***
Когда они выехали из ущелья, время близилось к вечеру. На пути все чаще попадались жилые дома, и в конце концов они въехали в некую деревню, название которой не отпечаталось в памяти. Джерард решил, что стоит заночевать где-то здесь. Он оставил лошадей в общей конюшне и заплатил владельцу, чтобы тот покормил и помыл животных. — А теперь, девочки, мы идем веселиться, — объявил Джерард. — Интересно, кого ты собрался грабить в этой нищей деревушке? — усмехнулся Берт, сразу поняв о каком веселье идет речь. — Ты не проголодался? Лично я ужасно голоден, но я не собираюсь платить за еду, — отвечал Джи, осматривая грязные улицы. — Может, нам забраться в один из домов и забрать оттуда всю еду и драгоценности? — предложил Брайан. Боб издал смешок, — Что смешного, Брайар? Есть идеи получше? — О каких драгоценностях может идти речь, Элмерс, оглянись вокруг. Эти люди еле сводят концы с концами. И мы не какие-то голодные бездомные оборванцы, чтобы залезать в чужие дома за едой, — пояснил Боб. — Как насчет рынка? — подал голос Рэй и все уставились на него, в особенности Фрэнк. — А ты не перестаешь меня удивлять, мочалка, — улыбнулся Уэй, приобняв Торо за плечи, — Вот ты и награбишь для нас еды. Считай это своим искуплением за испорченный салон моего экипажа. — Но я никогда подобным не занимался, — усомнился Торо, — Единственный раз, когда я что-то своровал был в далеком детстве. Мне было лет шесть и я стащил пару конфет из коробки, которую моя мать запретила открывать до праздников. Я даже не знаю, что нужно делать. — И не надо знать, — с упреком в голосе сказал Фрэнк, — Рэй не грабитель. Он вообще не должен был оказаться здесь. Пошлите лучше меня вместо него. — Исключено, — тут же нашелся Джи, — Рэй теперь в банде и он обязан нести ответственность за свои проступки, — после этих слов, Джерард вытащил револьвер из-за пояса Берта и протянул его Торо, — Не переживай, кудрявый, я верю в тебя. Просто зайдешь на рынок, пару раз выстрелишь в воздух, чтобы обратить на себя внимание и запугать людей, возьмешь мешок с прилавка и сгребаешь в него все, что пожелаешь. Понял? — Рэй кивнул и принял пистолет из рук Уэя. Джерард улыбнулся и подтолкнул бедного парня в нужном направлении. Торо сглотнул подступивший ком страха в горле и направился в сторону рынка. «Зайти, выстрелить в воздух, забрать еду… Зайти, выстрелить в воздух, забрать еду…» — как мантру повторял про себя Рэй. Когда он оказался посреди рынка, он вынул одолженный револьвер и выстрелил три раза. Перепуганные люди тут же легли на землю, а торговцы, убрав руки за голову, в страхе смотрели на парня. Торо взял огромный мешок из-под картошки и принялся собирать в него еду. Он брал все, что попадалось под руку: фрукты, овощи, мясо, рыбу… Когда он наполнил мешок доверху, он думал, что победил. Вот уже выходя с рынка с гордой улыбкой и высматривая парней, он собирался похвастаться своим первым успешным делом, как его ловят стражи закона. Рэй отбросил свой награбленный мешок в сторону и хотел бежать, но было поздно. Пара копов заломили ему руки за спину и нацепили наручники. Торо не на шутку перепугался, он искал глазами своих соучастников, но все без толку. Когда Рэя повели к полицейской машине, которая пугала своими окнами с решеткой, он заметил, как Джерард скрываясь за коробками и ящиками берет мешок с награбленной едой и уходит в переулок, исчезая за стенами домов. — Вы взяли не того! — в панике прокричал Рэй, хотя он прекрасно понимал, что выглядит глупо. Его усадили в машину, затем раздалось громкое «Но!» и звук плети, рассекающей воздух и ударяющей по лошадям. Рэя увезли в полицейский участок. Торо завели внутрь старого помещения с потертыми стенами и заперли в камере вместе с какой-то странной женщиной. Рэю было здесь не по себе. Его успокаивал