ID работы: 4545187

Птицы и звери

Гет
NC-17
Заморожен
185
Пэйринг и персонажи:
Размер:
117 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 159 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
«Встречались ли мне люди хуже, чем вы? С возрастом уже сложно вспомнить. Но истинная подлость не забывается с годами» Оленна Тирелл Глава 1 — Король Севера! — гремел главный зал Винтерфелла, Цитадели Старков. Лорды северных земель приветствовали нового короля, подняв над головой мечи. Джон встал из-за стола, выпрямившись. Зал взревел еще громче. Она была невероятно горда за брата в этот момент. Он смотрел на всех в еще небольшом изумлении, но его глаза, осанка, его взгляд были наполнены благородством, силой, поистине королевской уверенностью. За ним хотелось идти, ему хотелось довериться. Он заслужил корону Севера.       Она улыбнулась, расслышав в криках тонкий голосок леди Мормонт. Эта девочка первая разглядела в Джоне истинного короля. Маленькую Леди Мормонт не было видно за широкими спинами вставших лордов, но Санса представляла ее лицо, серьезное лицо десятилетней девочки, оказавшейся мудрее многих взрослых мужчин. Санса улыбаясь, снова посмотрела на брата. Они вернули себе дом. Теперь все будет хорошо, Джон позаботится о ней. Никогда еще за последние несколько лет она не чувствовала себя такой счастливой.       И вдруг легкий холодок пробежал по ее спине, от улыбки не осталось и следа. Она почувствовал чей-то пристальный взгляд, и, уже зная, кому он может принадлежать, повернула голову. Встретилась с ним глазами. Он стоял у стены, сложив руки на груди, незаметный, тихий, почти невидимый. Опасный. И, разумеется, улыбался. Его глаза блестели в свете факелов. Он ошибся, думая, что Север не поддержит Джона. Она бы почувствовала злорадство, из-за того, что его ожидания не оправдались, если бы не мучительное беспокойство, вернувшееся к ней при виде этих насмешливых глаз. Что он сбирается делать? Какие планы выстраивает сейчас в своей голове, глядя на нее и усмехаясь? Она вдруг почувствовала всей кожей липкий, осязаемый страх за брата. Петир Бейлиш улыбнулся еще шире, когда она, наконец, отвела от него взгляд. Он исчез во время пира. Она изредка посматривала на него, каждый раз ощущая это гнетущее беспокойство. Джон заметил это, спросил, все ли в порядке. Она кивнула.       До своего ухода лорд Бейлиш весь вечер сидел рядом с маленькой Мормонт, что-то увлеченно рассказывая. Девочка слушала его, и Санса видела, как с ее лица постепенно исчезает серьезность и поджатые губы расплываются в улыбке. Лианна Мормонт становилась обычным ребенком, которому рассказывают интересную сказку. Санса забыла, каким обаятельным он мог быть. Как он умел расположить к себе людей, как опутывал их паутиной лести, искренних улыбок, остроумных шуток. Никто поначалу не подозревал, какое чудовище сидело в нем. Потом он исчез, и воздух в зале будто разрядился. Когда лорды уже порядком набрались и принялись горланить песни, Санса, поцеловав в щеку брата и попрощавшись с теми, кто еще мог это сделать, отправилась в свои покои. Путь пролегал через внутренний дворик, там уже было темно, морозно, и она остановилась на несколько минут, с наслаждением вдыхая свежий воздух. В небе над Винтерфеллом висели роскошные россыпи северных звезд. — Прекрасная ночь, — она сильно вздрогнула от внезапности его вкрадчивого тихого голоса. Обернувшись, она увидела, что он сидит на деревянной перекладине заборчика, за которым ее мать когда-то выращивала цветы. Теперь на клумбах высились сугробы снега. Он легко спрыгнул и двинулся к ней, и она увидела в его руках кубок и бутылку вина. Снег оглушительно хрустел под его ногами. — Север по-своему очарователен. Никогда бы не подумал, что здесь мне понравится, — сказал Петир Бейлиш, остановившись в шаге от нее. Он был одет в один камзол с раскрытым воротом. В снежной полутьме отчетливо сверкали искорки в глубине его глаз. Она видела облачка пара, вырывающиеся из его рта. — Не хотите ли вина? — он показал ей бутылку. Она покачала головой. — А я, пожалуй, выпью, — сказал он, делая глоток. Когда он запрокинул