нелепо меня с ней сравнивать. Татьяна, кстати, была романтичной натурой, невероятно начитанной, а когда она повзрослела, её даже называли неприступной богиней.       — Да, всё верно, — рассмеялся парень. — Ты просто не дала мне закончить.       — Очередной сомнительный комплимент? Как мило, — беззлобно фыркнула Гермиона, засовывая все учебные принадлежности обратно в сумку и вешая её на плечо.       — Меня, кстати, зовут Ник, — парень растрепал тёмные волосы и протянул ей руку.        — Гермиона. — девушка легонько пожала его ладонь, наблюдая, как он неловко улыбнулся.        — Jouis de chaque moment de ta vie nouvelle, Hermione! * — и подмигнув Грейнджер напоследок, Ник направился в другую сторону. А Гермиона так и осталась стоять на месте, сжимая в руке лямку сумки и пытаясь понять, не почудилось ли ей всё это.

***

       В спальню Гермиона вернулась уставшая и истощенная, она допоздна сидела в библиотеке за подготовкой домашнего задания по трансфигурации, которое состояло в написании огромного реферата по Полиморфизму. Тема не была новой для нее, но было сложно не запутаться во всех терминах на другом языке. И кто только придумал поставить трансфигурацию два дня подряд, да еще и парами?        Девочки уже мирно посапывали в кроватях, и Гермиона, не долго думая, плюхнулась на свою, и уставилась в потолок. Да уж, учиться во французской школе магии оказалось тем еще испытанием.        Вдруг дверь скрипнула, и в комнату проскользнула девушка. Гермиона не смогла рассмотреть её — в темноте не было видно лица, но незнакомка тихонько прошла к кровати в углу комнаты, которая, как оказалось, была свободна. Она прошептала заклинание, и ночник, стоящий на тумбочке рядом с кроватью, запылал светло-розовым светом. Он не был ярким достаточно, чтобы осветить всю комнату, но Гермиона наконец-то могла разглядеть девушку.        Запутанные светлые, почти что белые волосы, вздёрнутый носик и выпуклые голубые глаза. Казалось, они были немного больше, чем у любой другой шармбатонки. Оказывается, её пятой соседкой была та самая девчонка из сада. Спать тут же расхотелось, и Гермиона мысленно поразилась всем этим странным совпадениям. А ещё она не могла решить, стоит ли заговаривать с незнакомкой первой и рисковать спровоцировать ссору. Но от надобности принимать это решение она была освобождена.        — Не спится? — спросила шармбатонка, заметив, что Гермиона всё ещё бодрствует, хотя время уже перевалило за полночь.        — Морально готовлюсь к завтрашнему дню, — осторожно ответила Гермиона, наблюдая за реакцией соседки. Но она, казалось, и вовсе пропустила фразу мимо ушей, с интересом смотря на Грейнджер.        — Я читала многое о Хогвартсе. Это правда, что там выращивают ядовитую тентакулу?        — Эмм, да, — не ожидавшая такого вопроса, Гермиона на секунду стушевалась. — Мадам Стебль, наш преподаватель Травологии, выращивает их в небольших количествах в школьной теплице, но они под запретом для использования учениками.        — Здорово, — мечтательно протянула шармбатонка.        — Ты Травологией интересуешься? — поинтересовалась Гермиона.        — Ага. Моя тетушка, с которой я живу, работает здесь. Потому я и приехала на день раньше, вместе со всем преподавательским составом. Я Клеменс, кстати, — девушка улыбнулась, заправив прядь волос за ухо.        — Гермиона. — представилась Грейнджер.        — Приятно познакомится, Гермиона, — сказала Клеменс, будто проверяя, как звучит имя. — Удачи завтра на учёбе.        Явно довольная разговором, шармбатонка расстелила кровать, погасила свет и приготовилась спать, не сказав больше ни слова. Немного удивленная исходом беседы, Гермиона укуталась в одеяло, медленно засыпая и надеясь, что завтра всё станет намного лучше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.