тот факт, что он видел Джерарда, а значит и Джерард видел, как его арестовали. Он, конечно, не был уверен в том, что Уэй захочет спасать его, но зато Рэй был уверен во Фрэнке. Фрэнк его лучший друг и он уж точно не оставит его гнить в этом месте. Шло время: секунды, минуты, часы. За Рэем все никто не приходил. Парень нервничал, но все же с надеждой смотрел на вход в участок. — За что тебя повязали, кудрявый? — раздался низкий прокуренный голос женщины. — Что? — Рэй обернулся и посмотрел на нее. — Ты ведь не просто так тут сидишь. Что ты натворил? — Ничего, — ответил Рэй, — Я не виноват, — женщина засмеялась, после чего начала кашлять. Торо она немного пугала. — Все говорят, что не виноваты, — произнесла она. — Ну а ты, — перебил ее Рэй, — Ты ведь тоже не просто так тут сидишь, — женщина устрашающе ухмыльнулась. Рэя передернуло. — У меня всю жизнь были проблемы с законом, — начала она, но опять закашлялась. — Ты больна? — Здесь нельзя курить, — ответила она, — Как меня это место раздражает, — она снова закашляла. Рэй промолчал, — Так, что, кудрявый, не расскажешь, что у тебя произошло? — Я тут из-за своих новых друзей, — коротко объяснил Торо, не вдаваясь в подробности. — Друзья, — фыркнула она, — Я всю жизнь прожила абсолютно одна, — в ее голосе звучали нотки гордости, — Правда, приходилось постоянно воровать, чтобы прокормиться, поэтому я регулярно попадала в такие вот заведения, — она сделала жест рукой, указывая на весь участок. Рэй промолчал и отвернулся, не желая больше разговаривать. Он все ждал, что его спасут. В то время остальная часть команды обосновалась в небольшом сдающемся сарае. Они зажгли старую чугунную печь и принялись уплетать награбленную еду. Только Фрэнк не ел. — Мы должны пойти за Рэем, — твердил он все время. Джерард закатил глаза, прожевывая кусок мяса. — Ты дашь нам спокойно пожрать? — раздраженно спросил Берт. — Как вы можете есть, когда Рэй в тюрьме?! — воскликнул Фрэнк, — Тем более это он достал вам еды! — Он не справился, — произнес Джерард, — Твой друг оказался слабым звеном. Отныне это его проблемы, я с законом не связываюсь. — Его проблемы?! — негодовал Айеро, — Ты подставил его! Идея с ограблением была больше, чем просто глупой. Мы могли купить всю эту еду. — Так неинтересно, — ответил Уэй. Фрэнк поразился такому ответу, раздражаясь все больше. — Айеро, мы преступники. Мы не покупаем то, что можем взять, — вставил Берт. — Мы должны вытащить Рэя! — не унимался парень, — Он же… — Нет, — прервал его Джи, — Я не собираюсь платить залог из своего кармана. — Блять, да он же… — Нет, — Фрэнка трясло от ярости. Он собирался ударить Уэя, но тот достал свой кольт и направил на парня, даже не посмотрев в его сторону, — Плохая идея, Фрэнки, — улыбнулся Джи и вновь откусил кусок мяса. — Фрэнк, поешь что нибудь, — раздался голос Боба. У Айеро совсем не было аппетита, но он все же согласился на его предложение.***
— Достал, — прикрикнул Джерард, когда Фрэнк уже на протяжении часа продолжал гнуть свою палку, — Ты понимаешь, как это будет выглядеть? Я с бандой в розыске в большинстве штатах, знаешь что случится, если я заявлюсь в полицейский участок? Меня повесят! Фрэнк собирался что-то сказать, но Уэй снова прервал его. — Заткнись к ебеням! — с этими словами он вышел, чтобы покурить. Айеро был очень подавлен, он чувствовал вину перед своим кудрявым другом. На улице стояла глубокая ночь. Фрэнк завалился на какой-то рваный матрас и попытался уснуть. Его разбудил Боб. За окнами все еще было темно. — Боб, в чем дело? — сонно спросил Фрэнк. — Тихо. Я помогу тебе вытащить Рэя, — произнес Брайар. Айеро окончательно проснулся и поднялся с матраса. Боб улыбнулся и тихо направился к входной двери. Фрэнк остановился. — Стой, мы уйдем, никого не предупредив? — спросил он. — Не