ID работы: 4463849

Pure Silver

Гет
R
Завершён
315
автор
Размер:
241 страница, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 103 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава двадцать восьмая.

Настройки текста
      Идя в школе по коридорам на следующие скучные и не очень уроки, я старалась вообще никого не замечать. Просто не хотелось. Спустя несколько метров как я приблизилась к мужской раздевалке, я услышала учащенное сердцебиение… и это была Эллисон.       Я открыла дверь, там был Джексон в красных шортах и Скотт с Эллисон. Эллисон кричала Скотту, в то время, как сам он полетел в стену. — Эллисон, иди отсюда! — сказала я ей, и та быстро ушла из раздевалки.       Я пошла в сторону Джексона, планируя помочь Скотту с ним. Надеюсь, в силах оборотню я уже не уступаю, иначе моя давнишняя мечта бросить его в стену, не исполнится. Джексон все еще не сильно обращал внимание на меня. Возможно, он не знает, что я тоже представляю хоть какую-то, но угрозу для него. Я схватила его за плечи и бросила в стену. Джексон отлетел в нее с немалой силой, точно этого не ожидая. Что говорить, даже я не ожидала, что все так хорошо получится.       Он был взбешен, но удивленные глаза Скотта ни сравнятся ни с чем. Джексон быстро встал, но накинулся он не на меня, а на Скотта, наверное потому, что он стоя ближе. Знаю борьба не честная. Двое против одного. Когда я попыталась еще раз помочь Скотту, Джексон уже сам поплыл в мои объятья и полетел ближе к двери. Джексон снова попытался напасть, но на этот на Скотта. Скотт же среагировал быстрее Джексона и бросил его в раковины, тем самым разбив их. Он поднялся и пошел в мою сторону, похоже надеясь, что я все же слабее его. Только как он подошел ближе, я бросила его в сторону двери, и он вылетел из раздевалки.       Мы со Скоттом быстро вышли, но Скотт вжал Джексона в стену.       Стайлз и Эрика принялись их разнимать, Эрика прижала к стене Джексона, а Стайлз Скотта успокаивая его. — Скотт, успокойся, успокойся, — говорит он.       Я подошла к рядом стоящей Эллисон, которая была в легком недоумении от происходящего. — Слушай, ты как вообще оказалась в мужской раздевалке? — спросила я у нее. Но ответить она не успела. Быстро пришел мистер Харрис… — Что здесь происходит? — крикнул он.       И что ему сказать? «Тут такое дело, канима дрался с оборотнем неясно из-за чего. А потом другой оборотень, то есть я, решил помочь первому оборотню и напал на каниму, и эти два оборотня кидались канимой»? По-моему это не очень правдоподобно, а на обычную драку это не похоже. — Вы, — он показал на Скотта и Джексона, — нет вы все.       Он даже повернулся к Мэтту, который просто прошел мимо и подал планшет. — Вы все наказаны. Жду вас в три часа в библиотеке.       Ну хорошо, что не узнал он, что к этой драке причастна и я, так же как и Скотт. Я посмотрела на всех вокруг: основная часть людей и не очень людей не понимала, что происходит и почему. Ладно, теперь придется просидеть в библиотеке, ничего особо не делая.       Через пару часов ровно в три мы все оказались в библиотеке. Скотт, я и Стайлз хотели сесть за один стол вместе с Эрикой, но Джексон произнес: — Они не имеют право находится рядом со мной ближе, чем на три метра. — Все они? — спросил Харрис. — Нет, только вот эти, — указал он на Стайлза и Скотта. — Вы двое за этот стол, — указал он на другой стол и я осталась рядом с Эрикой.       Единственных людей, с которыми я могла хоть о чем-то поговорить и тех отсадили, оставив, по иронии, с Эрикой. Даже Джексон и тот лучше, наверное. Я то и делала, что смотрела на часы, понимая, что застряла я тут надолго. Да уж, помогла Скотту, называется. Стайлз и Скотт о чем-то болтали, иногда поглядывая на Мэтта, который добродушно угощал Джексона печеньем. Внезапно у Джексона будто начала болеть голова, он схватился за голову, затем накинул на руку портфель и пошел к выходу. — Джексон? — спросил мистер Харрис. — Мне просто нужно выйти.       