ID работы: 449629

Как выучить английский или вот так влюбляются в демона

Гет
PG-13
Завершён
1859
автор
Itami Kumo бета
thornblood бета
Размер:
130 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1859 Нравится 389 Отзывы 447 В сборник Скачать

Часть 4 (день невезения)

Настройки текста
Сейчас я стояла в кабинете графа и выслушивала лекцию о том, что я должна делать, а что нет. Честно говоря, я и без него всё это знала, но всё же пришлось это выслушивать. С каких пор он так обо мне печётся? Этот вопрос я задавала себе не раз. Я нахожусь тут чуть больше двух недель. Я ему никто. Но этот мальчишка с невероятно взрослым складом ума взял на себя ответственность за мою судьбу, будто ему нечем было больше заняться. И я не хотела подводить его доверие. - You should not leave the Manor! (Ты никуда не должна выходить из поместья!) Устало потерев висок, я немного съехала вниз в кресле. Но неужели, пока этого подражателя-потрошителя не поймают, я должна буду здесь безвылазно сидеть? - Well, at least can I go somewhere with you? Not alone? (Ну, хоть с вами я могу куда-то выходить? Не одна?) - я приподняла брови и, немного подумав, граф кивнул, все же давая согласие. - All right. But not too far! (Хорошо. Но не очень далеко!) - Okay-okay! (Ладно-ладно!) - я примирительно подняла руки, вставая. - Can I go now? (Я могу идти?) Граф кивнул, а я, отсалютовав, скрылась за дверью. Невероятно. После разговора с Гробовщиком прошло всего пару дней, но граф был сам не свой. Перебрал сотни бумаг, - ну, в смысле Себастьян это сделал, - не упустил ни одного выпуска газеты за этот месяц, где даже просто упоминалось об этих убийствах. А завтра он собирался ехать на одно из последних мест убийства, и я решила ехать с ним. Внутри было неприятное предчувствие, но менять своё решение я не собиралась. В школе мне всегда хорошо давались логические задачки, может и в этот раз мои мозги не подведут, и я смогу помочь? Звучит, конечно, крайне наивно. Но это было единственной нормальной отговоркой для самой себя, которую я могла придумать, чтобы не оставаться в поместье. Отсиживаться тут не хотелось, ехать страшно. Но лучше второе, чем протирать дырку в кресле за очередной книжкой. Зайдя в свою комнату, я обнаружила на кровати новую книгу и небольшую записку. "I decided to make little changes in your reading program " ("Я решил немного изменить программу вашего чтения") гласила записка. Я посмотрела на книгу - "The Memoirs of Sherlock Holmes" ("Записки Шерлока Холмса"). Хехе. Неужели самому наконец надоело, Себастьян? Весь остаток вечера я просидела за книгой, пытаясь, используя уже знакомые мне слова, догадаться о значении ещё не известных мне и на ходу запомнить их. Да так и, не заметив, заснула. Утро встретило меня хмуро и пасмурно. Тучи грозно сгущались на небе, как и в тот день, когда я в первые проснулась в поместье семьи Фантомхайвов. Сев и с хрустом потянувшись, я встала и, подскользнувшись на съехавшем на пол одеяле, больно шлёпнулась на задницу. - Ауч.. Кое-как встав, да периодически падая обратно, потёрла ушибленное место и стала одеваться. Через полчаса привела себя в относительный порядок и побрела на завтрак. В коридорах было пустынно и подозрительно тихо для этого времени. Ковровая дорожка под ногами отлично скрадывала мои шаги, а плотные шторы были наглухо задвинуты. Казалось, что само поместье ещё спит. Внезапно, из-за поворота появилась Мейлин с каким-то одним, но явно тяжёлым, ящиком. Она, по обычаю, на полной скорости неслась прямо в мою сторону, совершенно не замечая ничего вокруг. Я же прошла уже половину узкого коридора, где мы обе в ширину ну никак не умещались. Деваться было совершенно не куда. Вжаться в стену не получалось - мешали картины, к которым и прикасаться-то было опасно. Выпрыгнуть в окно? Нет, этот вариант мне тоже не нравиться. Видимо придется встречаться с травмоопасной девушкой лицом к лицу. - Meylin!! Careful! (Мейлин!!