29. Прогулка и обещание.
1 апреля 2013 г. в 20:58
Долгий день, начавшийся во второй раз с выхода кота с лисицей из гостиницы, ушёл на изучение прекрасного, прекрасного и так кстати солнечного Мельбурна. Заинтересованный рассказом Хэмсворта о маленькой семейной ферме, Том не пожелал задерживаться в городе дольше запланированного одного дня и, в результате краткого совещания, было принято решение приобрести билеты на поезд, отправляющийся завтра в полдень.
( http://cs407726.vk.me/v407726537/7496/QPtWAmBLl6A.jpg - станция Флиндерс )
Познакомившись со станцией Флиндер-стрит, под часами которой юный Крис в своё время назначал своё первое, хоть не очень удачное свидание, после прогулки по Федеральной площади, Том был поочерёдно представлен некоторым из городских достопримечательностей.
Оценив великолепие рабочего квартала и вид на залив с высоты птичьего полёта, а после забежав на бизнес-ланч в кофейню, расположенную внутри комплекса зданий со странноватым прозвищем «Осколки» (впрочем, ни на что другое эти строения, угловатые и облепленные стеклом, похожи не были)
( http://cs315429.vk.me/v315429537/51c1/Ed1bluTe6ik.jpg - Осколки
http://cs407726.vk.me/v407726537/747b/AnwSS4jc7wY.jpg - вид на Осколки с площади )
, Крис и Том отправились исследовать Мельбурн дальше. Городской аквариум порадовал объявлением «Приносим Вам свои извинения…», что Томаса скорее даже обрадовало, а вот упомянутый в разговоре зоопарк Том выразил желание посетить, причём на спор и с целью найти там лисиц и оцелота. В итоге же была найдена большая толстая и очень грустная коала, растрогавшая Томаса едва ли не до слёз, семейство кенгуру и ещё много мохнатых, пернатых, косматых, покрытых чешуёй и прочими панцирями животных. Ни лисиц, ни оцелотов, ни даже зверя-аномалии, как назвал его Том, утконоса, обнаружено не было. Несмотря на то, что надпись, свидетельствующая о наличии этого чуда была, но вот сам обитатель предпочёл остаться в тени своего громкого имени и в аудиенции отказать.
Оставив животных их собственным заботам и делам, их дальние человекообразные родственники, воспользовавшись общественным транспортом, подобрались поближе к первоначальному пути своего маршрута, с удовольствием прогулялись по одному из парков и, вернувшись на городские улицы, принялись бездумно бродить от одного занятного строения к другому. Глубже всего в рыжую душу запал темнеющий строгими формами на фоне городских улиц кафедральный собор святого Патрика.
( http://cs407726.vk.me/v407726537/748d/AXhotZEUrRg.jpg )
Крис, боясь быть навязчивым, поинтересовался, не хочет ли Том посмотреть что-нибудь ещё, и хотел было перечислить пару десятков, по его мнению, достойных мест, но Хиддлстон заверил его, что не хотел бы никуда специально идти, и вполне доволен идеей просто идти куда глядят глаза до тех пор, пока не навалится усталость и не захочется вернуться в гостиницу.
- То место, куда мы едем, - произнёс Том, - Далеко до него от Мельбурна? Долго добираться?
- Не очень, - прикинул в уме Крис, - Чуть севернее, в пределах штата.
- Вот и хорошо, - решил Хиддлстон, - Значит, если нам захочется ещё приехать сюда, это будет возможно. Правильно я понимаю?
- Точно так, - кивнул Крис, - Можно и на машине доехать, если нужно. Скажем, на уикенд или если что-нибудь понадобится.
- Тогда, если внезапно мы решим, что хотим продолжить изучение этого города, заглянем сюда ещё раз. Я бы хотел этого, в любом случае.
- Тебе здесь нравится? – вкрадчиво поинтересовался Крис.
Томас кивнул, немного задумавшись.
- Да, - смотря куда-то на окна домов, проговорил он, - Здесь ничего не напрягает. По крайней мере, сейчас. И, кстати, может быть, мне показалось, но здесь, кажется, люди очень… улыбчивые?
- Такое, бывает, говорят, - невольно и почему-то застенчиво улыбнулся сам оцелот.
- Это здорово, - оценил Том, - Всегда приятнее видеть рядом с собой людей, которые не стремятся без причины испортить настроение кислой миной. Как и ты обычно, - он на секунду задумался, - Как будто признаюсь в любви целой стране, - произнёс он, - В твоём лице, - успел он добавить, опасаясь как бы Криса вновь не захватила волна беспочвенной ревности.
***
- О чём задумался, кот? – спросил Том, прогуливаясь вдоль неизвестной ему и, наверное, таящей приключения и опасности улицы.
Крис с усмешкой махнул рукой.
- Глупость.
- Ну, что за глупость? – поинтересовался Хиддлстон, который хорошо знал, как забавны иногда бывают глупости его самца.
- Да вот… Хорошо было бы, будь ты девушкой.
Том крайне удивлённо моргнул и нахмурился в полнейшем непонимании.
- Что?.. Почему? – попросил он внести ясность, - Я – девушкой?
- Ну или я… - прикидывая что-то в уме, произнёс Крис.
- Так ты или я? – переспросил Хиддлстон, находясь, в отличие от него, в режиме реального времени.
- Это не принципиально…
- Что значит «не принципиально»? – ещё сильнее изумился Том, - Ещё как принципиально! То есть… Постой! Зачем кому-то из нас быть девушкой?
Хэмсворт посмотрел на лисицу так, будто искренне удивлён, судя по его лицу, как можно было это не понять очевидную суть его заявления.
