Часть 1
10 июля 2016 г. в 13:55
***
- МакКэрнон Моторс?! Ты с ума сошла?!
- И тебе – доброе утро, Харви, - Джессика разворачивается вместе с креслом от окна, - хочешь мне что-то сказать?
- Тревис Таннер!
- Да, это один из наших старших партнеров, - по-прежнему невозмутима она, - на испытательном сроке, пока, но мне кажется, что он у нас задержится дольше Скотти.
- Ты отдала ему МакКэрнон Моторс! – наконец, выдохнув, Харви останавливается посреди кабинета.
- Напомни мне – кто из нас управляющий партнер? – оценив по достоинству его молчание, она напоминает, - ты сам подарил эту компанию Майку и Луису, чтобы в совместной работе они смогли уладить разногласия, так?
- Как же – уладили они! – комментирует он. Джессика, делая вид, что не услышала, продолжает, - Луис сейчас в другой стране, Майк – в другой фирме, а от тебя я не слышала предложения снова стать юристом компании. У них кризис и звонят они мне!
- А Таннер у тебя под дверью случайно нарисовался? – едко интересуется Харви.
- Мы как раз беседовали, - улыбается Джессика, - и он любезно предложил свои услуги… Он – новичок и должен нарабатывать репутацию… так что…
- Я не позволю ему…
- Вот и отлично, - перехватывает инициативу она, - у вас есть шанс поработать вместе.
- Хочешь, чтобы теперь мы с Таннером делили ответственность за МакКэрнон Моторс? – усмехается Харви.
- Это была твоя блестящая идея, - кивает она.
- Подловила… - помолчав, он замечает, - однако, как спокойно на фирме, когда Луиса нет в стране…
- И Майк – не наша головная боль… - добавляет она.
- А вот это уже – спорный вопрос…
- Пошел вон!
- Как дела, партнер? – Таннер встречает его у его кабинета, где абсолютно невозмутимая Гретхен делает вид, что занята бумагами. – Твоя новая секретарша, Харв, нравится мне больше Рыжей, хотя с той и было веселее.
- Гретхен, свяжись с МакКэрнон Моторс, договорись о встрече, - на ходу произносит Харви, не реагируя на подначки Таннера. Тот входит вслед за ним, устраиваясь в одном из кресел.
- Так что там за история с этой компанией, говорят – она была у тебя первой?
- Не делай вид, что – не знаешь, Таннер, ты же копал под меня и не раз, - бегло пролистав документы на столе, Харви поднимает на него взгляд, - ты был у Джессики, когда они звонили – перескажешь вкратце суть проблемы?
- Так мы и правда – работаем вместе? – вполне искренне удивляется тот, - И что – больше никаких едких комментариев и злых шуток в мой адрес?
- Куда уж мы – без этого, - вполне миролюбивым тоном отзывается Харви, садясь за свой стол, - Итак…
- Судя по контексту того, что слышал я, дела у них не очень. Кто-то перехватил заказ от Министерства обороны.
- Нельзя просто так перехватить правительственный заказ, - перебивает его Харви, - компания проверяется несколько месяцев и проходит жесткий отбор.
- Ты это серьезно? – скепсис в голосе Таннер и не думает скрывать, - Тогда понятно – отчего у вас на фирме все так печально.
- А чего ты тогда сюда работать приперся? – тем же тоном отзывается Харви.
- Мне нравится ваш конференц-зал, особенно тот, который вы сделали из кабинета Хардмана, - откинувшись в кресле, широко улыбается Таннер.
- Доменик Бэрон прошел к лифтам, - несется из селектора, - будет у вас через несколько минут.
- Спасибо, Гретхен…- Харви переводит взгляд на Таннера, - вот заодно и познакомитесь…
- Харви! Что происходит?! Ты решил нас поиметь, да еще и не своими руками?!! – Доменик никогда не отличался сдержанностью и годы на посту главы компании ничего не изменили. Харви поднимается ему навстречу.
- Преданность – мое кредо, Доменик, ты это знаешь лучше многих, - не повышая тона, отвечает он, - я не полностью владею ситуацией, давай – ты обрисуешь ее со своей точки зрения, и мы посмотрим, что можем исправить.
- Исправить? – экспансивно отзывается тот, - этого уже не исправить, Харви! Заказ от военно-промышленного комплекса бывает всего раз в жизни! Это был такой шанс!
- Так как вы его упустили, Доменик? Что произошло?
- Майк Росс! – возмущению его нет конца, - С нами случился – Майк Росс!
Харви заметно напрягается, - И при чем здесь Майк?
- Из-за него мы потеряли этот заказ! – продолжает бушевать Доменик. – Он был у нас, когда речь шла о возможности…
- И это – все? – перебивает Харви, - Все, на чем ты основываешь обвинения, его присутствие в кабинете?!
- Харви, я помню тот день, когда ты привел его, - неожиданно тихо отвечает тот, - более того, то – где я сейчас в большей степени его заслуга, нежели твоя. Но все это не умаляет того факта, что с его подачи наш заказ от Министерства Обороны был перехвачен другой компанией.
- Какой?
- Той, в которой теперь работает твой протеже, Харви, - подойдя ближе, выговаривает Доменик, - Джейлис Инвестментс Групп.
- Компания Дженсена, - на всякий случай поясняя для Тревиса, хмурится Харви. – Мне не верится, Доменик, что Майк провернул инсайдинг… ты что-то упускаешь… или кого-то.
Глава МакКэрнон Моторс уже было принялся набирать обороты для новой обличительной тирады, но тут опять оживает селектор, - мистер Спектер, Майк Росс внизу. Направляется к лифтам.
- Гретхен, проводите мистера Бэрона в малый конференц-зал, позаботьтесь о нем, - и, не давая тому возражать, Харви решительно подталкивает того к выходу, - Доменик, давай не будет накалять и без того тяжелую обстановку. Мы обговорим детали позже.