голову, вытряхивая последние капли вина из кубка, его сильно качнуло в сторону. И она вдруг запоздало поняла, что он порядком пьян. Его усы и бородка слегка заиндевели от влажного дыхания, и казались совсем седыми. Даже на ресницах повисли кружевные нити инея. — Вам не холодно, лорд Бейлиш? Зачем она это спросила? Больше всего ей сейчас хотелось уйти, только бы не быть с ним наедине. Не испытывать это ноющее напряжение. Он покачал головой, улыбаясь. — Напротив. Я горю, моя леди. Сгораю как свеча. — Пожалуй, мне стоит посоветовать вам продолжить свой вечер в более теплом месте, — сказала она, пряча озябшие руки под плащом. Он кивнул. — Пожалуй. — Спокойной ночи, лорд Бейлиш. — Петир, — поправил он ее. Она внимательно посмотрела ему в глаза. Назвать его по имени было словно предать себя. — Спокойной ночи, леди Санса. Он усмехнулся и прошел мимо нее, стараясь держаться прямо. Она поглубже вздохнула морозного воздуха, чувствуя как горит лицо и, стараясь сдержать выпрыгивающее из груди сердце, повернулась к нему. — И еще одно, лорд Бейлиш. Я благодарна вам за то, что вы привели армию Долины. Но если вы причините вред Джону, я… Я предупреждаю вас, — громко сказала она ему в спину. Он замер, не оборачиваясь. Санса стиснула зубы, надеясь, что в этой невероятной тишине не было слышно, как сильно стучит у нее в груди. Медленно, очень медленно, как будто лениво, Петир Бейлиш повернулся к ней. Она вновь встретилась с зеленоватым огнем в его глазах. — А если я скажу что и не собирался ничего делать? Я собираюсь просто уехать в Долину. Оставить Север вам, как и обещал. Буду зализывать свои сердечные раны. Она попыталась скопировать его усмешку. — Вы не верите мне, верно? — Это было бы верхом глупости. — Боитесь за брата, а? Честно говоря, не ожидал, что лорды пойдут за ним. Он все же молодец. Он подошел ближе, и она почувствовала сильный запах вина и мороза, исходивший от него. И никакого оттенка мяты. — Я стал так часто ошибаться, Санса… Он уставился на ее губы, что вызвало очередной прилив жара к ее голове. Он молчал, все так же усмехаясь и вдруг посерьезнел. — Я даю вам слово, — сказал он. — Я не сделаю ничего, что может расстроить вас. Мое слово ни черта для вас не значит, я знаю. Но вам придется положиться только на него, потому что вы не даете мне шанса доказать свою преданность вам, Санса. Он увидел раздражение, промелькнувшее на ее лице, и кивнул головой.  — Я понимаю ваши чувства, но вам надо подумать о будущем. Война не окончена. Ланнистеры все еще сильны. Ваши родные все еще не отомщены. Я все еще нужен вам. Он придвинулся еще на шаг, оказавшись неприлично близко, и она положила руку ему на грудь, останавливая его, совсем как день назад в Богороще. Он накрыл ее ладонь своей. Он и вправду был очень горячий, даже сквозь кожу перчаток. — Могу я хотя бы надеяться, что вы когда-нибудь простите меня? — тихо спросил он, без улыбки, без тени насмешки в глазах. Она с трудом поборола дрожь, волной поднимающуюся по спине с поясницы. — Санса? Он потянулся к ней, не отрываясь от ее глаз, и она словно оцепенела. У нее совсем не было сил оттолкнуть его снова, и, пытаясь собрать эти исчезающие силы, она закрыла глаза. И почувствовала, как он легко прикоснулся горячими сухими губами к уголку ее рта. Ее щеку обжог холодом иней на его щетине. Она стояла словно статуя, боясь дышать. Бейлиш приобнял ее рукой, и зашептал на ухо так близко, что ее кожа покрылась мурашками от его дыхания. Казалось, снег под их ногами начал плавиться. — Я не знал о нем. Я подумать не мог, что он настолько безумен, что сделает это с тобой. Он давал мне слово. Я планировал вернуться как можно скорее, я… Перед ее глазами возник Рамси Болтон, с безумной улыбкой на разбитых окровавленных губах. «Ты всегда будешь частью меня», — прозвучал его голос. Все порезы, все синяки, уже сошедшие с ее тела, нестерпимо заныли. Она с силой вырвала руку, отшатнувшись от него. — Никогда, — прошептала она, глядя ему прямо глаза, презрительно и холодно. — Никогда, — и быстрым шагом направилась к лестнице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.