ID работы: 4545187

Птицы и звери

Гет
NC-17
Заморожен
185
Пэйринг и персонажи:
Размер:
117 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 159 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
"Когда человек рисует на своей груди мишень, он должен рассчитывать, что рано или поздно кто-то выпустит в него стрелу". Тирион Ланнистер Джон Сноу, бастард, провозглашенный королем Севера, с досадой стукнул кулаком по столу, да так сильно, что чуть не опрокинул кубок с вином. Откуда только у него взялось это непримиримое, даже надменное, поистину королевское выражение всегда печального лица? Она не помнила его таким. - Санса! Прекрати спорить. Эти слова, сказанные не терпящим пререкательств тоном, не произвели на нее должного впечатления. Она дернула уголками губ и сложила руки на груди. Лорд Бейлиш, не произнесший ни слова за все время их спора, скользнул по ней взглядом и вновь посмотрел на короля Севера. Кому он адресовывал свою очередную насмешку – Джону или ей? - Леди Санса, - Давос протер ладонью заблестевшую от испарины лысину. – Ваш брат прав. Вам не стоит ехать с нами, это слишком опасно. - Только что вы втроем говорили о том, что без проблем возьмете Ривверан, что Фреи готовы пойти на переговоры и отпустить Эдмара без боя. Что же может быть опасного для меня, если я буду сопровождать своего мужа в этой поездке? Давос вздохнул, Петир повернул голову в ее сторону, приподняв брови. - Всякое может случиться, поверьте моему опыту, Луковый рыцарь показал ей свою беспалую руку. – Иногда опасность приходит оттуда, откуда не ждешь. - Санса, это не обсуждается. Джон со своим категоричным «нет» уже порядком ее раздражал. Она решила использовать последнее средство, перед тем, как вступить в открытую полемику с братом. Это средство, которое приходилось ей мужем, было оставлено напоследок, и она надеялась, что Джон согласиться прежде, чем она вынуждена будет обратиться к нему. - Лорд Бейлиш, мне бы хотелось услышать ваше мнение. Как ваша жена, я хочу сопровождать вас в этом походе и я… - Разумеется, я против. Она прикрыла глаза, стараясь дышать ровно, стараясь усмирить рвущийся наружу гнев. Он виновато улыбнулся. - Вы еще не оправились после болезни, путь неблизкий, и сир Давос прав - всякое может случиться. Да и в Винтерфелле кто-то должен остаться. - Арья с Бранном справятся. Арья мрачно взглянула на нее из своего угла. Бейлиш покачал головой. - Вы услышали мое мнение, дорогая моя леди-жена. - Что же, дорогой мой лорд-муж, ваша милость, тогда я в нетерпении буду ждать ваших действий, препятствующих мне сопровождать вас. Мне интересно, как далеко вы зайдете – запрете меня в комнате? Приставите ко мне стражу? Она изобразила такую же виноватую улыбку, с которой на нее смотрел муж, и откинулась на высокую спинку резного деревянного стула. Джон барабанил пальцами по столу, Бейлиш крутил массивный перстень на пальце, сир Давос чесал заросшей седой бородой подбородок. Все молчали. - Хорошо. Давайте начистоту. Они повернули головы к ней. - Лорд Бейлиш. Вы должны знать, что никто из здесь присутствующих не доверяет вам, включая меня. Он подпер голову кулаком, с интересом глядя на нее. - Ты, Джон, собираешься отправиться в Речные земли, оставив почти все войско Севера здесь. Солдаты Долины не подчиняются тебе, они будут исполнять приказы своего лорда-протектора. - Санса… - Джон покачал головой. - Ты будешь там совсем один с этим человеком, и никто не придет тебе на помощь, если он предаст тебя. - Кроме вас? – спросил Бейлиш. – Мне горько это слышать. Но каким же образом, моя дорогая жена, вы собрались помешать моему предательству? Как вы защитите своего брата? Рыцари Долины не подчиняются и вам тоже. - Я найду способ, - спокойно ответила она, не глядя на него. - Очень самоуверенно звучит, вы не находите? Даже… наивно. Санса посмотрела ему