Мистер Харрис пошел за Джексоном, вышедшим из библиотеки. Скотт и Стайлз сразу же подсели к Эрике. Интересно, зачем же она им так срочно понадобилась? Насколько известно мне, они точно не были в дружеских отношениях, но им похоже правда что-то было нужно. — Эрика, что ты знаешь про настоящих родителей Джексона? — спросил Стайлз. — Как они умерли? — Это была автокатастрофа. И когда отец видит проезжающего Джексона на своем Порше, он всегда говорит мне о огромном наследстве, которое он получит в 18. — Богатый Джексон станет еще богаче в 18? — взъелся Стайлз. — Именно. Я могу посмотреть отчеты моего отца, он хранит их на почте, — сказала она и открыла ноутбук. — Скотт МакКолл пройдите в кабинет директора, пожалуйста, — произнес голос моей мамы и Эллисон озабоченно посмотрела на Скотта.       Скотт встал и направился к выходу из библиотеки. Что уже в этот раз случилось у него? Хотя, если учесть, что моя семья занимает не одну должность в школе… возможно он в школе ничего и сделал такого.       Я посмотрела на Стайлза и Эрику, которая искала информацию о погибших родителях Джексона. Удивительно, но с чего бы она решила им помочь? Что-то вся ситуация какая-то запутанная. — Ну, как я говорила погибли в автокатастрофе. Был выживший Джексон и его день рождения на день позже аварии, — сказала Эрика, надув губы, — больше ничего нового, — подняла голову она на Стайлза. — Что вообще может быть нужного из этой информации? — спросила я. — Пока ничего, — вздохнул Стайлз. — Все равно это сильно не поможет в изучении сущности Джексона, — помотала головой я.       В этот момент в библиотеку вернулись мистер Харрис и Джексон, который выглядел как-то неважно. Похоже ему действительно плохо, но вряд ли причина какая-то простая человеческая, хотя это уже скорее я стараюсь все со сверхъестественным связать.       Через несколько минут после этого события вернулся Скотт. Харрисон уже собирался уходить, и в его руках даже красовалось черное пальто в знак того, что мы все уходим как и он…, но я сильно мечтаю. Многие встали со своих мест. Я была не исключением, но мы даже не успели выпрямить спину до конца, как этот индюк сказал: — Неверно. Я иду домой. А вы разбираете вот эти стеллажи, — он указал на них пальцем, тогда мы уже все встали и приготовились к мучению, — Приятного времяпровождения, — сказал он и закрыл дверь в библиотеку. Шикарно.       Я положила свою сумку обратно и направилась к стеллажам с книгами, к которым пошла и Эллисон. Может хоть в этот раз я смогу поговорить с ней о том, что произошло с Джексоном в начале дня. — Примешь в свою компанию? — ухмыльнулась я, подойдя к Эллисон. — Конечно, Кристал, любого приму лишь бы было не скучно и быстро, — сказала она, перебирая книги руками. — Может расскажешь, что сегодня произошло и что ты делала в мужской раздевалке? — спросила я, начиная расставлять книги по местам. — Я, искала Скотта. А набрела на Джексона, — сказала она, — Джексона в душе. — А потом пришел Скотт, и Джексон решил бросить его в стену? — Джексон меня зажал и наговорил кучу гадостей. А когда Скотт зашел, он был надо мной — Да уж, хорошего не подумаешь, — вздохнула я. — А что он вообще хотел от тебя? — Я не знаю, но потом он удивился. — Думаю, больше не полезет. — Я в это уверена. — Из-за чего же? — Вы со Скоттом его так отлупили… — Да, — улыбнулась я. — Джексон же вообще не знал, что я оборотень. Ладно, почти оборотень. — Неожиданный поворот для него, наверное, — Эллисон стала раскладывать книги по алфавиту. — Ага, приходит Кристал Арджент, до сегодняшнего дня человек, и бросает его в стену. — Давно мечтала об этом? Ну просто ты так… его в нее кинула… что вау. — Очень давно. — Твоя радость, наверное, неописуема. — Конечно, я его столько раз кидала по этой раздевалке. Это шикарное чувство. — Но вы разбили эту раздевалку в хлам. — Это побочный эффект. — Очень побочный. Но сколько радости. — Это того стоило. — Поверь я тоже была радостной. — Переведу тему, но мне очень интересно с чего это