- Я не вовремя? – по-свойски заглянув в кабинет, Майк все-таки проходит, с опаской минуя невозмутимую Гретхен, не спускающую с него глаз. – А то мне кажется, что – да…
- Какие-то вопросы у твоего работодателя к нам? – адресуя предостерегающий взгляд ухмыляющемуся Таннеру, задает встречный вопрос Харви, - или ты так, мимо проходил – соскучился?
- Всего понемногу, - выдохнув, Майк отходит к окну, чувствуя, как отпускает напряжение последних дней… Харви во всем разберется, даже если он все-таки напортачил… - Нужен твой совет… и помощь, наверное…
- Да неужели?! – Майк морщится, снося вполне заслуженный язвительный тон патрона.
- Похоже, я накосячил, Харви, но хочу все исправить, чтобы мы не оказались…
- В суде? – снова перебивает тот, - потому что мы непременно там и окажемся, и повестку в этот раз тебе принесу я! – Малой понуро молчит и Харви заметно смягчается, - Какого… чего ради ты полез в инсайдинг, Майк?
- Я не… - по его лицу пробегает полный спектр выражений – от крайнего удивления до искреннего возмущения, только все это впустую…
- Прекрати изображать первокурсницу на выпускном, - предупреждает Харви, - ты туда не потанцевать пришел!
- Это только выглядит так! – Майк продолжает придерживаться собственной версии, - Я виноват – пропустил сроки и надо было быстро выкручиваться. У полковника – связи, но мы с ним все обговорили, контракт предполагает возможность использования внешних ресурсов и привлечение других компаний. А МакКэрнон Моторс даже была среди претендентов!
- Но сейчас ее там нет, - резонно напоминает Харви, - и Доменик совершенно искренне считает, что обязан этим – тебе.
- Поэтому мне и нужна твоя помощь, - выдохнувшись, Майк тяжело опускается в дальнее кресло под окном.
- Знаете, мальчики, - подает голос Таннер, - вот глядя на вас и слушая все это, мне по-прежнему кажется, что сам процесс вас заводит и интересует гораздо больше результата.
- А что Таннер делает у тебя в кабинете? – не обращая внимания на его высказывания, Майк смотрит на Харви. Тот ухмыляется, - Ты же ушел, Луис – в Англии… кто-то здесь должен работать, кроме меня.
- МакКэрнон – большая компания, - подхватывает Тревис, - вы вон ее тоже на пару с Луисом курировали.
- Тоже? – Малой уже веселится, - Харви, у тебя новый партнер!
- На испытательном сроке, - уточняет тот, - и разговор сейчас не о нашей фирме, Майк. Доменик здесь и мы можем попробовать убедить его в твоей наивности и склонить к переговорам. Ты озвучишь предложение и, будем надеяться, что в суд он все же не пойдет…
- Бесполезно… - подает голос по-прежнему присутствующий при всем этом Таннер, - насколько я знаю главу МакКэрнон Моторс – его трудно переубедить в том, в чем он уверен. А он – уверен, что Майк воспользовался ситуацией и обратил ее в выгоду для себя и, безусловно, компании своего клиента.
- Если мы продолжим препираться, - замечает Майк, - Доменик вспылит и уйдет. Я тоже его очень хорошо знаю, Тревис… - и обращаясь к Харви, - в каком он конференц-зале?
- Я сам… - поднявшись, Харви кивает, - идем, подключишься по ходу.
- А я подожду вас здесь, парни, - Таннер устраивается удобнее, пересаживаясь на диван, - чтобы быть под рукой, когда вам понадобится новая стратегия.
- У тебя, вообще-то, есть свой кабинет, - сухо напоминает Харви, - и несколько дел, которыми Джессика просила партнеров с тобой поделиться.
- Надеюсь, вы не отдали ему мой офис! – тут же встревает Майк.
- Нет, из него мы сделали музей твоего имени, - парирует Харви, первым выходя в коридор, - чтобы больше не возникало соблазна…
- Нанимать мошенников? – чуть понизив голос, договаривает тот, - вряд ли это войдет в привычку. Таких – больше нет.
- Ты по-прежнему не склонен к скромности, - Харви толкает стеклянную дверь малого конференц-зала, - Доменик, посмотрите, кого я с собой привел!
- Он ушел… - Джессика разворачивается от окна, сверля взглядом Майка, - пока ты резвился со своим любимцем.... И, очень вероятно, что мы – потеряли твоего первого клиента, Харви!
- Глупости! Я поговорю с Домеником! – Джессика останавливает его простым движением бровей.
- Нет, в МакКэрнон Моторс поедет Таннер, - непререкаемым тоном произносит она.
- Доменик даже не знает его! – Майк, как всегда, находит очередной весомый аргумент, заслуживая долгого взгляда Джессики. – Вот и познакомятся. А ты – их представишь, прежде чем начнешь каяться!
Харви перехватывает его отчаянный взгляд и ухмыляется, - Вполне реализуемый план, Майк, советую придерживаться его. Будут проблемы…
- Я позвоню, - помрачнев, тот кивает, - заберу Таннера и поедем.
Дождавшись, пока Майк скроется за поворотами коридора, Харви возвращается к Джессике, - Что еще у нас случилось?
- Джек Солоф…
- Пф-ф! Я-то думал, - мгновенно расслабившись, насмешничает Харви, - уволь его и вся недолга… А то эта крыса уже всех достала!
- Эта, как ты выразился, крыса, - медленно проговаривает она, - пришла ко мне с угрозами и весьма нешуточными, заметь!
- Господи, да что он может! Такая же пиявка, как Луис, даже пожиже…ни ума, ни фантазии.
- Ему хватило, Харви, и того, и другого – чтобы созвать правление и поставить вопрос обо мне на голосование!
- Я его сейчас просто вышвырну за порог, - почти прозаически отвечает он, и впрямь направляясь к офису Солофа.
