— Так, — главврач постучал по столу, — коллеги. У нас трое буйных. Джек Харкнесс, Родж Блейк и Седьмой Доктор. У кого какие мысли?
— Я полагаю, — сказал маленький старикашка в черном костюме, — что у пациентов наблюдается негативный эдипов комплекс* и в этом случае поможет лишь мягкий способ лечения.
— Нет, — возразил ему волосатый тип лет сорока, одетый в коричневую хламиду и с обернутым вокруг шеи длиннющим шарфом, — я настаиваю на том, что у них латентная гиперсексуальность с формированием реакции. И только шоковая терапия спасет их мозги.
— Это все неправильно! — завопил кудрявый блондин, одетый в разноцветный костюм и яркие полосатые брюки, — У них бисексуальность вкупе с шизофренической реакцией. Солнышка им не хватает.
— Давайте их пристрелим, — мрачно сказал высокий тип, одетый в какой-то средневековый сюртук, — тогда всем хорошо будет.
— Жизнь каждого человека ценна, — прервал его худенький темноволосый мужчина в коричневом пиджаке, — раз они к нам попали, мы обязаны их вылечить. Первый больной ищет ТАРДИС. Так он называет синюю будку, на которой якобы прибыл в наше время. Мягкие меры, как и очень жесткие не принесли видимого результата. Больной все больше погружается в выдуманную реальность, от которой его можно спасти лоботомией. Второй больной — уверен, что он мятежный революционер, сражающийся против некой Федерации, которая в свою очередь отобрала у него корабль и членов команды. Этот больной не столь агрессивен, как первый. Полагаю, что общая терапия здесь будет более уместна.
— Вы ошибаетесь, мой дорогой доктор Смит, — прервал его главврач, — эти люди очень опасны. И чтобы выйти на свободу, они могут нести полуправду и откровенную ложь, выдавая её за правду. Я бы вам посоветовал, повнимательней присмотреться к ним.
— Учту ваши пожелания, — доктор Смит, нимало не смутившись, взял бумаги и повел свою речь дальше, — Джек Харкнесс. Утверждает, что прибыл из будущего. Бессмертен. Работает на правительство в очень секретной организации. Ищет доктора, чтобы вернуть его на место. Обычный шизофренический бред с манией величия. Я думаю, что он самый неопасный. И терапия ему пойдет на пользу.
— По этому больному я согласен, — главврач посмотрел на коллег, — ну что? Что кому назначим?
— Пока общую терапию, — сказал старенький доктор, — надо разобраться в корнях их психической ненормальности, а потом уж назначать глобальные меры.
— Под вашу ответственность, доктор фон Вер, — улыбнулся главврач, — доктора Викед, Олдман, Гейматч и Смит. Спасибо. Жду ваших отчетов.
***
Джек спал. Его сны были приятными. Он всю ночь терся около Хекса и это ему ужасно понравилось.
Родж Блейк вернулся из лечебного отсека, лишенный всех волос и вздутым от уколов задом. Зад болел, и Блейку приходилось лежать на животе.
Седьмой звенел своими цепями и орал похабные песни.
Как-то раз пошли на дело,
Трахать Харкнесса мы смело,
Бедный, бедный капитан,
Не был он сегодня пьян!
Но мы ребята ушлые,
Вставляем хуи в дырки нужные.
И ебем. Джек орал, орал, орал
После честь свою отдал,
А потом купили кекс,
Отдали Хексу лишь за секс.
Но мы ребята ушлые,
Вставляем хуи в дырки нужные.
А затем пришли к Макшейн, блядь,
И начали её ебать.
Сверху, снизу и верхом.
Ирландская девица с огоньком!
Но мы ребята ушлые,
Вставляем хуи в дырки нужные.
Эйвон тут пришел, собака,
Дал нам пенделя по сраке.
По палатам распихал,
Ноги-руки нам связал.
Но мы ребята ушлые,
Вставляем хуи в дырки нужные.
Но херы у нас стоят,
Секс горячий так хотят.
Не противься, санитар,
Мы зажжем в тебе пожар!
Но мы ребята ушлые,
Вставляем хуи в дырки нужные.
Но Эйвон не обращал на это внимания. Он был глух.