в глаза, стараясь выразить взглядом всю уверенность, которую сейчас чувствовала. Не беспокойся, мой муж. Я найду способ. Что-то мелькнуло на его лице. Разочарование? Или злость? - Леди Санса права в одном – вам действительно никто здесь не доверяет, лорд Бейлиш, - сказал Джон. - Я рискую, но исключительно в силу своего безвыходного положения… Лорд протектор Долины резко поднялся из-за стола. Губы его были плотно сжаты, глаза – сощурены. - Но вы доверяете безоговорочно сиру Давосу, которого знаете не лучше меня, - сказал он. Ей даже показалось, что в его голосе звучала обида. – Он служил Станнису Баратеону, человеку, который сжег собственную дочь на костре. Луковый рыцарь тоже поднялся. - Я не знал, что он сделает это! – Давос шагнул к Бейлишу, сжав кулаки. - А я не знал Рамси Сноу! Я видел его лишь раз. Вы служили Станнису долгие годы, были его правой рукой, советником, другом, наконец, и не смогли понять, на что он способен?! – он говорил это с такой злостью, что Давос отшатнулся. - А вы? - Бейлиш обернулся к Джону, и она увидела, как горят его глаза. Она никогда еще не видела его таким распаленным. – Ваш брат, Робб Старк, послал Русе отбить Винтерфелл, настолько он доверял ему. Он был вассалом вашего отца! Вы выросли здесь, на Севере, вы, северяне, знаете друг друга, верите друг другу. Почему вы и ваш брат ничего не знали о нем, ни о Рамси? Да, я ошибся, можете клеймить меня за это до конца моих дней. Но придержите свои языки, называя меня предателем до тех пор, пока я и в самом деле не предам вас. Он вышел из комнаты, оглушительно хлопнув дверью, так сильно, что в воздух взвилась пыль с притолоки. Санса вздрогнула. - Ну, - сказал Джон через несколько минут тяжелой тишины. – Может быть, мы в самом деле слишком резки с лордом Бейлишем… - Это просто спектакль, - ответила Санса. – Он делает все, чтобы ты поверил ему. - Мелиссандра, - сказал сир Давос. На лбу его блестели капельки пота. – Это она сделала. Это она извратила Станниса. Я не знал, что он способен на такое. - Теперь это уже не важно, сир Давос, - мягко сказала Санса. – Никто не сомневается в вашей верности. Но Бейлиш – это другое дело. Он опасен, Джон. - И ты, значит, вышла за него, чтобы нас обезопасить? Какая жертвенность! – Арья лениво покачивала носком сапога. С тех пор, как она полностью поправилась, никто не видел ее в платье – только в грубых кожаных штанах и старом камзоле Робба. - Арья! – Санса повернулась к сестре, чтобы ответить, но Арья лишь фыркнула, отворачиваясь. - Я не собираюсь тебя слушать. Рассказывай свои сказки Джону, а не мне. Я видела, что ты делала с этим слизняком однажды ночью. - Арья, замолчи! – она сорвалась на крик, мгновенно покраснев. - Кто ты такая, чтобы мной командовать? – Арья не собиралась сдаваться. - Леди, - Давос примирительно поднял руки. – Перестаньте. - Боги, как я устал, - Джон уперся лбом в свою ладонь. – Иногда я думаю, лучше бы красная жрица не воскрешала меня…

***

Она нашла мужа в их спальне – он стоял у окна в расстегнутом камзоле и читал какое-то письмо. Было уже поздно, за окном стемнело, и начиналась метель. - Вот значит как, - он оглянулся, услышав ее голос. – Вот что значат твои клятвы поддерживать меня во всем. - Я клялся защищать тебя, а не поддерживать во всяких глупостях. - Глупости? Она подошла ближе, дрожа от возмущения. - Зачем тебе ехать? Неужели ты в самом деле думаешь, что сможешь контролировать меня? – он ловко свернул письмо в трубочку и сунул во внутренний кармашек камзола. Расстегнутая рубаха приоткрывала его грудь с виднеющимся темно-красным шрамом у ключицы. Он заметил ее взгляд и отвернулся. Она игриво усмехнулась. - Потому что я хочу. Хороший муж должен исполнять прихоти своей жены, не так ли? Бейлиш молчал. Она дотронулась до его плеча. - Ты обиделся на правду? Неужто ты думал, что после всего я