- Харви! – резко окликает его она, - Нет. Нам не нужны проблемы, подобные той, что базируется теперь в Лондоне. Я хочу, чтобы ты занялся этим сам.
- Хочешь, чтобы я прошел по цепочке и достал тех, кто все это оплачивает, - Харви медлит на пороге, - ты же отдаешь себе отчет, что если…
- Я не настолько наивна, чтобы не предвидеть последствия.
- И – все же…
- И все же!
- Мне нужен будет Майк, - уже уходя, бросает он, Джессика лишь закатывает глаза.
- Доменик, я же объяснил вам ситуацию! – отчаянье в голосе Майка звучит неподдельное, Таннер бы даже его пожалел, будь это кто-нибудь другой. – Мы все можем исправить и сделать так, что…
- Всем будет хорошо? – с издевкой за него заканчивает тот, - вы в своем уме, Майк? Даже тогда, когда вы с Харви пытались протолкнуть меня на этот самый пост – вы вели себя честнее!
- Доменик… - еще что-то пытается возразить тот, но глава компании останавливает непререкаемым жестом, - Нет. Вы уже озвучили предложение, поскольку теперь у нас – другой юрист, а вы не состоите в фирме, то…
- Я подожду в приемной, - опять за него заканчивает Майк, покорно выходя из кабинета.
- Ну? – Доменик, настроившись откровенно воинственно, разворачивается к Таннеру, - Что вы скажете, мистер Как-вас-там?
- Таннер, мистер Бэрон, - Тревис Таннер… - знакомая улыбка играет на губах, - и мне кажется, вы перегибаете…
- С Майком? – заинтересованно уточняет он, Таннер качает головой, - Во всем… Стратегию вы уже продумали, теперь тянете время в надежде на … - Тревис прерывается на пару секунд, разглядывая клиента своей новой фирмы, - … лучшее предложение? У вас есть еще один контракт от Министерства?
- Не совсем, - довольным тоном подтверждает тот, - Майк и его компания предлагают нам половину от целого, максимум…
- Это все же больше, чем ничего, - задумчиво напоминает Таннер.
- Согласен, но не на подобных условиях!
- Думаете – нашли лучший вариант? Советую ничего не подписывать, прежде чем я не ознакомлюсь с этим вашим новым проектом.
- Пока ничего еще нет, - кивает Доменик, - но мне шепнули, что цены на фьючерсы взлетят, а это значит…
- Политика сдерживания может не устоять… и все превратится в один сплошной зенитный комплекс, - продолжает Таннер, - это крайне рискованные инвестиции, мистер Бэрон, но вы об этом несомненно осведомлены. Все-таки – покажите мне документы прежде, чем поставите там свою подпись. Во избежание, так сказать …
- А как же Росс и его предложение? Я его знаю, он…
- Прилипчивей, чем жвачка на асфальте, на которую вы наступили, - легко соглашается Таннер, - а почему бы вам не выдвинуть встречное предложение? Вы в праве требовать компенсации за ущерб, а значит и повышения доли участия… Потом можно будет устроить переговоры и благополучно прийти к тому, что вам предлагают сейчас.
- А время мы выиграем! – взгляд Доменика становится заинтересованным, - мистер Таннер, вы мне нравитесь!
- Поверьте, я себе – тоже, - улыбается тот, направляясь к дверям, - думаю, я сам порадую мистера Росса хорошими новостями…
***
- Нет, Донна, я не хочу опять это выслушивать! – Луис вышагивает по кабинету, пытаясь выглядеть важным, даже говоря по телефону, - и да – мне не интересно, как ты будешь доставать мои вещи из этой авиакомпании, но к моему возвращению в отель они должны быть.
- Вы жесткий начальник, - констатирует Дарби, стоя на пороге кабинета, - вы позволите?
- Входите-входите! – Луис суетливо крутится вокруг, пытаясь то ли в кресло, предназначенное для себя усадить, то ли другое ему подвинуть, - вы здесь – глава фирмы, а я… так, всего лишь один из зарубежных партнеров.
- Именной партнер фирмы, с которой у нас теперь официальное партнерское соглашение, - мягко в своеобычной манере напоминает Эдвард, выбрав кресло не за столом, в которое тут же падает Луис. – И я хотел бы, если вы не против, сейчас обсудить стратегию вашего здесь пребывания.
- Я открыт для дискуссий, - с важным видом кивает Луис, - думаю, с точки зрения политики фирмы ничего кардинального не предвидится, я не вмешиваюсь в дела ваших клиентов, пока они не касаются интересов и законодательства США. Если у ваших клиентов есть активы с нашей стороны океана, как раз в этом мы и можем поспособствовать… Примерно так я представляю себе наше сотрудничество.
- Что же… - Дарби благодушно соглашается, - очень внятная и продуманная теория. Для начала – назовем это небольшим экспериментом, вы поработаете над одним…- он замялся, - не буду скрывать, Луис, деликатным и непростым делом. Вы ведь помните Эву… - получив осторожный кивок в ответ, Дарби продолжает, - она хочет подать в суд на одного из ваших крупнейших финансистов, чтобы вернуть активы компании. Время самое подходящее – улеглись сплетни и волна, поднятая правительствами, и все ключевые посты в зонах добычи до сих пор заняты теми, с кем она уже успешно сотрудничала.
- А что она хочет предъявить Тони Гианопулосу? – ворчливо-недовольным тоном замечает Луис, - он в рамках законодательства действует, всегда. Даже на штраф его не заловишь!
- Тем увлекательнее вам будет работать, - явно собираясь заканчивать, Дарби поднимается, - и, Луис, план ближайших мероприятий по этому делу должен быть у меня на столе к вечеру. Будьте любезны… - остановившись на пороге приемной, он оглядывает все еще пустующий стол, - жаль, хотелось лично познакомиться с той, о которой так много говорят. Ваш секретарь помогает вам с обустройством здесь?