­ Осторожно!) - единственное, что мне пришло в голову, так это заорать, чтобы меня заметили в полутьме коридора. Правда, мысль была крайне запоздалой. Крик подействовал. Мейлин, услышав мой голос, попыталась затормозить, но наступила на половину развязанный шнурок от ботинка и стала падать. И падала она аккурат на меня, потому что закричала я, когда она была совсем близко от меня. Мне конец. Вот я чувствую, как она наваливается на меня. Пол встречает меня не слишком приветливо, а спина тут же отзывается ноющей болью. Мейлин лежит на мне, явно ещё не до конца понимая, что произошло, а я одними глазами слежу за коробкой, которая при падении девушки была подброшена вверх и теперь, как в замедленной съёмке, ме-е-едленно переворачивается и начинает падать в низ, прямо мне на голову. Вот и приехали. Смерть от тяжелой коробки это крайне круто, спасибо Мейлин! Только я успела это подумать, как чья-то тень метнулась в воздухе над нами, и коробка будто и совсем не падала только что мне на лицо. Э? Удивлённо сморгнув, я выгнула голову назад и обнаружила чьи-то ботинки. Проследив путь от ботинок до головы, я поняла что никто иной, кто меня спас - это Себастьян. Стоило догадаться, если честно. В руках мужчины та самая злосчастная коробка, а в глазах лёгкое - и наверняка же притворное! - беспокойство. - Are you okay? (Вы в порядке?) - вкрадчиво спрашивают меня. В ответ я закатила глаза. - And that is not obvious, is it? (А то не видно, да?) Себастьян учтиво улыбнулся, не приминув, однако, сверкнуть глазами. - I understood. (Я понял.) Положив коробку в сторонку, он аккуратно поднял с меня Мейлин, которая, по всей видимости, потеряла сознание. - Thanks! (Спасибо!) - я встала и отряхнулась. - Where should I put the box? (Куда коробку?) - I can do it myself. (Я могу и сам.) - Себастьян поднял бездыханное тело девушки на руки и теперь недоуменно смотрел, как я беру коробку. Тяжелая... Как она только могла бегать с такой по коридорам? - Take care of Meylin, mr. Sebastian! So where? (Лучше займитесь Мейлин, мистер Себастьян. Так куда?) - In the kitchen. (На кухню.) Кивнув, я направилась в сторону кухни, спиной чувствуя его прожигающий взгляд. И как хорошо, что по пути до кухни со мной ничего не произошло! А то день как-то с утра не задался. С трудом перекинув увесистую коробку на одну руку, второй я осторожно толкнула дверь в кухню и тут же была припечатана к противоположной стенке сильным потоком горячего воздуха, смешанного с пылью. Закашлявшись, я осела на землю вместе с коробкой, пытаясь сквозь пыль и дым рассмотреть, что творится на кухне. - Что это? Боже... - Sorry-sorry! (Прости-прости!) - из кухни, весь в копоти, но как всегда при оружии, выполз Бард. Лицо чёрное, как у негра, фартук в непонятных жёлто-коричневых пятнах, в районе глаз белые отпечатки от очков. Выйдя на пространство без пыли, он протёр глаза, рассматривая меня. - Are you okay? (Ты в порядке?) - Yeah. What about you? (Да. Сам как?) - я чуть прищурившись на него посмотрела. - Fine! (В норме!) - он махнул рукой и с опаской посмотрел на то, что когда-то было кухней. - I wonder if there is at least something left undamaged? (Интересно, там хоть что-то целым осталось?) - I don't know... (Я не знаю...) - я встала и, отдав коробку этому подрывателю, шагнула на кухню. - Oh, God.. (О, Боже..) Кухня превратилась в настоящие руины. Если раньше после его экспериментов там была только копоть и полностью выведенная из строя плита, то сейчас именно плита и осталась цела. Все остальное было напрочь снесено.. Я повернулась к притихшему повару, обреченно оглядывающего последствия своих деяний. - And how will you explain THIS to Sebastian? (И как ты ЭТО Себастьяну объяснишь?) Судя по его взгляду, брошенному на меня, повара и так и подмывало ответить: "Но плита-то цела осталась!" - I'm also eager to find out. (Мне это тоже очень интересно узнать.) - раздался голос из коридора. Бард вздрогнул, обреченно смотря на меня и не смея оборачиваться. - Sebastian? (Себастья­н?) - Yes? (Да?) - вежливо, но с ноткой угрозы, спросили из темноты коридора. Интересно, мне это сейчас показалось или он глазами сверкнул?.. Себастьян размеренным шагом вышел из темноты и вошёл на кухню, взглядом оценивая ущерб. Хрустнули пальцы. Из-под опущенной головы дворецкого смотрели злые глаза, не предвещающие ничего хорошего. - Miss.. (Мисс..) - Yes? (Да?) - я с ужасом перевела взгляд с Барда на него. Ох и не завидую я сейчас бедолаге. - Go, have breakfast. Sir is tired of waiting for you already. (Идите завтракать. Господин вас уже заждался.) Голос спокойный, но лучше не спорить. С рассерженным демоном вообще опасно спорить, если ты не смертник, конечно. Кивнув, я поспешила наверх. Бард, я помолюсь за тебя за завтраком, солнце. *** Через два часа мы уже ехали в город. За это время со мной больше ничего не происходило, но зато вернулось вчерашнее предчувствие, увеличившееся в разы, стоило нам только подъехать к Лондону. На обычно спокойных и многолюдных, сегодня на улицах не было ни души. Неприятный холод пробирался под одежду, моросил неприятный дождь. Обычно в такую гадкую погоду люди сидят дома, но сегодня это омрачилось еще и сообщением об очередном убийстве девушки. На этот раз это тоже не была проститутка. Обычная девушка, дочка местной булочницы-вдовы. По предположению полиции, она не угодила преступнику тем, что в тот вечер на ней был слишком яркий малиновый платок. Девушка была убита этой же ночью, примерно в половину первого ночи, когда возвращалась от подруги. Слишком поздно, но молодые девушки порядком разговорились и не заметили, как пролетело время. Высокая, чуть полненькая шатенка с ярко-голубыми глазами. Странно подумать, чем не угодил преступнику простой и яркий атрибут одежды молодой девушки. Ни мне, ни тем более графу это пока не было понятно. Поэтому, когда мы подъехали к месту преступления, Сиэль тут же, немедля, направился к инспектору из Скотланд-ярда. Последний был этому крайне не рад. - Good afternoon, Inspector. (Добрый день, инспектор) На приветствие молодого графа, тот сморщился, как от сильнейшей зубной боли, но всё же выдавил из себя подобие улыбки. - Oh, it's you, earl. (А, это вы, граф.) - мужчина неприветливо сощурился. - To what do I owe the pleasure of your presense? (Чем обязан вашему присутствию?) - I was sent by the queen to catch the offender. (Меня прислала королева, чтобы поймать преступника.) - Сиэль показал письмо. - Have you already found something? (Что-нибудь уже нашли?) - No. (Нет.) - инспектор отрицательно покачал головой, но было видно, что он что-то скрывает. Правда, выпытывать у него информацию у всех на виду никто не собирался. Слишком много чести. - Good. (Хорошо.) - граф кивнул и отвёл нас на приличное расстояние. - Sebastian, search everything here! (Себастьян, обыщи тут всё!) - Yes, my lord. (Да, милорд). - дворецкий поклонился и исчез, а мы с графом подошли ближе. Видно было, что он очень сосредоточен и вряд ли даже вспомнит обо мне в ближайшие минуты. Это мне только на руку. Инспектор и его помощники прекрасно видели, что я с ними пришла, а значит выгонять не будут. Себастьян где-то бродит в поисках следов. Я же слишком самонадеянна, но может и мне что-то удастся нарыть? Постепенно, шаг за шагом, я отдалялась от Сиэля, при этом стараясь постоянно держать его на виду. В какой-то момент я оказалась у стены, где были ещё видны не смытые дождём капли крови. Так, посмотрим.. Я нагнулась ниже, чтобы проследить их след, и в это же мгновенье была оглушена чем-то тяжёлым по затылку, потеряв сознание. Сегодня явно не мой день...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.