ID работы: 4545105

Hunters

Слэш
R
В процессе
161
автор
jaeleria бета
Размер:
планируется Миди, написана 131 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 107 Отзывы 44 В сборник Скачать

3-2

Настройки текста
Примечания:
Лавандовое огнище сменяется зеленым бескрайним простором с белыми пятнами повсюду. Юта опускает взгляд вниз и пропускает сквозь пальцы стебель одуванчика, ощущая, как семянки щекочут кожу, а после — развеваются по ветру. Ветер уносит их в небо, и его взгляд устремлен им вслед. Он подносит ладонь к лицу, чтобы солнце сильно не слепило, и чувствует, как вместе с этими семянками уносятся и его сомнения. Расслабленный и умиротворенный, Юта не замечает движение позади себя, что ураганом сносит его с ног и валит на зеленый ковер. Он отплевывается от семянок, попавших в рот, и переводит дыхание, когда переворачивается на траве и видит эти искрящиеся глаза. — Сыч… — он пытается позвать его, но пальцы на губах заставляют замолчать. — Ты совсем раскис, Накамото-сан, — вздыхает Сычен, переворачиваясь на спину и устремляя свой взгляд в небо. — Разве таким ты должен быть? В его волосах запутываются лучи солнца и семянки одуванчиков, а еще ютин взгляд. Порыв ветра опутывает их со всех сторон, вознося семянки куда-то ввысь, и устремляя их на земли, которые станут для них новым пристанищем. Юта не может отвести от него свой взгляд, внутри него все сжимается от тоски. Как же сильно он скучает по Сычену, по тому времени, когда они дурачились в свободное от заданий время. По искристому смеху и пронзительному визгу, по широкой улыбке и обиженной моське. Скучает. Его глаза наполняются слезами, и он смаргивает их, прищуриваясь и замечая сквозь пелену, как Сычен улыбается ему. Этот светлый образ прочно отпечатывается в сознании Накамото. — Тэен бы тебя избил за такое состояние, — уголки губ слегка подрагивают, но Юта совсем на такое не обижается. — И я бы ему обязательно помог! — Несомненно, — японец широко улыбается, а в груди что-то с глухим хлопком лопается и дышать становится легче. — Просыпайся, Юта, — Сычен поворачивается к японцу лицом, ладонью тянется к нему и треплет волосы. — Просыпайся и покажи этому миру, на что ты способен. Он просыпается, когда еще темно, но вот-вот рассветет. Тяжелое дыхание и учащенное сердцебиение разрывают тишину комнаты. Юта садится на кровати и переводит взгляд в окно, где по кромке горизонта пробиваются первые лучи. Вставая с постели, рыщет рукой по тумбочке в поисках резинки, а когда находит, заплетает отросшие волосы в низкий хвост. — Ну и сон приснился мне сегодня, — выдыхает, направляясь к окну и раскрывая его как можно больше. Он перевешивается через подоконник, закуривая сигарету и вдыхая в легкие как можно больше никотина. Прохлада утра больно покусывает кожу, и Юта ежится, пока докуривает сигарету. Взгляд его задумчивый, но не болезненный, цепляется за соседние высотки и отблески первых лучей на окнах. Накамото докуривает сигарету и вместе с бычком тушит свое болезненное «я». Тушит морально истощенного себя, будто наконец-то прозрел. Впервые за долгое время он делает глубокий вдох и сравнивает свое новое состояние с тем, как если бы он видел всю ночь кошмары, но теперь проснулся. Холодный душ отрезвляет его еще больше, и, стоя перед зеркалом, он смотрит на свое отражение. Видит измученного мужчину, потерявшего свой путь, и решает, что пора вернуться на правильную дорожку. Сбривает щетину с особой тщательностью, а затем пристально смотрит на влажные волосы. Его руки подрагивают, когда он берет в них ножницы. Но мужчина, смотрящий на него с отражения, выглядит решительным, и Юта больше не сомневается. Вместе с волосами он отрезает эти больные опухоли, что не давали ему и дня прожить без сожалений. Все эти угрызения совести тянули его на самое дно, не позволяя сделать хоть что-то, что могло бы все исправить. Этот кошмар закончился, и он, наконец-то, проснулся. Легкой походкой он покидает жилую зону и, наверное, впервые