- Ищет мой потерянный багаж, - поясняет Луис, а почти одновременно с его словами в кабинете появляется раздраженная Донна. Обогнув досадное препятствие в виде Дарби, она опирается на столешницу ладонями.
- Он улетел в Голландию, Луис, завтра перешлют назад. Номер в отеле ждет тебя и персонал будет рад оказать дополнительные услуги…
- Еще бы, - снова бурчит он, невольно тушуясь перед ее напором, - там все в двойном-тройном размере!
- Ну – прости, Луис! Прости, что здесь я не могу работать палочкой-выручалочкой для тебя! Могу первым же рейсом вернуться назад…
- Нет! Ты нужна мне здесь! – он адресуется к все еще стоящему на пороге кабинета Дарби, - Эдвард, позвольте познакомить вас…
- Донна Полсон, - опережает она, протягивая руку, - но мы ведь, кажется, виделись два года назад, когда вы гостили у нас…
- Разве что мельком, мисс Полсон, всеми делами с рядовыми сотрудниками занимался Стивен, - все также приветливо улыбается Дарби, - и вы наверняка сталкивались по делу Эвы… - Лицо Донны принимает знакомое Луису выражение козлиного упрямства, когда она думает, что все вокруг – тупые, а она все знает лучше всех.
- Он его почти загубил – ее дело. И получил то, что заслужил!
- Значит, будем считать наше собеседование, мистер Литт, мисс Полсон, состоявшимся, - никак не реагируя на ее высказывание, Дарби заканчивает с легким поклоном, - текущими делами обычно занимается один из моих помощников, он с вами свяжется в течение дня. Как я уже говорил, Луис, план мероприятий по делу, хотя бы вчерне, к сегодняшнему вечеру – мне на стол. Да и еще – в честь вашего присоединения к нашей большой семье приглашаю вас и вас, мисс Полсон, разумеется, на скромный ужин для узкого круга доверенных лиц фирмы. Машина с водителем будет ждать вас после окончания рабочего дня.
Еще раз благожелательно кивнув, Дарби направляется к своему кабинету, Донна задумчиво замечает вслед, - Все это как-то слишком хорошо, Луис… В чем подвох?
- О чем ты? – тот уже впал в эйфорию по поводу того приема, что Дарби с такой легкостью оказывает ему, - Ты с ума сошла, Донна! Закрой свой хорошенький ротик и прекрати вести себя так, будто ты все еще у Харви в офисе! Мы с тобой теперь на привилегированном положении почетного партнера, вокруг которого только и будут, что плясать с бубнами! И если ты мне здесь собираешься повторить на бис то, что было в Нью-Йорке…
- Луис … Литт! Если ты сию секунду не заткнешься – я улечу первым же рейсом и вернусь к Харви!
- Прекрати меня этим шантажировать! Ты ему больше не нужна, он в тебе разочаровался и перестал доверять!
- Хочешь – на спор, Луис? – она нависает над ним, - мне стоит лишь придти к нему в квартиру и сесть в уголке дивана, дожидаясь, пока он вернется домой. Потом просто сообщить, что я – возвращаюсь… и все. Он даже ничего не спросит! Так что – не нервируй меня и дай подумать!
- Эдвард… - он на мгновение замирает на пороге кабинета шефа в ставшей давно традиционной манере испрашивая взглядом разрешения войти. Дарби рассеянно кивает, продолжая вчитываться в бумаги на столе.
- Рад, что ты успел так быстро обернуться, Стивен. Наши гости прибыли…
- Я обо всем позабочусь, - отвечает тот, - вы уверены, что дело Эвы – это удачная мысль? Ведь Джессика…
- Она отдала нам Форстмана, Стивен, - с нажимом произносит Дарби, - можно сказать, подарила ключ от клетки…
- Для этого ключа еще замочную скважину найти надо, - разумно возражает Стивен, - да так повернуть, чтобы он больше не захотел иметь дел не только с нами, но и вообще…
- Вот и займись, - в своеобычной мягкой манере приказывает Дарби, - я устал оглядываться и шарахаться от собственной тени.
- Какие ресурсы могу использовать?
- Все, какие сочтешь необходимым, - он поднимает взгляд от докладной записки Луиса, - и, Стивен…
- С осторожностью и оглядкой, - соглашается он. – Форстман совсем не так прост, как хочет казаться. Он уже благополучно нащупал все болевые точки фирмы, против которой ведет игру последние три года…
- Как Шелоб… - по-особенному задумчиво откликается его шеф, Стивен позволяет себе легкую улыбку, давно привыкнув к подобному за годы работы.
- Но и у него есть несколько слабостей, которым он потворствует, - помедлив, он взвешивает папку с делом из американской прокуратуры, - и которые легко использовать и против него.
- Ты говорил то же самое, - тон не меняется, но во всем слышится угроза, - в прошлый раз. А на деле все обернулось…
- Эдвард… - Стивен мягко, но решительно перебивает, - давайте мы не будем напоминать друг другу о собственных промахах, это неблагодарное и бессмысленное занятие. Та информация, которой столь щедро поделилась с нами Джессика, может нанести достаточный урон как финансовой сфере деятельности компании Форстмана, так и его личному комфорту, поверьте, это именно так.
- Тогда подумай, как лучше построить разговор… - пауза вполне многозначительная, чтобы Стивен молча кивнул в ответ. Удовлетворившись взаимопониманием, Эдвард продолжает, - И вот еще что… Наши гости отправлены были к нам не без причины, однако, Джессика не уточнила…
- Мы это исправим, Эдвард, - с той же понимающей улыбкой кивает Стивен, - особенно вас интересует, думаю, мисс Полсон…
- Да, она – нерядовая особа, - соглашается тот, - и методы потребуются неординарные, чтобы… Ведь один раз ты уже обломал об нее зубы.
