ID работы: 4622823

Дневник ночного неба.

Гет
R
Заморожен
60
автор
rakahosha бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2. Фестиваль. Часть 1.

Настройки текста
      — Госпожа Селесте, в городе сегодня вечером будет праздник, вы бы не могли отпустить меня на него? — спросила Лия, убирая посуду после обеда.       — Конечно, но ты там, надеюсь, не будешь одна? Всё же одной девушке опасно в позднее время, — я с беспокойством посмотрела на нее.       — Не волнуйтесь, я буду с кавалером, — спокойно ответила она, но я видела, как в ее глаза сверкали от радости.       — Это хорошо, только вернись к завтраку, — улыбнулась я служанке. — Надеюсь, ты хорошо отдохнешь, — после этих слов я поднялась на второй этаж и отправилась в свою комнату.       Прошло несколько недель с тех пор, как я поселилась здесь. Иногда я разговаривала с Лией, но в основном читала или сбегала в лес. Служанка, конечно, заметила это, но не стала возражать, только сказала впредь выходить через калитку и говорить, что ушла. В такие моменты я была рада, что Лия сама себе на уме.       Я взяла в руки книгу и, сев на подоконник, углубилась в чтение. Отвлеклась я от своего занятия только на закате, когда в стекло что-то ударило. Я с удивлением посмотрела вниз и увидела золотистую макушку, а затем улыбку Джотто.       Я вскочила с подоконника и тут же распахнула окно. Облокотившись о подоконник, я удивленно смотрела на довольного парня.       — Джотто? Что ты тут делаешь? А вдруг служанка услышит? — зашипела я как можно тише, но чтобы он услышал.       — Моя миленькая маленькая птичка, не выпади из гнездышка, — сказал парень, наблюдая, как я опасно перевешиваюсь через подоконник. — А служанка уже уехала, я ее видел на повороте на главную дорогу, — Джотто немного с опаской и неким беспокойством на меня.       — Так почему ты здесь? — сжалившись над парнем, я приняла более безопасное положение.       — Не хочешь ли сходить на праздник? — спросил он, немного расслабившись.       — Но мне нельзя покидать дом, да и Лия там будет, — с грустной улыбкой сказала я.       — Не волнуйся, никто не узнает, — улыбнулся мне Джотто, — да и на празднике можно носить маски, поэтому ты можешь спрятать свое лицо. Так ты идешь?       — Подожди немного, я сейчас спущусь, — крикнула я в окно.       Сочтя белую блузку и черную длинную юбку нормальной одежной, я решила не переодеваться, поэтому сразу побежала вниз. Выйдя на задний двор через террасу, я нашла Джотто под моим окном.       — Привет, — не зная, почему, покраснела я.       — Привет. Ну что, пойдем? — спросил он, протягивая мне руку.       — Да, но обещай вернуть меня на рассвете, — я приняла его руку и поняла, что она очень теплая и большая.       — Обещаю, — после этих слов мы пошли к калитке, за которой стояла лошадь.       Пришлось нам ехать на одной лошади, но мне не на что жаловаться, ведь я смогла, хоть и на одну ночь, но покинуть свою клетку. Это было так волнующе и интересно, что я забыла обо всем плохом и грустном.       Когда мы оказались у города, то спешились у группы людей. Единственный, кого я там знала, это Джи, который курил в стороне, прислонившись к стене какого-то дома.       — Знакомьтесь, это Селесте, — представил меня Джотто.       — Лампо, — зевая, как будто до этого нет ему никакого, дела сказал первый.       У Лампо были светло-зеленые волосы и глаза. Маленький черный символ молнии около его правого глаза. Лампо был одет в белую фланелевую рубашку, у которой были кожаные вставки вокруг запястий и синие штаны.       — Меня зовут Кнакл, приятно познакомится, — более оживленно сказал второй.       Он носил черную рясу священника с золотой отделкой. У Кнакла были темно-каштановые, почти черные, волосы и медового цвета глаза, а на его нос был приклеен лейкопластырь.       — Асари, рад с Вами познакомиться, — спокойно, но с дружелюбной улыбкой представился последний.       У него были добрые, цвета небосвода глаза. Но одет он был странно, никогда такой одежды не видела. Высокая черная шапка, белая с длинными широкими рукавами одежда, которая была подвязана кожаным поясом. Под этим была одета голубая рубашка. На ногах была кожаная обувь.       Наверное, он был иностранцем, потому что это единственное что могло объяснить, такой необычный для Италии костюм.       — А где остальные? — прервал мои размышления вопрос Джотто.       — Деймон ушел вперед с Еленой, а Алауди должен следить за порядком на празднике, — ответил Джи, туша сигарету.       — Тогда с ними я тебя познакомлю в следующий раз, - эти слова значили, что это не последний раз когда он придет ко мне, от чего в душе стало ещё теплее.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.