буду вновь верить тебе? Он медленно окинул ее взглядом с головы до ног. Она поборола желание прикрыть себя руками, почувствовав себя обнаженной под этим тяжелым взглядом. Он прошел мимо нее, глубоко вздохнув, и остановился у входа в свой закуток. - Санса, - голос у него был глухим. – Я понимаю, что ты никогда не простишь меня. Я не заслужу больше твоего доверия, чтобы я не сделал, а я готов на многое, ради этого, поверь мне. Ты вправе говорить мне что угодно и как угодно, я все это заслужил… Она обернулась к нему, но Петир отвернулся, стоял к ней полубоком, и она видела только его профиль и дрожащие тени от ресниц на его щеке. - Наш брак формальность, пусть так. Но, пожалуйста, будь милосердна в одном – не давай мне больше надежды. Будь последовательна в своем презрении. Она увидела, как сжимались и разжимались его кулаки. Потом он ушел, а она долго сидела на кровати, глядя в камин. Ей хотелось поверить ему. Но, конечно, она не могла. Она подумала, что в каждом из них было по два человека – в нем был Петир, любящий ее, извиняющийся, заботливый и улыбчивый, и был Мизинец – от него несло холодом, опасностью и смертью. В ней была Санса – наивная, добрая, которой хотелось защиты и тепла, которой нравился тот улыбчивый Петир, который был ей опорой, и была леди Старк, непреклонная и непрощающая, прошедшая самые унизительные муки, которые только могли достаться женщине. По его вине. И если Петир с Сансой еще имели бы шанс сделать этот брак… настоящим, то последние двое навсегда останутся непримиримыми, недоверяющими друг другу врагами.

***

Она проснулась словно от толчка в спину, приоткрыла веки и сразу увидела зелень его глаз, смягченную пламенем камина. Он сидел в кресле, вытянув руки в огню, его камзол был накинут на плечи. Увидев, что она проснулась, он, будто испугавшись, быстро перевёл взгляд на огонь. Санса осознала, что одеяло сползло во сне, оголив ее плечо, и натянула его на себя, приподнимаясь на правом локте. - Прости, - хрипло сказал Бейлиш. – Я пришел погреться, никак не могу уснуть от холода. Сколько же он сидел здесь? Сколько времени смотрел на ее тело? Она содрогнулась, представив, каким жадным был его взгляд, как бесстыдно он рассматривал ее, раскинувшуюся на кровати, полуголую, беззащитную. - Удивительно, что вы ограничились только рассматриванием, лорд Бейлиш. Она со злостью посмотрела на его лицо и с удивлением увидела, как раскраснелись его щеки, это было заметно даже под щетиной. От близости жаркого пламени или стыда? Он молча поднялся, придерживая камзол и скрылся в темноте комнаты. Она услышала, как скрипнула скамья под его телом. Санса долго не могла уснуть, будто все еще чувствуя его взгляд, словно летнее жестокое солнце жгло ее голые плечи. Когда она проснулась во второй раз, за окном уже серел рассвет, и все еще бесился осатанелый ветер. Камин догорал и холод ощущался даже под одеялом. Она встала с кровати, холодный пол даже через толстый ковер неприятно щекотал ее босые ноги. Она взяла шерстяную накидку, завернулась в нее и собиралась уже вернуться в постель. И зачем то заглянула в проем, туда, где спал ее муж. До сих пор даже про себя ей было трудно назвать его так. В полумраке было видно только очертание непонятного, огромного черного силуэта на лежаке. Размером он никак не мог быть Петиром Бейлишем. Она, бесшумно и осторожно ступая, зашла в арку и стояла там несколько минут, пока глаза не привыкли к темноте. Она увидела, что он спит на боку, накрывшись с головой многослойным покрывалом, состоящим из одеяла, плаща, накидки, камзола, и под всем этим нагромождением ткани, кожи и меха виден только его белеющий в темноте нос. Здесь и правда было холодно, гораздо холоднее чем в спальне. Из его рта вырывался легкий еле заметный пар. Она вернулась в кровать, предварительно подкинув дров в камин, огонь скоро