- Только по необходимости, - сложив полученные от Дарби документы в папку, Стивен поднимается, - как ни странно, но избежать судебной волокиты проще всего было в тюрьме. А Харви мне так удачно предоставил возможность в ней очутиться…
- Это все равно стоило нам слишком многого, - взгляд Дарби тяжелеет, - даже просто попытка… а теперь мы должны будем все сделать сразу без подготовки, набело.
- Положитесь на меня, Эдвард, - успокаивающим тоном напоминает Стивен, - Форстман забудет про нашу фирму, его гораздо больше интересует некий молодой человек…
- Ты про Майка Росса? – живо улавливает суть Дарби, - а откуда подобная заинтересованность?
- А тот ему отказал, - Стивен смеется, - в грубой и резкой форме. Примерно также, как его любимый патрон почти десять лет назад.
- Но, насколько известно в кулуарах, Форстману удалось найти то, чем его склонить к сотрудничеству…
- Это пустые разговоры, Эдвард, - рассеянно отзывается Стивен, - почти сплетни, крышечка – чтобы прикрыть неразумные ходы. Все дело теперь в Майке Россе… даже фирма подвергается постоянным нападкам, мне думается, из-за него…
- Досье на него… - Дарби не спрашивает и Стивен просто кивает, уже подходя к двери, - докладывать будешь мне по ходу дела, чтобы не особо разводил самодеятельность!
- Каждый час, сэр?
- Ну… здравствуй… - Донна поднимает глаза от монитора, встречая его холодной учтивостью и нарочитой брезгливостью, - А-а… это ты… твой ментор изыскал возможности или средства?
- Просто оказал пару-тройку услуг, - явно развлекаясь, отвечает Стивен, присаживаясь на край ее стола, - невзирая на… так сказать.
- Услуги бывают разные, - привычно-поучительным тоном начинает она, - убийство тоже своего рода… - но замолкает под его откровенно-насмешливым взглядом. – Что?!
- Донна Полсон… которая все знает… Наконец-то я вижу на твоем лице удивление. Конечно, не только оно, но мне приятно присутствовать при этом… И как же быстро с тебя сошла татуировка Собственность Харви Спектера, - Стивен явно насмехается и она принимает привычный заносчивый вид.
- Давно не ходил с синяками, Стивен…
- Не сомневаюсь в твоих талантах, дорогая, - продолжая все тем же чуть снисходительным тоном, Стивен склоняется ближе, - их неисчерпаемость поистине безгранична. Но Ланселотов и ты, Донна, больше не одурачишь… ты – предательница. В тюрьме это называется по-другому, но здесь, - он обводит взглядом приемную, - пусть все будет благопристойно, как вы привыкли…
- Ты – мерзавец! – она даже замахивается, но он успешно перехватывает ее руку, притягивая к себе.
- В отличие от тебя – честный… и теперь это знаю все. – Стивен удерживает ее близко, - как это ты и сваляла такого дурака… Ставка была высока или соблазн лишил рассудка… - она дергается и он отпускает.
- Как ты вообще здесь оказался, - с явной досадой произносит она, потирая запястье, - экстрадиции не опасаешься?
- Ну что ты, дорогая, - отзывается он, усаживаясь в ее кресло, - все абсолютно законно…И мы теперь – в одной лодке…
- Советуешь не высовываться? – чуть понизив голос и склоняясь к нему, Донна изображает мисс Мани-Пенни, жутко переигрывая.
- Советую – не нацеплять на себя лишних масок, а то из-под них старые торчат… выходит нелепица… - Стивен успешно ловит ее взгляд, - Рва с водой более чем достаточно при таких-то крепостных стенах… опусти уже подъемный мост…
- Чтобы ты заперся в мой замок, меня изнасиловал и запер в подвале до старости? – она фыркает тому, как это звучит, - Вот это – нелепица!
- А если я скажу, что если и зайду в твой замок, то только для заключения партнерского соглашения? Мы очень полезны друг другу… - на ходу уже договаривая, - во все времена…
Проводив его долгим взглядом, она кидает взгляд в сторону кабинета нового старого начальника… Луиса всегда можно выдрессировать так, как нужно, подходы и подъезды давно намечены и досконально изучены, с ним справляться гораздо легче, чем с… Одернув себя, она заставляет переключиться на более насущные проблемы – Джессика… она хотела избавиться от него очень давно, но почему-то дотянула с увольнением до последнего, когда стало уже слишком поздно. Когда дело с Памяткой раскрылось, ей хватило пары слов и двух минут – и Донна уже была свободна…
- Рейчел? – подруга на том берегу океана звучит так, будто в соседней комнате сидит, - Мне нужна от тебя одна услуга… Нет-нет, я в Лондоне, как и положено… но мне хотелось бы… да…это совсем небольшое исследование, тебе проще достать информацию… Да, по-возможности, не теряя времени, найди того, кто теперь владеет активами Эвы … в Африке…- положив трубку, она снова упирается взглядом в лысую макушку Луиса, старательно выводящего очередной меморандум по просьбе Дарби… Нет! С этим надо как-то завязывать – оставаться сейчас в стороне от всех событий, здесь – на обочине, в ожидании когда за ними придут, чистое безумие… нужен какой-то форс-мажор, в коих Луис просто мастер, главное – как следует подтолкнуть!
***
- Рейчел! – Катрина так бурно не выражала свою радость даже Майку, вернувшемуся с полей инвестиционного банкинга целым и относительно невредимым. – Я так рада, что теперь мы будем опять работать вместе!
- Нет, не будем! – резко возражает она, уворачиваясь от той, - я пришла поговорить с отцом, он здесь?
- Мистер Зейн ждет тебя, - папина бессменная секретарь незримой тенью растворяется на фоне стеллажей с томами юридических библиотек и дипломами в рамочках. Рейчел индифферентно кивает обеим, проходя внутрь.
