ID работы: 4604044

Корпорация "Желания"

Гет
PG-13
Завершён
224
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 92 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Утром следующего дня ничего не подозревающий Ник брел по городу. Вообще-то от него требовалось патрулировать улицы, но на это дело Уайлд с чистой совестью наплевал и получал удовольствие от светящего в глаза солнышка. Красота… Промелькнувший возле одного из подвалов подозрительно знакомый силуэт Хорьковица заставил лиса сначала замереть на месте от неожиданности, а затем и вовсе последовать за этой недобропорядочной личностью. Что самое странное, вдоль этой же улицы спустя минуту уже осторожно прошла целая шеренга вчерашних старушек-овечек. И чем это их Дюк так обидел, что они от него до сих пор не отстали? Желая получить ответ на этот вопрос, Ник дождался, пока пожилые жительницы города пройдут мимо, и тоже забрался в подвал, где и наткнулся на трясущегося от страха и очень нервного Хорьковица. - И что ты тут забыл? – не совсем вежливо поинтересовался Уайлд у жертвы овечьего преследования. - Прячусь, - не менее грубо ответил Дюк. Выглядывать из укрытия он не спешил, стоит отметить. Видимо, сборище пенсионерок его сильно пугало. - А что с овечками не поделил? – не отставал от него Ник. Вот тут уже Хорьковиц не выдержал. Вскочив на ноги, он крайне злобно посмотрел на лиса и громко заорал: - Да не знаю я! Недавно загадал перед сном, чтобы было много бабок, а на утро эти твари за мной увязались! Рыжий не сдержал рвущийся наружу смешок. Ну да, бабки. И их было реально много. Спустя мгновенье Ник уже вовсю хохотал, а вот Дюк тихо злился. Верно рассудив, что овечки его рык могли слышать, Хорьковиц заторопился на выход и вскоре уже скрылся из виду. Весь остаток рабочего дня тянулся невыносимо медленно. Ник даже вернулся в отделение на полчаса раньше, надеясь на то, что шеф отпустит его домой. Но нет, Буйволсон только грозно показал лису на часы, затем не забыл упомянуть чью-то наглость и отправил перебирать какие-то бумажки. Впрочем, Ник все равно сбежал с рабочего места на пять минут раньше, так как торопился к Джуди. Теперь он понимал, что ее превращение в лисицу могло произойти из-за тех слов, которые Хоппс сдуру произнесла. Перепрыгивая через лужи и стараясь не намочить крайне ценный хвост, Уайлд спешил к своей напарнице и прокручивал в голове события сегодняшнего дня. Стоило рассказать Джуди про Дюка. Может, это помогло бы им обоим. По крайней мере, рыжего радовало то, что произошедшее с Хоппс не было единичным случаем. Теперь он знал, что уже существует две жертвы опрометчиво высказанных желаний. Стоило Нику постучать в дверь подруги, как та тут же открылась. На пороге переминалась с лапы на лапу преображенная и крайне смущенная Джуди. Пока лис рассказывал Хоппс про Хориковица, бывшая крольчиха не улыбалась, а наоборот выглядела обеспокоенной. Да и вообще она молчала, боясь произнести хоть что-то. Вдруг опять кто-нибудь услышит, а на завтрашнее утро она станет не лисой, а вообще слоном? Нет уж, лучше хранить молчание и слушать разговорчивого нынче напарника, который уже вошел во вкус и с восторгом описывал лицо Дюка в тот момент, когда он признавался в своем желании. - Это было великолепно, - закончил тем временем Уайлд и уставился на подругу. Та неловко шмыгнула носом и уставилась в пол. - И зачем ты в лису захотела превратиться? – пробормотал тем временем рыжий. - В образе кролика ты была намного лучше. И именно в этот момент чертова сентиментальность, присущая всем ушастым зайцам, вновь дала о себе знать. Всхлипнувшая Джуди тут же была подвергнута крепким объятьям лиса, принявшегося гладить ее по спине. - Все хорошо, - пытался успокоить ее Ник. – Все просто замечательно… Не срабатывало. Хоппс продолжала шмыгать носом и судорожно цепляться за шерсть Уайлда. - Слушай, - не выдержал Ник. – Вот у тебя ведь после превращения вес увеличился? Не понимающая, куда клонит этот рыжий, Джуди отозвалась: - Ага. - А вот мой хвост крепче не стал, - проворчал лис. Посмотрев вниз и заметив, что она опять наступила на хвост друга, Хоппс тут же извинилась и отошла на пару шагов. - Да ладно, что уж, - не прекращал демонстративно ворчать Уайлд. – Я же весь такой непробиваемый. И хвост у меня тоже любые наказания выдержит. Желая хоть как-то его успокоить, Джуди направилась в сторону кухни, заодно и последние слезы лапой стерла. Когда и сам рыжий вошел на кухню, то на столе его ждала крайне аппетитная мясная нарезка. - Морковка, когда это у тебя в холодильнике стало возможным найти хоть что-то кроме… собственно моркови? – полюбопытствовал он. Не собирающаяся молчать и сейчас Хоппс принялась рассказывать напарнику о том, что раньше у нее можно было найти не только рыжие овощи, но еще и капусту, и салат, и даже крайне любимую одним наглым типом голубику. - Ладно, голубика и правда знатная, - вынужден был признать Уайлд. А вот когда Джуди, вдохновленная успехом, начала рассказывать о кабачках, огурцах и других богатствах ушастых грызунов, Ник не выдержал, специально зевнул и проговорил: - Вы едите так, словно вечно на диете сидите. Когда он наконец доел остатки мяса, то довольно улыбнулся, откинулся на спинку стула и громко заявил: - Да, вот мы и нашли первое преимущество твоего превращения в лисицу – у тебя появилась нормальная еда. Несколько огорченная Джуди в который раз пожалела, что не может прижать к голове любимые длинные уши, и поинтересовалась: - А еще какие преимущества ты видишь? Тут же посерьезневший Ник повернулся к подруге и четко ответил: - Никаких? Все еще не верящая ему Хоппс только неловко улыбнулась, но Ник тут же покачал головой и специально повторил: - Совершенно никаких. Отставив уже пустую тарелку, лис поднялся с места, потянулся и неожиданно произнес: - И вообще, Морковка... станешь кроликом снова – поцелую. Пока крайне изумленная Джуди с приоткрытым ртом смотрела на то место, где только что был лис, сам Уайлд уже прошмыгнул за дверь и быстро сбежал из квартиры. Когда Хоппс подбежала к входной двери, она увидела лишь промелькнувший в самом конце лестницы рыжий хвост. И только громкий хлопок входной двери, раздавшийся с первого этажа, помог ей опомниться и окончательно понять: лис нагло сбежал. И все же… что эти слова значили-то, а?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.