ID работы: 4491677

Голова в облаках

Джен
R
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 123 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 3: Мелкие боги (Часть 2)

Настройки текста
      — Ша, недоумки палубные! Совсем глухие что ли?! — закричал канонир, а затем, устало вздохнув, сорвал нашейный платок и промокнул пот со лба.       Наконец-то всё было готово…       Жизнь любого пирата, так или иначе, связана с опасностью, но жизнь Эдгара Салливана, он же канонир судна «Блудная девка», его жизнь на корабле всегда балансировала у края доски. Он знал, что рано или поздно пройдётся по ней, а затем милостиво позволит волнам принять своё бездыханное тело…       [ но ни я, ни, тем более, Эдгар даже не могли подумать о том, что Смерть попробует покуситься на его душу так скоро! ]       Ни один морской бой не мог обойтись без пушечного расчёта Эдгара и двух его помощников, которых он с трудом поднатаскал на это дело буквально сквозь пот и кровь. Никто, кроме него, прямо во время шторма не проверял, закрыты ли все оружейные порты и уж точно никто, кроме него, не спускался в пороховой погреб — самое опасное место на корабле, где ему приходилось вести учёт пороха и оружия, а иногда и самому изготавливать что-либо.       Канонир подошёл к близстоящему дереву и аккуратно провел рукой по шершавой поверхности — тонкие почти незаметные лески были натянуты вдоль ствола и лишь при особом падении солнечных лучей они чуть блестели в их свете. Салливан кивнул сам себе в знак одобрения: превосходная работа.       — Кальмарьи кишки!       Джок вздрогнул, от чего драконьи детёныши недовольно зашипели как кошки. Мальчик затравленно взглянул на мужчину.       — Пацан, не двигайся… — зашептал канонир.       — Я и так не двигаюсь…       — Поумничай мне, блин, тут!       Эдгар прислушался к голосам товарищей, которые, казалось, стояли так далеко.       «Что же предпринять?» — пронеслось у него в голове.       Прошла всего секунда. Жалкая, но стоявшая канониру слишком дорого… Где-то наверху раздалось рычание, и он инстинктивно поднял голову. Что-то выскочило из листьев и вцепилось мёртвой хваткой ему в лицо. Раздался крик.

***

      Сначала Пьетра проигнорировал резко возникшую суматоху вокруг. Кричит кто-то и что? Ничего нового. Однако гневный выкрик быстро превратился в вопль ужаса и тогда юнга не на шутку струхнул. Его рука потянулась к мушкету, но была остановлена на полпути железноносым.       — Тодд?       — Даже не думай, малыш, — прошептал старик, — побереги порох.       Тодд сощурился, сместив взгляд мимо Пьетры, влево, а затем чётким выверенным движением метнул стилет. Раздалось шипение.       — Выводок, — констатировал Тодд, нагнувшись над детёнышем дракона, чьё крыло теперь было пришпилено к земле.       Детёныш ёрзал, стараясь вырваться из плена металла, но тщетно — сил на то, чтобы освободиться пока ему не хватало.       — Это… странно, не так ли? — неуверенно подал голос Пьетра, — капитан говорил, что к потомству относятся крайне трепетно, практически не отпуская от себя ни на шаг… Тем более в такое время суток!       Тодд помрачнел:       — Так может, их и не отпускали вовсе?..