- Почему ты не в университете, у тебя же сегодня защита курсовой работы по торговому праву!
- Почему ты не сказал мне?! – не раздумывая, начинает она на повышенных тонах, - Ты использовал меня, заставив думать, что – по-настоящему уверен во мне! А на самом деле…
- Да, Рейчел… откинувшись в кресле, Роберт отвечает как можно спокойнее, - давай, расскажи мне, почему за последние полгода ты мотаешься словно поплавок в быстрине туда-сюда, не задерживаясь ни там, ни здесь!
- Ты сказал – управлять трастом это ответственно! – нависнув над столом, она сверлит его взглядом, - Если ты доверил мне капиталы своей фирмы, то почему не доверил то – на что эти деньги должны были пойти?!
- Потому что ты подписала соглашение о неразглашении и мне не сказала! – в том же повышенном тоне отвечает ее отец, - Потому, Рейчел, что я не могу тебе доверять – ведь ты лояльна не к тем людям и прекрасно об этом знаешь!
- Но ты же сам… - она хватает воздух ртом, - ты сам отправил меня к Джессике! Ты сказал, что даже сам не стал бы для меня лучшим ментором, чем она!
- И я в красках вижу, чем все это закончилось! Пятизначная сумма? За что, Рейчел? Что за настолько жуткие тайны могут быть у рядовой, хоть и выдающейся юридической фирмы, что понадобилась подобная мера?!
- Я не могу… - она опускается в кресло напротив, бессильно качая головой, - ты ведь знаешь, что – не могу…
Обойдя стол, Роберт садится рядом, беря ее за руку, - Дочка… не как юристу конкурирующей фирмы… а как сходящему от беспокойства с ума отцу… Харви кого-то убил и вы все это покрываете? – слабая улыбка мелькает у той в глазах… нерешительность сквозит в каждом жесте… Они уже не будут вместе… она перепробовала все, ну – или практически все… Майка не переубедишь, он упертый, если уверен в том, что прав. Закрыв глаза, она на выдохе произносит, - Майк… это все из-за него… диплом Гарварда... он там не учился… - стоит это произнести и говорить остальное проще и легче, даже несмотря на отца, превратившегося в памятник самому себе, который вот-вот взорвется новым Везувием.
- То есть, все это время ты знала! – она отмалчивается, давая ему возможность прокричаться, - и скрывала от нас с матерью, что живешь с преступником! И собиралась выйти за него замуж?! Рейчел?!
- Па-па! – раздельно, по слогам и очень тихим голосом, как он учил когда-то, произносит она, - я хочу, чтобы ты меня – услышал… Майк – не плохой человек, ему просто ужасно не везет в жизни… единственный шанс, что когда-либо у него был – эта встреча с Харви… Его можно понять и… простить. И ты сам уверял меня, что он – отличный юрист!
- Значит, вся управляющая верхушка фирмы… - вполголоса уже рассуждает Роберт Зейн, обходя стол, возвращаясь в кресло за ним, - и – Луис! Вот что послужило причиной! А Харви искренне хотел от него избавиться…
- Дай мне слово! – Рейчел снова нависает над ним, на этот раз с умоляющим видом, - пообещай, что ничего не предпримешь, иначе я должна буду заплатить по соглашению Джессики и мое обучение… папа!
- Хорошо-хорошо, - он успокаивающим жестом накрывает ее ладони на столешнице, - я ничего делать не буду. Но и ты… вы же расстались полгода назад, так? Надеюсь, ты не передумала и не надеешься его вернуть? Потому что ноги его не будет ни рядом с тобой, ни в нашем доме! И работать с ним я не разрешу никому из своей фирмы, даже распоследнему стажеру!
- Он ушел из фирмы, - уже почти спокойно отвечает она, - и да, мы – не вместе… и вряд ли уже будем… Мне пора в университет, если ты не возражаешь…
- Конечно, иди, возьми мою машину – тебя отвезут… - рассеянно напутствует он, дождавшись, когда закроется дверь приемной. Зейн нажимает кнопку под столешницей, часть панелей уходит в сторону, открывая небольшой потайной кабинет. – Ты все слышала?
- И все записала, - подтверждает Катрина, демонстрируя цифровой диктофон, как две капли воды напоминающий тот, что был у Луиса. – Мне стоило бы догадаться об этом раньше, когда он пришел ко мне в прокуратуре… я не связана соглашением о неразглашении и я могла бы…
- Нет, - медленно качает головой Роберт, - не все так просто… я не хочу, чтобы она от него избавилась, тем более, он сейчас и не в штате фирмы. Исковые заявления о пересмотре всех дел, с ним связанных – это уже вторая стадия, которая сама по себе тоже доставит мне удовольствие… но не такое, как – униженная и умоляющая о снисхождении Джессика… Эта бомба с часовым механизмом и надо с ней очень бережно обращаться… Звони Элиссон Холт – нам нужны будут ее вашингтонские связи…
- Мэрия! Какого спрашивается… рожна?! – Нортс раздраженно отпихивает целую пачку деловой корреспонденции, - Почти тридцать юридических запросов и все – от города к округу! – стараясь выглядеть деловым и беспристрастным, он распоряжается терпеливо ожидающей в кресте напротив Зои, - Узнай, в чем там дело… с чего это и кто там трясет архивы. И под кого копают…
- В городской Мэрии новый начальник юридической службы, - Зои безмятежно складывает разбросанные письма в аккуратную стопку, - точнее – начальница… Дана Скотт, - явная заинтересованность шефа заставляет ее продолжать, - да, та самая Скотти.
- Ха… - Нортс углубляется в изучение документов, - знакомство обещает быть… интересным.
- И крайне полезным, шеф, - соглашается она, - Дана – первоклассный юрист, - и заметив выражение его лица, добавляет, - не говоря уже об остальном…
- Таннер, мы должны быть на одной стороне! – привлекая к себе слишком много лишнего внимания, Майк останавливается посреди бара, - ты должен был уговорить Доменика подписать документы на сотрудничество с компанией Дженсена, а не перетягивать одеяло на себя!