разгорелся, весело сыпя искрами, распространяя вокруг приятное тепло. Но при таком морозе и ветре за окном этого тепла хватало лишь на небольшое пространство у очага. Стало тепло настолько, что она выпуталась из накидки и вытянулась под одеялом, нежась в прохладных простынях. Сон не шел. Она вновь злилась на себя и уговаривала себя не делать того безумного поступка, мысль о котором внезапно пришла ей в голову. Но она знала, что совершит его, потому что в последнее время ей проще было сдаться самой себе, чем тратить силы на изнуряющую борьбу с собой же. - Лорд Бейлиш! – громко сказала она в темноту, напряженно прислушиваясь. Он не ответил. - Лорд Бейлиш! Петир! – повторила она чуть громче и услышала, как он резко поднялся. - Что-то случилось? – спросил он глухим ото сна голосом, и она увидела его силуэт в проеме. - Санса? - Если… - у нее пересохло в горле и она сглотнула. - Если тебе в самом деле очень холодно, ты можешь лечь здесь. Но надеюсь, я не пожалею об этом, ты понимаешь меня? Он молчал несколько мгновений, и она видела, как блестят в темноте его глаза. - Спасибо, - наконец тихо сказал он и улегся на самый край кровати, далеко от нее, так, что она почти не почувствовала, как продавилась под его весом перина. Он дышал очень тихо, почти неслышно. Она не хотела шевелиться, притворяясь спящей, но постепенно правый бок как назло стал невыносимо зудеть и покалывать. Она перевернулась лицом к нему так осторожно, будто на простынях под ней были осколки битого стекла. Бейлиш лежал спиной к ней, что принесло ей огромное облегчение. Она видела только его затылок с темными, немного отросшими волосами и отметила про себя, что его волосы завиваются на кончиках, и если бы он не носил такую короткую стрижку, то у него были бы кудри. Образ кудрявого Мизинца чуть не вызвал у нее приступ истеричного смеха. Интересно, каковы его волосы на ощупь? Она с досадой зажмурила глаза. Почему она вообще об этом думает? Боги, когда у нее появится хоть капля разума! Она пустила его в свою постель, а теперь думает о том, чтобы зарыться пальцами в его темные, с легкой проседью волосы. Она закрыла глаза и долго лежала так, стараясь выкинуть любые мысли из головы. И не заметила, как заснула. Когда она проснулась в третий раз, было уже позднее утро, судя по полуденному свету за окном. После бурь всегда такое яркое солнце. Она хотела потянуться и вдруг ощутила на себе чужое тепло. Она замерла, только сейчас поняв, что обнимает его. Она лежала на боку, прижавшись к нему, ее нога высоко покоилась на его бедрах, скрытых под одеялом, а рука расслабленно лежала на его ключице. Бейлиш спал на спине, повернув к ней голову, и она ощущала его теплое дыхание на своей шее. Она зажмурилась, мгновенно вспотев. Там, где их тела соприкасались, стало печь кожу нестерпимым жаром. Самое ужасное было в том, что она не находила в себе сил пошевелиться, боясь, что он проснется и обнаружит ее прилипшей к нему. Как такое могло случиться? Как собственное тело могло так предать ее? Она посмотрела на его лицо, находящееся так близко. Он спал, и его темные, густые ресницы чуть подрагивали. Он казался сейчас очень умиротворенным, без этих своих ухмылок, усмешек, хитрых прищуров. Когда он был самим собой, как сейчас, во сне, он был очень грустным и спокойным. Она разглядела мелкие морщинки вокруг его глаз и крохотный белый шрам на верхней губе. Он вдруг открыл глаза, и она увидела затуманенные сном серо-зеленые глаза. Санса отпрянула от него в дальней угол кровати, забирая на себя одеяло. Бейлиш приподнялся на локтях, вертя взлохмаченной головой. - С добрым утром. Ты хорошо спала, моя леди-жена? Она увидела его широкую улыбку и сказала про себя то, что совсем не подобает говорить воспитанной леди. Септа Мордейн наверняка была бы в ужасе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.