- Я мог бы взять тебя за руку, - сказал Крис, утыкаясь взглядом в мелькающие плитки тротуара под ногами.
Насилу добившись раскрытия истинных мотивов сказанного, Том с облегчением выдохнул.
- Боги мои, Крис, - пробормотал Томас, - Ты об этом…
- Не только об этом. Но в том числе.
- Если хочется, что мешает меня за руку взять? – спросил Том.
- Нет. Не знаю. Не могу, - повертел головой Крис.
Том сложил пакетик с остатками орешков пополам и сунул его в карман, отряхнул руки и протянул Крису ладонь.
- Нет, - с усмешкой отпрянул Крис.
- Давай сюда свою руку, - накинулся на него Том, пытаясь вытащить кисть его руки из кармана брюк, - Я вынужден буду применить силу! Я не шучу. Дай мне руку.
- Нет-нет! – протестовал Крис, быстро вытаскивая ладошку из кармана и отдёргивая в сторону, - Мы будем выглядеть как идиоты!
Ушки лиса недовольно опали вниз, но хвост всё ещё нетерпеливо подрагивал.
- Тогда давай поиграем, - сказал Том.
- Что?..
- Игра такая – у тебя клиническая стадия страха, фобии, которая не позволяет тебе ходить по городу, не держа никого за руку. Ты, как слепой и ты не можешь идти без своего поводыря. Не смейся. Это очень серьёзно. Без меня ты не сможешь сделать ни шагу, а те, кто будут на тебя пялиться и считать идиотом просто не знают, какой у тебя жутко опасный диагноз. И, стоит тебе отпустить меня, как ты сейчас же взбесишься и кого-нибудь убьёшь. Теперь бери меня за руку и пойдём.
- Том… - недоверчиво взглянул на него Хэмсворт.
- Так. Не веришь мне? – он сунул руку в карман, вытаскивая какой-то нечаянно оказавшийся там чек, - Вот твоя справка за подписью твоего психиатра, который пичкает тебя лекарствами. Ты больной человек, Крис. Без моей руки тебе не выжить и пяти минут. Так что не думай и хватайся. Люди в опасности, а ты думаешь о том, как на тебя кто посмотрит? - и Хиддлстон цепко обхватил руку потерявшего бдительность и заболтанного им Криса.
- Что это было?.. – ошалел Хэмсворт, напрочь забыв о своём смущении.
- Не знаю, - покачал головой Том, - Да и не важно. Единственное хочу спросить.
- Что?
- Держать меня за руку действительно так нестерпимо страшно?
- Да нет… - пожал Крис плечами, - Просто зачем людей смущать…
- Ты со мной или с людьми гуляешь? – задал вопрос Том и, заметив как проходящий мимо парень с усмешкой что-то шепнул своему другу, кивая на кота с лисицей, громко выдал, - Завидуй молча!
- Том! – испугался его резкой реакции Крис.
- Погоди, - останавливаясь, произнёс Хиддлстон, - Руку мою не отпускай! Прошу прощения, - он тормознул потешающегося над ними парня, - Можете пояснить, что Вас так смешит?
- Я с голубками не общаюсь, извини, - отстранился парень руками.
- Я тоже, - завил Том, - Поэтому и прошу объяснить, что не так.
- Но вы же… - парень уже с сомнением в голосе указал на крепко сцепленные руки.
- Пойдём, отстань от них, - дёрнул его друг за рукав кофты.
- Мы же, - Том подтянул Криса поближе, - Студенты театральной студии. Нам дали задание прогуляться, держась за руки, не обращая внимания на реакцию прохожих. Из-за вас я к чертям провалил это задание. Так хотя бы скажите, что тут такого смешного? Может быть, в другой раз я буду знать и найду способ с этим бороться.
На лице парня отобразилась вопиющая неловкость.
- Простите, пожалуйста, - смутился он, - Я подумал… Я не сообразил. Я не имел в виду ничего такого.
- Я говорил тебе, - укоризненно шепнул друг, - Придурок.
- В другой раз будьте осторожней, - порекомендовал сердобольный Том, провожая освистанного прохожего.
Как только ребята ретировались с поля боя, Том, решив, что задача решена, повернулся с намерением продолжать путь.
- Это было очень жестоко и глупо, - тихо произнёс Крис.
- Не удержался, - коварно улыбаясь и пытаясь побороть улыбку, сказал Том, - Голубки… - повторил он, усмехнувшись, - У меня аж челюсть свело.
- Не делай так больше, - попросил Хэмсворт, пытаясь высвободить руку.
- Ну пройди ты со мной ещё хоть немного, - поднял на него жалостливый взгляд Том, - Никто не обращает на нас внимания. Этот обалдуй был исключением. У занятых людей всегда полно своих забот, им некогда обращать внимание на кого-то вроде нас.
Крис глубоко вздохнул и, стараясь угодить Тому, попытался расслабиться и не думать о ухваченной лисом руке.
- Нет, не могу, - с усилием отнимая руку и пряча в карман, произнёс он.
Хиддлстон скосил взгляд в сторону. После чего, взмахнув пальцами, поманил Криса к себе.
- Иди, иди сюда, не укушу, - заметив, что тот побаивается, успокоил Том и, когда Крис приблизился, тихо произнёс, - Ох и получишь же ты у меня за это сегодня ночью, - пообещал он.
Испуганно округлив глаза, Крис посмотрел на свою чрезвычайно хищную лисицу.
- Может быть, возьмёшь? – предложил он руку, потому как вид у Тома был пугающе многообещающий.
- Нет, не-ет, - посмеиваясь отказался Хиддлстон, - Поздно пить Боржом, кот.