- МакКэрнон Моторс – наш старейший клиент, который остается лояльным при любых обстоятельствах, - в отличие от некоторых, не будем показывать пальцем! – задохнувшись от возмущения, Майк хватает ртом воздух, чем Тревис тут же и пользуется, - Суть бизнеса, Майк, заключается в зарабатывании денег, а не их разбазаривании на всякие пустяки… даже если это – благотворительность. Не спорю, ты теперь заботишься о персональном клиенте и заботы других тебя мало занимают, интересы Джейлис Инвестментс Групп в приоритете. Но пойми и нас – Доменик не просто рассчитывал на этот контракт, он уже готовил под него технологические линии, тяжелое производство, провел модернизацию…
- То есть – вбухал много бабла в фуфло, - переводит Майк, - и теперь хочет вернуть хотя бы часть активов. Мы не можем дать больше того, что оговорено контрактом – это госзаказ!
- Значит, прикиньте с твоим клиентом на пару, что еще вы можете предложить нашему клиенту в качестве компенсации…
- Я не хочу доводить это даже до стадии переговоров, Тревис, - стараясь звучать убедительно, проговаривает Майк.
- Верно, - звучит позади, - потому что ты даже их проиграешь…
- Почему это? – чувствуя волну накрывающего его азарта, он разворачивается, оказываясь лицом к лицу с любимым патроном. – Только потому что ты – по другую сторону стола? – выразительный взгляд и молчание Харви, как символы приближающегося грозового фронта, им демонстративно игнорируются, - Мы это уже проходили! – заканчивает свою мысль Майк.
- И ты – проиграл…- удовлетворенно наблюдая, как самоуверенность уступает место мрачности на его лице, Харви продолжает, - может, оставишь танцы на все тех же граблях кому-то другому, для разнообразия! И включишь мозги в рабочий режим…
- Если бы Сидвелл не узнал, на каких условиях я заключил сделку… – все продолжает спорить Майк…
- Ты проторчал бы в инвестиционном банкинге еще около месяца, прежде чем до него бы дошло – с кем он связался! – мгновенно припечатывает его Харви, - и не вали все на Форстмана, ты пришел к нему сам!
- Занимал деньжат? – с явным трудом сдерживая смех, уточняет Таннер, - Понятно, на этом и погорел, Чарльз обожает схему ловли на живца. И миллион в виде бонуса ты, конечно, с гордостью отверг, так?
- Не сомневаюсь, что будь ты на моем месте – непременно бы взял! – едко замечает Майк, садясь в пустующее кресло между ними.
- А я, представь себе, на нем был… и – не взял, - махом допив виски, Таннер с едва заметным вызовом встречается над его головой взглядами с Харви, - безусловно, по абсолютно иным причинам, чем ты или твой протеже…
- Мало предложил, - бурчит Майк. Таннер дерзко усмехается, все еще не отпуская взгляда Харви, - Скорее – не в то время… ты ведь помнишь, Харв, любимую присказку Форстмана…
- Всему свое время… - с пониманием откликается тот.
- И – каждому свое… - эхом подхватывает Тревис, поднимаясь, - вернусь к Доменику, попробую убедить его закрыть сделку. Я, разумеется, не лучший клоузер Нью-Йорка, но и не второй в списке!
- Ты, правда, так думаешь… – Майк поднимает взгляд от почти нетронутого виски со льдом – чистый пить так толком и не научился, - что я ни на что не годен и нам не стоило всем рисковать, чтобы…
- Хочешь сейчас и здесь об этом поговорить?
- Это Гарвардский клуб, - чуть пожав плечами, кивает Майк, - по-моему, места удачнее для такого разговора трудно найти.
- Я не это сказал…
- Мне знакомо понятие подтекста, Харви…
- Ну – раз так… - пристально изучая его сквозь полуприкрытые веки, усмехается тот, - то прекращай изображать самого крутого в новой песочнице, тем паче – что ты там все равно один, и скажи-ка мне – что общего у фирм Роберта Зейна, Эллисон Холт и Дэниэла Хардмана?
- Место расположения – Манхеттен?
- А если еще подумать?
- Наша фирма им всем поперек горла, - почти не задумываясь, отвечает Майк. - А что?
- Помнишь, наезды три месяца назад на наших клиентов, а потом чудесный визит Маллоуна?
- Это все с их подачи?
- Не делай вид, что – не в курсе, про траст Зейна Джессика мне рассказала. Все твои клятвы на крови Рейчел снимаются с повестки дня, как недействительные. Не знаю, с какой битой они нагрянут на этот раз, но времени у нас нет.
- Соглашения о неразглашении, - как ему кажется абсолютно безразличным видом напоминает Майк, - их существование уже давно секрет Полишинеля, об их содержании могут только догадываться, но раз есть что-то, что бывшие или действующие члены фирмы не имеют права разглашать…
- Значит, фирме есть, что скрывать, - за него заканчивает Харви, - и это – не мелочь из грязного белья, что есть у всех.
- Думаешь, деньги из трастового фонда, которым управляет Рейчел могут пойти на возмещение ущерба, - размышляет он вслух, - Скотти не хочет даже упоминать эту тему и все, что с нами двумя связано… Луис вне досягаемости, даже если ему это уже и пообещали…
- И методом исключения у нас остается… - почти в пространство замечает Харви, - женщины… очень часто они бывают мстительными…
- Ей ничего не стоило сказать об этом в любой день, - уже с гораздо меньшей горячностью, чем раньше возражает Майк, - достаточно было бы просто намекнуть мистеру Зейну, он и без этого жаждет меня на гриле испечь…
- Ей – это будет стоить учебы в Колумбийском от имени нашей фирмы и очень красивой и круглой суммы с пятью нулями... - напоминает Харви, - для Рейчел это действительно серьезное решение.