за долгое время решает пойти в тренировочный зал. Тэн встречает его там с удивлением, одиночка с недоверием косится на него и после долгих гляделок решает подойти. — Очнулся? — Давно пора бы, — усмехается Юта, оглядывая присутствующих на тренировке охотников. — Будешь моим партнером по спаррингу? — Как в старые добрые? — Тэн смотрит с прищуром и после утвердительного кивка хлопает его по плечу. — Ты там жирком заплыл, так что не плачь как девчонка, если я тебя сильно изобью. Юта смеется, и они оба удивляются этому. Он давно уже не был таким живым. Неловко переглянувшись, Тэн манит к свободному уголку, на ходу разминая шею. Они начинают без предупреждения. Юта от непривычки пропускает парочку ударов, ребра саднят, а дыхание сбивается. Тэн дразнится, мягкими прыжками кружа вокруг него, держит между ними дистанцию, а когда идет на сближение, ударяет с ноги через бедро. Юта этот удар пропускает тоже, но ловко подхватывает ногу и прижимает к саднящему боку, собираясь контратаковать. Тэн, не ожидавший такого, коротко вскрикивает, когда они оба валятся на маты и Юта нависает над ним. — Ладно, не так уж ты и плох, — сдается он. — Это ты поддавался, — хмыкает японец. — Будь ты настоящей тварью, я бы уже был мертв. — Рад, что ты это понимаешь. Юта фыркает, вставая с Тэна и подавая ему руку. Он оглаживает саднящие ребра и вздыхает; все же в форме он несколько потерял, пока все эти годы гнался за чем-то непонятным и тянущим его ко дну. Сколько же жизней он мог спасти, если бы не преследовал то, что ему не подвластно. Кивая тайцу, он собирается уже покинуть тренировочный зал, как его окликивают: — Тебе лучше без тех лохм, — кричит Тэн, задорно подмигивая. Юта ухмыляется, позволяя себе послать надоедливого охотника средним пальцем. И хотя он чувствует себя много лучше, но какой-то осадок все равно гложет его изнутри. Люди так быстро не меняются, но и он никуда не спешит. Постепенно Накамото вернет себя прежнего и закроет эту кошмарную страницу в своей жизни. Следующий его шаг — посещение заведующего одиночками. Он знает, что никакие слова его не оправдают, но хотя бы показать, что он все еще может сражаться, должен. Юта был из тех, кто легко выходил из равновесия, и японец благодарен главному за то, что он терпел все эти выходки от него. Знакомые коридоры сменяются один за другим, за следующим поворотом — территория одиночек, но звонок телефона останавливает его в нескольких метрах от нужного сектора. — Я слышала, что ты уже приходишь в себя, — звучит будто ножом в самое сердце, но Юта раздраженно цокает языком. — Тэн никогда не умел держать язык за зубами, — ворчит он, неопределенно предергивая плечом. — Я тебя умоляю, — смеются в ответ, — Тэн — могила, и ты сам прекрасно это знаешь. — Ты что-то хотела? — Юта и сам уже понимает, что эту битву он проиграл, как только ответил на звонок. — Задание есть. Пойдешь? Он перестает дышать на несколько долгих секунд; сердце пропускает удар, и дыхание спирается, стоит лишь подумать о том, сколько же он уже не ходил на задания. — Я в деле. — Рада слышать, Юта. Жду тебя в комнате ожидания. Накамото сжимает в руке телефон и облизывает пересохшие губы. Его охватывает волнение, такое похожее на то, что он испытывал перед своим первым заданием. Он скрывает дрожащие руки за карманами штанов, пару раз глубоко вдыхает в легкие воздух и успокаивается. Перед комнатой ожидания одиночка решает забежать в Кузню, чем очень сильно удивляет Джено. При виде него кузнец недоверчиво щурится и щипает себя за руку. — И я тебя рад видеть, — закатывает глаза Юта. — Ты не слишком частый гость, знаешь ли, — хохочет Джено, хлопает его по плечу и с хитрым прищуром осматривает с головы до ног. — Я придержал для тебя кое-что интересное, но не думал, что ты вообще когда-нибудь придешь. Пока кузнец что-то бормочет себе нос, Юта осматривается. В захламленном помещении все так же, как и прежде, и ностальгия постепенно накатывает на него. Он, действительно, давно