Эрика решила помочь Скотту и Стайлзу, — я развернулась и посмотрела на Рейес. — Может потому что она в Стайлза влюблена? — Да ну, это не причина. — А может и причина. — Не уверена. — Тогда я не вижу другой причины. В любом случае помогла… и помогла. Лучше помоги мне с книгами — Да ставлю я эти книги, успокойся, — я продолжила это «мега-интересное» занятие. — Просто ну не может быть, чтоб из-за якобы любви она выдавала информацию. Ладно, потом попытаюсь что-то узнать. — Спроси у нее — Думаешь, скажет? — Может быть и скажет. Скотт и Стайлз подошли к нам. — Думаю, Кристал уже знает, что родители его погибли в автокатастрофе. Но получается он родился, когда его мать уже умерла. Видно ей делали кесарево, — сказал Стайлз, больше Эллисон, чем мне и Скотту. — Это был несчастный случай или убийство? — спросила Эллисон. — По рапорту было не понятно… — кивнул он. — Мы должны ему все рассказать, — сказал Скотт. — И что будет, если ему все рассказать? — спросила я. — Скорее всего это причина почему он канима. Он сам не понимает, кто он, — Скотт пошел за стеллажи.       Он скрылся за полками. — Он решил рассказать ему все сейчас. Я правильно понимаю? — Да-да, — сказал Стайлз, но внезапно над нашими головами пробежал… Джексон? Он повалил некоторые стеллажи, Стайлз попытался закрыть нас, но больше Эллисон, наверное, понимая, что я оборотень. — Кристал, Эрика! — крикнул Стайлз. — Он что окончательно сошел с ума? — я не задавала этот вопрос кому-то конкретно, я просто была в шоке от происходящего вокруг. — Что нам дальше делать с ним? — Господи, помоги же ты нам! — крикнул Стайлз намекая на мою сущность. — Пожалуйста.       Я вышла из-под стеллажей и пошла в ту сторону, где был Джексон. Я планировала на него напасть, но, только найдя его, я увидела, что его лицо наполовину в чешуе. Он превращается в каниму, и мы в одной комнате с ним. Черт, мы же запросто можем оказаться его жертвами, и то, что среди нас три оборотня не поможет. Я не стала на него нападать и пошла оттуда. Я взглянула на стеллажи и заметила между ними Эрику, которую похоже парализовал Джексон. Джексон подошел к доске. Его голова была немного выгнута под неправильным углом. Вокруг меня лежали книги, обрывки страниц и куски камней. А он взял мел и написал некоторые слова, а затем нырнул в открытое окно на крыше.       Я снова бросила взгляд на Эрику, у которой если я не ошибаюсь, был приступ эпилепсии. Все равно в каких я с ней отношениях, ей нужно помочь, во-первых, потому что мы в одной стае; во-вторых, у оборотня редко проявляется болезнь, которая у него была в человеческом облике. Возможно это ее реакция на яд канимы. Я быстро пошла к ней. В это же время мои друзья тоже оказались там. — Кто знает, что с ней делать? — спросила я. — У нее приступ эпилепсии. — Дерек, — сказала она, скорее моля и прося. — Дерек. — Нужно отвезти ее к Дереку? — спросил Стайлз. — А он точно сможет помочь? — Дерек, — повторила она. — По крайней мере, думаю хоть что-то, но он сможет предпринять. Можно отвезти ее, а там узнаем точно, — сказала я. Стайлз поднял ее на руки. — Тогда ты идешь со мной. — Ладно, пойду. Главное донеси до машины ее, — я собралась идти к выходу из библиотеки. — И надеюсь, Джексон не где-то поблизости. — Донесу, но если уроню, то я не виноват, — сказал Стилински, вынося ее из библиотеки — Постарайся не уронить, не думаю, что это ей на пользу пойдет. — Постараюсь, — он двигался по коридору.       Мы шли по коридорам школы, двигаясь к выходу как можно быстрее. В школе уже почти никого не было и на нас никто не обратил внимание. Мы вышли из школы и пошли к моей машине. Я открыла дверь заднего сиденья для Эрики и Стайлза, который явно не мог бы это сам сделать. Я села за руль, в то же время, как и Скотт сел на переднее сиденье рядом со мной. Я завела машину и поехала к Дереку, надеюсь, память не подведет и дорогу я помню хорошо. И надеюсь, что сам Дерек не ушел куда-то, иначе, непонятно, что будет с Эрикой. Через несколько минут мы были возле лофта. Стайлз сам открыл дверь и бережно стащил ее с сиденья. — Еще немного, — сказал он Эрике, и та немного успокоилась.       