- Ну… допустим… - Майк устало потирает глаза, - давай допустим, что Зейн от нее что-то узнал… что дальше?
- В зависимости от того результата, на который он рассчитывает, - пожимает плечами Харви. – Владея таким компроматом на Джессику, по пустякам твой несостоявшийся родственник размениваться не станет…
- Иными словами, я ему не интересен, - усмехается Малой совсем невесело, - но ведь даже с угрозами к нам… - он снова спотыкается на этом, исправляясь, - на фирму идти бессмысленно, из-за Рейч… К тому же, диплом, табели, номер социального страхования в базе Гарварда и Нью-Йоркской коллегии, да и досье в архиве мисс Сааз… ни один прокурор не даст добро на подобное дело. Оно не имеет судебных перспектив.
- Правило – не доводить до суда не я придумал, сделка всегда выгоднее любого выигрыша, - продолжает рассуждать Харви, - и Роберт найдет того, кто начнет Крестовый поход, также как нашел Маллоуна…
- Но от него мы благополучно отбились! – приятные воспоминания вызывают некое подобие самодовольства у него на лице, - и даже сделали это красиво… - он все-таки не отказывает себе в нехитром удовольствии, - без тебя, Харви…
- Да, вы с Таннером – просто чудесная пара, может, ты на нем женишься?
- Как я могу отнять его у тебя! – с тем же воодушевлением, когда твой юмор ценят, улыбается Майк, - Он так тебя вдохновляет!
- Обо мне говорите, мальчики? – перегнувшись через невысокую спинку кресел, Таннер заглядывает в их приватный кабинет.
- Ты же вроде сделку закрывать поехал, - откинувшись назад, замечает Харви, - что, Доменик уже послал тебя?
- Не мечтай, Харв, - приняв вопрос как приглашение присоединиться, Таннер опускается в пустующее кресло, - у него дела в городе, мы договорились встретиться здесь, в течение получаса. Майк, не хочешь пригласить своего единственного клиента к нам присоединиться, сразу бы все и решили?
- Мы же уже пришли к соглашению, нет? – привычно ища поддержки взглядом у Харви, уточняет тот, - Полковник согласен на 51% и то, что вся производственная линия останется за МакКэрнон Моторс, которые пойдут в документах субподрядчиками.
- Ага, а потом я тебе еще и стриптиз станцую, с перьями страуса! – Таннер дожидается, пока официантка поставит перед ними заказанные напитки, - компания заслуживает хотя бы минимальной компенсации за потерянный по твоей вине, между прочим, госзаказ. Так что – либо 70/30, либо мы пойдем в суд и размажем уже тебя, дружок, тонким слоем прямо перед трибуной, поддержи меня, Харв!
- Вообще-то… он прав, Майк, - с явной неохотой соглашается тот, - Доменик наш старейший клиент, мы с тобой сделали его директором этой компании и он вправе рассчитывать на наше полное расположение.
- А полковник МакКуин, значит, теперь игнорируется вашей фирмой, - намеренно выделив это слово, Майк продолжает, - потому что связался со мной? Хреновый из тебя консильери, Харви! – раздираемый противоречиями, он едва сдерживается, - Или это из-за того, что я – снова решил уйти?
- Сядь! – непререкаемый тон по-прежнему действует отрезвляюще, - мой коллега по старой привычке перестраховывается с цифрами, но по сути, Майк, провал сделки – твоя ошибка, которую твой клиент согласился взять на себя. Так что – бери стандартные 55/45 и будь счастлив.
- Парни, прервитесь на минутку, - привлекает их внимание Таннер, - Доменик прибыл и ждет внизу – пойду встречу. Не шалите без меня…
- Самое время напомнить ему, - имея ввиду Таннера, советует Харви, - что твой клиент – бывший военный с актуальными связями в этой области, и что Министерство Обороны как капризный младенец и по одному его слову может заказ забрать точно также, как и дало!
- Но… - вновь преисполнившись благодарности, Майк улыбается, цитируя, - я не умею колдовать!
- А ты – скажи… - цитатой откликается Харви…
- Я приехал… - чуть повысив голос, сообщает он, заглядывая поочередно в гостиную и кухню.
- Вижу… - Зои выходит навстречу, вытирая руки полотенцем.
- Ты же знаешь – ненавижу телефонную воркотню, - он проходит в комнату, - Рей должен был сказать тебе… - она молчит ровно столько, чтобы не показалось, что он оправдывается.
- Конечно, он заехал сразу же… И сейчас наверное ждет тебя, ты ведь торопишься…
Позволив себе мимолетную расслабленность, Харви улыбается в ответ, - Джессика несомненно оценит мою оперативность… - оставив пакеты на столе, он подходит ближе, - Из лондонских магазинов, надеюсь, Оливии подойдет, я не очень разбираюсь в детских размерах…- замолчав, он долго смотрит, - Я позвоню…
- Если получится… - заканчивает она.
- Майк Росс – разрушитель Бельбербергского клуба, - верная подруга дожидается его в приемной, - купишь мне жемчужное ожерелье!
- Лучше бриллианты, дареный жемчуг – к слезам, - неуклюже отшучивается Майк, Лола согласно кивает, - Поскольку твои всегда на мокром месте… придется довольствоваться айфоном с наворотами. Решил зацепить свою бывшую альма-матер – папа доволен, он любит маневры.
- Ирония все-таки приятнее сарказма, - приготовившись к привычному разбору полетов, слабо улыбается в ответ он, - спасибо…
- 45% это почти половина! – с привычной лояльностью опровергает подруга, - и потом, отец в процессе восстановил прежние связи в министерстве, - она ободряюще подмигивает, - Удовольствие получили вы оба – папа тряхнул стариной, а ты навел шухер в делах своего патрона! Спорим, тебе даже испытательного срока не назначат!