не был здесь и даже не вспомнит, когда в последний раз вообще видел Джено и разговаривал с ним. — Эти малышки ждали тебя, — с отцовской улыбкой Ли протягивает ему два охотничих кинжала, чуть больше обычных по размеру. — Удачной охоты. И давай пропустим по стаканчику по возвращению? — Обязательно, — кивает Юта, оглаживая холодное лезвие с улыбкой. Какая-то непонятная уверенность заседает внутри него, и с этим новым чувством он приходит в комнату ожидания. Венди встречает его неуверенной улыбкой, топчется на месте и громко верещит, когда он обнимает ее и кружит вокруг себя. — Накамото! — она ударяет его по плечу и смотрит зло исподлобья. — Твои бы силы да в другое русло! Но я рада, что ты снова с нами. Юта кивает, ставя ее на место; он, по правде говоря, скучал по всему этому и уже не помнит, когда уходил на задание с такой легкостью. Небольшой страх и волнение покалывают изнутри, но он крепится, потому что твердо решил для себя измениться. Жить так, как делал до этого; быть одержимым целью, веру в которую смешал со своими страхами. Юта больше не хочет быть охваченным пожаром страха и отчаяния. — Я буду твоим проводником сегодня, — Венди протягивает ему микронаушник, заглядывает в планшет, быстро тыкая по экрану, и через секунду телефон Юты вибрирует. — Главная директива — слежка за одним из желтоглазок, так что будь осторожен. Второстепенная задача — выяснить, в каком месте собираются твари, в случае провала немедленное отступление. И помни: жизнь охотника намного важнее выполнения задания. Юта осматривает отправную точку на карте, устанавливает устройство на руке и облизывает губы от волнения. Венди коротко прощается с ним, оставляя после себя приятный цветочный шлейф. И это успокаивает Юту, он задумывается о том, был ли парфюм связующей таким же или она сменила его? Он раньше не замечал таких мелочей и сейчас для него все открывается с другой стороны. Юта идет по направлению к платформе, откуда и начнется его миссия. Он уже не вспомнит, когда в последний раз пользовался каретой. Разве что с Сыченом они отправлялись на задания на карете, но, став одиночкой, японец предпочитал добираться на задания на своих двоих. Ностальгия нещадно полосовала незаживающие раны, и он отказался от подобного передвижения Организации. Но сейчас, стоя перед открытыми дверьми кареты, что-то в нем трепещет, воспоминания мелькают перед глазами, а мурашки по коже добавляют этому моменту какую-то важность. Он не пользовался каретой, потому что она напоминала ему о Сычене. Напоминала о тех днях, когда Дун был рядом и заливисто смеялся от его шуток, пока они добирались до конечного пункта. — Все в порядке? — обеспокоенный голос Венди заставляет Юту вздрогнуть и двигаться дальше. — Да, все хорошо, — отзывается Накамото, делая первый шаг вперед. Он заходит внутрь, осматривая пустой вагон. Шесть мест, ящик с сухпайками и универсальным оружием, экран управления. Здесь больше ничего не было, но в воспоминаниях Юты здесь был Сычен, здесь была его уверенность и стабильность. Он потерял все это давным-давно. И сейчас одиночка собирается вернуть себе все это обратно. - Знаешь, я думала, что тебя уже не вернуть, — Венди произносит это слишком внезапно, и Юта, отвлекшись на нее, упускает момент, когда карета начинает движение. Он почти теряет равновесие, но в последний момент ухватывается за поручень и усаживается на сидение. — Спасибо, что вернулся. — Эй, не говори так, будто я с того света вернулся. — Это недалеко от истины, — смеется связующая, и Юта недовольно фырчит. — Что ж, здесь ты права. Они замолкают, каждый погружаясь в свои мысли. Юта осматривает еще раз пустой вагон и откидывает голову назад, прикрывая глаза. Его слегка лихорадит, но он списывает это на волнение; мерный стук колес успокаивает. Накамото открывает глаза ровно тогда, когда вагон останавливается, а женский голос сообщает о пункте назначения. Платформа освещена тусклым мигающим светом, серые стены выглядят неприветливо