ID работы: 4544193

Her Cold

Гет
R
Завершён
72
автор
Размер:
64 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 76 Отзывы 12 В сборник Скачать

До завтра

Настройки текста
Леонард тут же просыпается, мгновенно ощущая холод, как только она отстраняется, намереваясь встать. Он нежно останавливает ее, сильнее прижимая к себе, и она тяжело выдыхает. Мужчина знает, что это не продлиться дольше пары минут — потом она легко поцелует его и, выбравшись из теплых объятий, снова ускользнет. Он останется в одиночестве, с повисшим воздухе: «прости, ты же все знаешь». От мимолетного счастья, трепещущего в душе, не останется и следа — лишь горький осадок, болезненное послевкусие ее ухода. Сладковатый запах духов смениться терпким запахом крепкого алкоголя, а смятая простынь станет невыносимо холодной. Леонард снова до ноющей боли сожмет кулак, когда дверь за ней звучно захлопнется. Ему понадобиться вся сила воли, чтобы усмирить свой накатывающий гнев; одна мысль о последствиях, чтобы сдержать свой порыв броситься за ней в след, остановить, удержать, сжать в своих руках и яростно впиться поцелуем в манящие губы. Проходит ровно две минуты, прежде чем она начинает ворочаться, пытаясь осторожно выбраться. Леонард колеблется, а затем разжимает тиски, в которые превратились его объятия. Ему хочется выть, когда она, слегка подрагивая, накидывает на спину свою шелковую рубашку. Это не спасает ее от холода темной комнаты, и она обнимает себя за хрупкие плечи, не оборачиваясь. Она молчит, как и всегда, и эта тишина сводит его с ума. Снарт в бессилии закрывает глаза, когда в очередной раз замечает золотое кольцо на безымянном пальце. Это длится секунду, а затем он снова впивается взглядом в ее руку, словно избивая себя изнутри. Драгоценность, поблескивающая при свете уличного фонаря — размашистый удар пот дых; мерзкий крик в ушах: «Она не твоя. Она никогда не будет твоей„Но это не правда. Она была его. Принадлежала ему, пусть и ничтожно короткое время. И Леонард хватается за эти часы, сгорая дотла от ее поцелуев, от ее касаний и тихих вдохов наслаждения. Он упивается ей. Она — глоток воздуха, от которого он без сопротивлений задыхается. Она медленно одевается, стараясь не смотреть на мужчину, который жадно наблюдает за каждым ее движением. Снарт сжимает челюсть, невольно представляя, как ее тела касается тот, кто имеет на это право. Ее муж — жалкий богатый слюнтяй, ненавистен Снарту до сумасшествия, до невозвратного помешательства, до кровавой пелены перед глазами… Он ненавидит его больше, чем это возможно; ненавидит ее, когда она улыбается на камеру, прижимаясь к нему всем телом; ненавидит себя за одну только мысль, что когда-нибудь она оставит прошлую жизнь позади. Она медлит, не желая уходить. Словно ждет, когда он ее остановит, но мужчина молчит. Он — вор, преступник, вовсе не пара для милой выпускницы юридического колледжа. Оливер Куинн — мэр города, бизнесмен, мечта всех девушек этой планеты, баловень судьбы с толстым кошельком… То, что ей нужно. То, что она не променяет на дешевый мотель, заброшенный склад и жизнь в бегах с мужчиной, едва ли способным ее уберечь. Она кутается в пальто, бросая беглый, полный боли взгляд на Леонарда. Он с силой сжимает одеяло, сдерживая огненную бурю в груди, холодно смотрит на то, как слезятся ее прекрасные голубые глаза. Он хочет крикнуть: “ Я люблю тебя », но лишь равнодушно спрашивает: — До завтра, Сара? — До завтра, — не решительно отвечает она и уходит, оставляя после себя нестерпимый холод и пустоту…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.