***

      — Ещё раз, — пробасил капитан.       Барбосса медленной размеренной походкой наматывал круги вокруг Джульетты, сидящей на бочке. Девочка устало вздохнула и повторила уже энный раз:       — Мое имя Джульетта Циммерман. Имя моего кузена Джок О’Каллахан. Наш корабль под названием «Золотая лань» подвергся нападению здорове-е-енного, черт возьми, чудища! — не выдержала Джульетта, повышая голос на капитана. — Вы сами всё видели!       — Да я впервые вас увидел уже распластанных на палубе! Разорви тебя гром! Как вас вообще сюда занесло?       — Какие-то взрослые дела наших родителей, — Циммерман беспечно пожала плечами, — торговля рыбой и всякой такой морской живностью…       — В здешних берегах? Похоже, не только рыбкой они торговали то, а?       — Пират обвиняет наши семьи в чем-то незаконном? — Циммерман фыркнула от абсурдности ситуации.       — Послушай, вокруг ни следа кораблекрушения, ни щепки, а ваш возраст… делает эту ситуацию ещё страннее, — капитан вздохнул и сел напротив Циммерман, — знавал я одну такую же дурочку… В лесу заплутала, не могли найти её уйму дней. Родители уже и похоронили её. Символически, так сказать, — поправил себя Барбосса и сделал неопределенный жест рукой, — охотник в итоге нашел её: сидела на дереве, худющая как жердь, вся в грязи, а снизу кабан. Загнал её, видимо. Уж не помню всего, но была эта девчонка деревенской — именно это её и спасло. Городские так не смогут: прожить в лесу, питаясь тем, что природа подкинет. Так же и с морем. Много историй ходит в народе о том, как кто-то чудом спасся, но они зачастую о тех, кто хоть мало-мальски знает то, КАК это сделать! — подытожил капитан и это «КАК», казалось, на мгновение укоризненно повисло в воздухе, — вы, сосунки, точно не жили в тяжёлом каждодневном труде. А потому совсем не тянете на детей рыбаков. На детей тех, кто таких рыбаков нанимает разве что.       — Вы не правы.       — А?       — Не только это может спасти человека, — покачала головой Джул, — а как же желание, воля? Я, может, и правда ещё не так много видела в этой жизни, но уверена, что иногда и этого достаточно!       — А последние мои слова ты решила тактично проигнорировать?       Джульетта промолчала. Барбосса сложил руки на столе и склонил голову на бок:       — Ну? Я жду ответ.       — Мы уже здесь — это всё, что имеет значение.       — Ты рассуждаешь не как ребенок, а как взрослая тётка, — он слегка усмехнулся, явно издеваясь над ней, — к тридцати ты уже будешь с умом старухи! Сделай одолжение: никогда не выходи замуж.       — Как грубо!       — Вовсе нет, — Барбосса поднялся со своего места и, подойдя к Джульетте, положил руку ей на плечо, — это тебе моё благословение.       Они вышли из шатра, оба немного щурились от солнечного света. Разговор так ни к чему и не привел. Загадочное появление детей можно было принять за насмешку судьбы. Благую для их детских душ и, определенно дурную для капитана пиратской команды, к кому эти самые души в итоге и занесло.       «Но она явно врёт», — размышлял Барбосса. — «Только вот почему?»       — Капитан! — одновременно нараспев окликнули его два голоса.       — Джон? — вопросительно посмотрел Барбосса на пирата, а затем перевёл взгляд на его более уродливую копию, — и Джефф. Оба отряда вернулись? Как всё прошло?       — Безупречно, — ответил Джефф, — ловушки установлены, никаких проблем, но пока вернулся только я со своими ребятами.       — Джок тоже? Он был с вами? — вклинилась в разговор Циммерман.       Барбосса неодобрительно посмотрел на нее, но Джульетта проигнорировала его взгляд.       — Кт…- хотел было уточнить Арчер, но был перебит капитаном:       — Пороховая обезьянка, — напомнил Барбосса, а затем добавил, уже обращаясь к Джульетте, — нет, я отправлял его с другим отрядом… И что-то они задерживаются…       — Салливан никогда не подводил вас, — твёрдо сказал Джон, и, переглянувшись с братом, добавил: — Смею предположить, что-то случилось. Ни за что не поверю, что он решил набить свой трюм фруктами, отдыхая и наслаждаясь видом джунглей.       Барбосса кивнул. Недавний опыт показал, что драконы стали активнее, однако это не стало сюрпризом для капитана. Информация, которой он владел о них, пусть и была правдивой, но за эти годы могла стать слегка устаревшей. Мир не стоит на месте, драконы в частности.       — Дадим им ещё немного времени. Я был и буду уверен в Эдгаре и, надеюсь, не зря.

***

      Вокруг то и дело раздавались щелчки капканов и клеток, в которых теперь одновременно могли ютиться десятки детёнышей: громких, озлобленных, полных желанием кусать и царапать. Пираты еле успевали снимать приспособления с веток и укрывать их плотной мешковатой тканью. Лески, что некогда были натянуты вдоль стволов деревьев, теперь, подобно паутине, плотно облепляли зеленые кроны. За счёт тонких звеньев этой сети всё, что находилось на тот момент высоко между ветвями, в попытке скрыться, теперь потеряло всякий шанс к отступлению. Канонир, покрытый царапинами с головы до пят, гневно смотрел на суетящихся матросов. Одной рукой он прикрывал левый глаз: между его пальцами просачивались тонкие алые дорожки и стекали вниз по губам, к подбородку. Сплюнув кровь, Эдгар закричал:       — Пошевеливайтесь, падаль подкильная! Уносим только лёгкие клетки — на остальное нет времени!       Он метался из стороны в сторону, стараясь проконтролировать действия каждого, и скрипел зубами от такого недисциплинированного, поспешного и неуклюжего сбора. Пульсирующая боль в глазу только сильнее распаляла ярость в груди канонира. Дело шло неплохо, учитывая обстоятельства, но кто знает, сколько у них ещё осталось времени до того, как объявиться главная нянька этих мелких выродков?       «Нисколько…» — пронеслось в голове у канонира, глядя на Джока, застывшего у самого края крутого склона. Голова мальчишки была повернута в сторону Эдгара, но он не вымолвил ни слова, лишь указал рукой куда-то вперёд. Эдгар проследил за направлением руки. Внизу, продираясь сквозь перламутровые заросли, с остервенелой яростью неслась дракониха.       — Её нужно как-то отвлечь! — крикнул Джок Эдгару, — она же всех разорвёт тут!       Салливан подошёл вплотную к мальчишке.       — Да… нужно, — протянул он как в трансе, а затем, ударил Джока прикладом мушкета по шее, сталкивая мальчишку вниз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.