и охотник лишь строит догадки, что здесь давно не было нормального обслуживания. Он сверяется с устройством на руке, где именно был выход наружу, с несколько секунд стоит на месте, а затем неспешным шагом направляется в нужную сторону. Лестница, ведущая наверх, не вызывает особого доверия: она кажется шаткой и неустойчивой. Но несмотря на опасения одиночки, вес его удерживает, лишь раз опасно скрипнув. Люк оказывается куда большей проблемой, Юте едва ли удается его сдвинуть наполовину. — Этим путем вообще пользуются? — спрашивает он у Венди, пытаясь пролезть на поверхность через небольшой проем. — Последний раз — лет пять назад. Я оставлю запрос на обслуживание, — клацанье по клавиатуре в какой-то момент кажется слишком громким, но в следующую секунду все затихает, а Юта уже твердо стоит на земле, отодвигая люк обратно. — Как выйдешь из переулка, сверни по главной вниз. Ровно через пять минут объект должен появиться возле книжного. Накамото следует указаниям связующей, сверяясь со временем. Он взглядом находит единственный книжный на этой многолюдной улице и останавливается поодаль, делая вид, что ждет кого-то. В какой-то момент его взгляд цепляется за симпатичного парня, выходящего из книжного. Он поправляет свои очки, поглядывая на наручные часы, на вид ему не больше двадцати. И Юта при других обстоятельствах сказал бы, что этот парниша довольно популярный среди своих сверстников, если бы все его инстинкты не кричали о том, что перед ним сейчас тварь. В белой рубашке и кремового цвета свитере он похож на милого щеночка, но на дне его глаз плещется желтое золото. Юта двигается следом за объектом, когда его догадки подтверждает Венди. Он следует тенью, едва ли выдавая себя; останавливается изредка перед блестящими витринами, изображая заинтересованность. Медленным ходом они доходят до бара, в который японец ныряет не сразу же. Предпочитая некоторое время переждать на улице, внимательно разглядывая улицу и фиксируя для себя самые темные переулки поблизости. Бар встречает его музыкой и негромкими разговорами людей повсюду. Он занимает столик в самом темном углу, не теряя из виду своего подопечного. Скучать приходится совсем недолго; краем глаза он замечает у входа знакомую фигуру и довольно сильно удивляется, когда Джено проходит к барной стойке. Увидеть кузнеца в подобном месте не было чем-то сверхъестественным, Юта частенько слышал о том, что Джено иногда заглядывает в подобные заведения, но большим удивлением была его рука на чужой талии и этот пылающий страстью взгляд, устремленный на парня рядом с собой. Влезать в чужие дела Юта любит с неохотой, поэтому предпочитает оставить секрет Джено при нем. Он отворачивается от барной стойки, вовремя замечая, что его объект собирается покинуть бар. Шумная стайка девушек смеется, машет ему рукой, а парень лишь скромно улыбается им в ответ и машет отрицательно головой. Они отпускают его спустя некоторое время, и Юта следует за ним на улицу, вдыхая в легкие свежий ночной воздух. Он по привычке тянется в карман плаща за пачкой, но вовремя останавливается, вспоминая, что бросил. Девушка в кремовом пальто плавно огибает его на крыльце, ныряя в один из переулков. Юта кидает туда мимолетный взгляд, убеждаясь, что он ждал именно ее. Парень отталкивается от стенки и подставляет свой локоть для девушки, уводя ее подальше от людной улицы и ярких вывесок. Юта следует за ними не спеша, потому как еще в баре успевает изучить окрестности этого района. Он знает, что свернуть здесь негде и первая развилка будет метров через двести. За поворотом одиночка останавливается, слегка выглядывая и прислушиваясь к их разговору. — Что это значит?! — кричит девушка, со злостью пихая парня в грудь. — Это значит, что еда остается едой, тупая курица, — шипит парень. По вскрику девушки Юта понимает, сейчас перед ней не тот обворожительный молодой человек, а самая настоящая тварь. Во всем своем обличии. Он опускает руку на кобуру, слегка задирая