будь глупцом, Фрэнк, — Боб закатил глаза, — Джерард не любит участия полиции в своих делах. Если он узнает, куда мы пошли, то привяжет нас к столбу как какой-то скот. — Ладно, я понял. Идем, — они тихо вышли из сарая. Боб отвязал лошадей. — Ты ведь умеешь ездить верхом? — спросил он. — Я занимаюсь перевозкой скота, конечно я умею ездить верхом, — ответил Фрэнк. — Отлично, — произнес Боб, запрыгивая на лошадь. Айеро еле как вскарабкался на животное. — Пошла! — Брайар ударил плетью лошадь и та поскакала. Фрэнк сделал то же самое и двинулся вслед за Бобом. Прошло немного времени, прежде чем они добрались до участка. Боб остановился. — Разговаривать с охраной нет смысла, мы должны прокрасться туда незамеченными, — произнес он, слезая с лошади. Фрэнк тоже спустился. Брайар оставил лошадей не далеко от участка, чтобы потом быстро сбежать. Они зашли с черного входа, скрываясь в коридорах. Похоже, в этом месте до охраны никому не было дело. Боб заметил лишь одного старого сторожа у главного входа, что кемарил в своем кресле. Брайар начал высматривать камеру, в которой сидел Рэй. Участок был небольшой, поэтому они быстро отыскали Торо. Он спал на узкой скамейке, а рядом с ним сидела женщина. Она тут же открыла глаза, услышав шум рядом. — Тихо, — произнес Боб, чтобы женщина не выдала их присутствие копам, — Мы освободим вас. — Рэй, — позвал друга Фрэнк, — Рэй, проснись. Женщина посмотрела на Рэя и начала его трясти. — Проснись, кудрявый, тут какие-то парни, — тихо произнесла она. Торо открыл глаза и поднял голову. — Фрэнк? Ты все-таки вернулся за мной! — Да, только тихо, сейчас Боб взломает замок, — Брайар принялся открывать дверь камеры с помощью отмычки. Когда замок поддался, Рэй и женщина, что сидела с ним, вышли на свободу. Они быстро выбежали из участка, подбегая к лошадям. Боб забрался на лошадь, помогая залезть и Рэю. Фрэнк сел на вторую. Они успели убраться до того, как копы заметили пропажу. Вернувшись к сараю, Брайар заметил Джерарда. — Дерьмо! — воскликнул он, останавливая лошадь. — Какого черта?! — заорал Уэй, увидев, как Торо спускается с лошади. — Мы спасли его, — пояснил Фрэнк, тоже спускаясь, — Как видишь, нас не повесили. — Я просыпаюсь ночью, чтобы отлить, а выйдя на улицу, замечаю, что ни одной из лошадей нет, — начал говорить Джерард, сквозь зубы, — Позже выясняется, что два придурка куда-то укатили, ничего не сказав, и хрен знает, где их искать! — Подожди… — приостановил его Фрэнк, — Ты волновался? — неуверенно спросил он. Джерард замолчал, глядя на Айеро с примесью гнева и изумления. — Заткнись к ебеням! — наконец выпалил он и скрылся во мраке сарая. Утром Фрэнк проснулся довольно рано. Все остальные еще спали. Все, кроме Джерарда, который что-то делал на улице. Айеро выполз наружу, сонно потягиваясь и щурясь от яркого света солнца. — Доброе утро, — произнес он, глядя на то, как Джи запрягает лошадей в карету. Джерард, кинув на парня короткий взгляд, ничего не ответил, — Тебе помочь? — спросил Фрэнк, подойдя к нему. — Какого черта ты так рано? — в ответ спросил Джер. — Не знаю, — пожал плечами тот. Айеро схватил лежащие на земле поводья и принялся крепить их на второй лошади, — Джерард? — позвал Фрэнк. Джер посмотрел на него, — Почему ты стал… Преступником? — Тебе интересно это знать? — он изогнул бровь, глядя на Фрэнка. — Ну, да. Я же теперь в банде. — Временно, — хмыкнул Уэй, — Мой дом ограбили, когда я был ребенком, — после небольшой паузы начал он, — В дом влетело несколько взбешенных мужиков, убили моих родителей, в то время как мы с Майки сидели в шкафу. После этого нас некому было обеспечивать, пришлось выживать. — Это ужасно, — тихо выдохнул Фрэнк. Опустив голову, он добавил: — Мне жаль. — Нечего меня жалеть, — ответил Джерард и ушел за сарай, чтобы снова покурить.