Я открыла дверь в лофт, и мы все зашли вовнутрь. Внутри я увидела Дерека и Айзека, которые не особо понимали, что случилось. Придется очень быстро вкратце объяснить. — Джексон парализовал Эрику своим ядом и это вызвало у нее приступ эпилепсии, — объяснила я. — И мы не знаем, что делать, поэтому мы привезли ее сюда. Знаю, не особо все ясно, но ей нужно помочь. — Клади ее сюда, — сказал Дерек, и Стайлз опустил ее рядом с ним.       Дерек нажал когтями по ее руке, видно, чтобы начать заживление и выпустить яд из нее. Она стала очень громко кричать, а ее кровь капать на пол.       Это было не самое приятное зрелище, а если к виду мучений Эрики добавить запах крови, то вообще хуже не придумаешь. Смотреть на это было невозможно. Я знаю, что оборотни способны забирать боль, может и я способна на такое? Можно же попробовать. Я опустилась рядом с Эрикой и попыталась это сделать. И похоже все получилось, мои вены на руках были почти черными и я чувствовала ужасную боль, а ей было гораздо лучше. — Кристал, спасибо, — сказала она еле слышно, но Дерек заметил это.       Я улыбнулась и убрала руку, уже не чувствуя ее боли. Даже не верится, что мое предположение сработало, вовремя же я об этом вспомнила. Я обвела взглядом рядом стоящих, которые гораздо больше меня не понимали, что я только что сделала, хотя все же логично. — Что только что было? — спросил Стайлз немного бешено и испугано с какой-то стороны. — Хороший вопрос, — поддержал его Айзек. — Я попыталась забрать ее боль, — ответила я, — как видите все получилось. — И все равно мы не понимаем, — сказал Стайлз. — Я давно еще читала, что оборотни могут забирать боль. Я решила проверить это. Я не знаю как объяснить это. — Не каждый оборотень так быстро этому учится, — сказал мне Дерек. — Начнем с того, что я вообще не поняла, как это получилось, — я пожала плечами. — Еще лучше. — Но все же получилось, даже очень хорошо. — Согласна, — кивнула Эрика. — Значит, отлично, — улыбнулась я.       Дерек встал с сиденья, на котором проделывал все спасательную работу Эрики. — Останься с ней, — сказал Дерек Стайлзу. — Хорошо. — Вот ты и в моих лапах, — сказала Эрика, проведя ему по щеке, от чего Стайлз вздрогнул.       Дерек вышел из так называемого трейлера. Скотт и я последовали за ним.       Я подошла немного ближе к Дереку, который вероятно что-то хотел сказать нам, раз уж других оставил в том трейлере. Что именно я не представляю, но точно ничего хорошего. Хорошего у нас в городе в принципе нет. — Ты же знаешь, кто это? — спросил Скотт, когда Дерек облокотился о бочку. — Джексон, — ответил МакКолл. — Ты хотел, чтобы Эрика нашла тому подтверждение? — спросил он, но его тон быстро сменился. — Я помогу тебе остановить его, только давай попробуем не убивать его, а помочь ему? Мы просто поймаем его. — И?.. — затянул Дерек, немного удивившись. — Мы сделаем все как надо. — И каким же образом ему можно помочь? — спросила я. — Думаю, нам надо найти того, кто им управляет, — сказал Скотт. — Предположения есть? — Джерард, — сказал Дерек. — Почему именно он? — удивилась я. — Потому что когда он увидел каниму… он будто знал, что он не причинит ему вреда, — ответил Хейл мне. — Да уж, правда подозрительно. — Думаешь, это он его хозяин? — спросил Скотт. — Я не могу быть уверен. — Может это и не он, но пока нет других вариантов, — пожала плечами я. — Тогда надо его поймать. — Нам может помочь Титан, — сказал Скотт. — А он чем поможет? — Попробовать… усыпить его на время? — Можно попробовать, в принципе, — согласилась я. — Но в таком случае нам нужно действовать вместе, а ты, Скотт, и ты, Дерек, вряд ли очень хотите этого. — Ради такого можно немного забыть старые обиды. — Тогда отлично. Будем одной стаей, — я улыбнулась, но моя улыбка сразу же пропала: — Временно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.