плащ, готовый в любой момент активировать оружие и снести ублюдку голову. Но: - Стой на месте, Накамото Юта, — стальной голос связующей заставляет его замереть, крепко сжимая рукоятку пистолета. — Я должен ее спасти, — упрямится он, собираясь уже действовать. — Твоя директива — не спасать ее, а следить за объектом и узнать, где они собираются. Ты должен закрыть на это глаза и ждать. Юта стискивает зубы, с отвращением наблюдая за тем, как тварь прижимает девушку к стене, вгрызаясь в шею. Алая кровь пачкает кремовое пальто, расползаясь уродливым пятном вниз. Одиночка прижимается к стене, прикрывая глаза и стараясь заставить себя не слышать этих криков. Он отпускает рукоятку пистолета, позволяя рукам безвольно упасть вдоль туловища. Охотники — спасители. Охотники — убийцы. Они две стороны одной медали. И сегодня Юта определенно точно встретился с самой темной стороной Организации. Когда крики стихают, Юта собирается с силами, чтобы выглянуть из-за угла и оценить обстановку. Девушка в ногах твари мертва, ее тело неестественно лежит на асфальте в луже крови. Это заставляет японца сжать кулаки и зло выдохнуть, когда тварь довольно урчит и перешагивает свою жертву. Хватает минуты, чтобы он покинул место преступления. Юта подходит ближе, осматривая жертву и в ту же секунду отворачиваясь от того безобразия, что с ней совершили. Ее обглоданная шея и предплечье еще долго будут сниться ему во снах, но с этим он разберется позже. Сейчас у него дикое желание прихлопнуть тварь. И только жесткий голос Венди держит его в узде. Он нагоняет тварь на развилке, слегка притормаживая, чтобы не засекли, и тут же ныряет в другой переулок. Они кружат по району еще некоторое время, пока не приходят к трехэтажному обшарпанному зданию, в которое и заходит тварь. — Не иди за ним, — отдает приказ Венди. – Кажется, это то самое место. Накамото кивает, хотя перед глазами все еще та девушка. Он должен быть к этому привычный, потому что участь одиночек именно в этом: действовать строго директиве и никогда не спасать тех, кто может быть угрозой исполнению поставленной задачи. Он должен был привыкнуть к этому, но что-то в нем сегодня утром умерло и это новое в нем дрожит от возмущения и гнева. К черту, директиву, думается ему, когда его рука ложится на рукоять пистолета, а сам он уже готов ворваться внутрь. И он уже действительно готов совершить эту глупость, но тяжелая рука на плече останавливает. — Эй, песик не слушается приказа хозяина? — глумливо над ухом. Юта разворачивается, откидывая руку со своего плеча. И так и замирает, не в силах выдавить из себя хоть что-нибудь. Перед ним охотник в такой же форме, что и он сам. Только отличие в ошейнике на шее. Тяжелая аура ложится вокруг него и заставляет задыхаться. Этот животный страх знаком Юте, а человек перед ним и есть источник страха. Каратель, смертник, безумный. У них много имен внутри Организации, и с ними едва ли кто-либо хотел столкнуться. — Молчишь? — усмехается каратель перед ним, его ошейник мигает красным; Юта загипнотизировано смотрит на этот смертельный огонек. — С этой минуты советую тебе исчезнуть. А то случайно могу и тебя прикончить, — каратель демонстрирует ему катану в своих руках, показательно облизывая лезвие. - Юта, твое задание считается выполненным, — голос Венди просачивается через шум в ушах, и он вздрагивает, прислушиваясь к словам девушки. – Возвращайся на базу, об остальном позаботится… Имя карателя мешается с шумом в наушнике и Юта морщится, перезагружая устройство. Он кидает опасливый взгляд на охотника перед собой и решает убраться отсюда куда подальше. — Там будет тварь в кремовом свитере, — его голос хрипит, и он решительно смотрит на заинтересовавшегося вдруг карателя, — не дай ему так просто сдохнуть. — О, — каратель смотрит на него с несколько секунд, а потом заливисто смеется. — Не переживай, я буду долго его убивать. И Юта не сомневается, что так и будет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.