ID работы: 4442640

Незачёт, мисс Грейнджер!

Гет
NC-17
Завершён
2539
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2539 Нравится 153 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Сначала Гермиона хотела попросить свою помощницу прогуляться до второго уровня Министерства, но потом передумала. Мало ли, вдруг в секретариате решат, что это шутка? Поэтому перед обеденным перерывом она сама решила заскочить к Гарри и заодно узнать всё, так сказать, из первых рук. Аврорат встретил её непривычной суетой. Помимо красных аврорских мантий то тут, то там мелькали волшебники в мантиях других цветов и их было примерно столько же, сколько и служащих правопорядка. Видимо, не она одна решила заскочить в аврорат и по дружбе выяснить всё наверняка. С одной стороны она растерялась, но быстро взяв себя в руки, поняла, что эта неразбериха вокруг ей только на руку — можно будет незаметно проскользнуть к Гарри, чем она тут же и воспользовалась. Глава аврората непривычно хмурый обнаружился в своём кабинете. Правда проникнуть в него пришлось с помощью волшебной палочки, потому что на обычный вежливый стук из-за двери раздалось какое-то непонятное недовольное бурчание. Нахмурившись, Гермиона шепнула пару невербальных и назвала пароль. — Я же просил меня не беспокоить! — недовольно воскликнул Гарри, поднимая голову, которая до этого лежала на сцепленных в замок руках, но заметив, кто нарушил его уединение, тут же смягчился и улыбнулся. — А, это ты, — но его улыбку тут же смыло с его лица, когда он увидел в руках Гермионы уже за целый день успевшие осточертеть ему бумаги. — А у вас сегодня жарко, — заметив столь резкие перемены на лице друга, она всё же нашла в себе силы и натянуто улыбнулась, прикрыв за собой дверь и для верности вернув снятые ей заклинания. — И с адским пламенем не сравнишь, — скептично сказал Гарри. Заметив куда он смотрит, Гермиона поспешила убрать руку с конвертом за спину и прошла в кабинет, присаживаясь на место для посетителей. — Рассказывай! — своим не терпящим возражений тоном сказала она, как в старые добрые времена, на что Гарри невольно улыбнулся. — А что тут рассказывать. У нас в Министерстве оказывается все боевые маги в Мерлин знает каком колене. — Да неужели? — Гермиона скептично изогнула бровь. — А то! — запальчиво воскликнул Гарри. — А стоит этих самых боевых магов выставить против обычного только что выпустившегося курсанта — так их мастерство магическим образом куда-то улетучивается. Но при этом практически все в один голос твердят, что это бесполезная и никому не нужная мера. Ты тоже так считаешь? — он закончил свой пылкий монолог и блеснул зелёными глазами из-под очков в сторону подруги. — Ты же знаешь, что нет, — она мягко улыбнулась ему. — Мы обсуждали с тобой этот проект, помнишь, полтора года назад. Я тогда тебя поддержала. Гарри нахмурился, словно что-то припоминая, а потом его лицо просияло: — Точно! Он как-то проницательно подозрительно уставился на неё, а потом сказал: — Если бы тебя всё устроило, ты бы просто сделала всё согласно инструкции и отправила бумаги в общей куче обмена корреспонденции между отделами. — Не зря едите свой хлеб, мистер Поттер, — усмехнулась Гермиона, правда криво, потому что судя по состоянию друга она пришла ой как не вовремя. — Вот только я думаю, что не совсем удачно заглянула на огонёк. — Это почему же? Вместо ответа Гермиона протянула ему листок, куда утром вписала его фамилию и имя. — Потому что ваши секретари решили бы, что это шутка, — заметив недоуменное выражение на его лице, прокомментировала она своё действие. Сначала он не понял о чём она, но потом заметил строчку, написанную аккуратным почерком Гермионы. — Я?! — вполне искренне удивился он, — но это же против правил?! — Как будто я не знаю. Я изучила всю документацию, присланную Уильямсоном, от и до и хорошенько подумала прежде чем портить казённый пергамент. — И что же вы надумали, мисс Грейнджер? — судя по его лицу у него тоже в голове созрел какой-то план. — Предоставленные авроры не внушают вам доверия и вы решили замахнуться сразу на главу аврората? — Вообще-то я к тебе с личной просьбой, — начала объяснять Гермиона, а потом умолкла ненадолго, как будто собиралась с мыслями и подбирала нужные слова. — На следующей сессии полного собрания Визенгамота будет подан на рассмотрение закон, разрабатываемый моим отделом, но перед этим всё нужно согласовать с некоторыми другими отделами и подать материалы аналитикам министра на рассмотрение. Я понимаю, что Аврорат выделил людей и ресурсы строго на определённое время. Как я поняла на три недели начиная со следующей. Гарри нахмурился, он уже примерно понял куда клонит подруга. В последнюю их встречу, которая состоялась на предыдущих выходных, она была жутко измотанная и, что было на неё совсем не похоже, жаловалась на буксующую на месте машину Министерства. С обновлением кадров КПД некоторых механизмов — отделов улучшался, но в целом улучшения в общей картине практически не наблюдалось. — Сам понимаешь, что сейчас у меня этих трёх недель нет, поэтому я пришла за отсрочкой к тебе, чтобы ты поставил мне зачёт задним числом, а я уже потом сдам все необходимые нормативы. Гарри нахмурился ещё больше. Его догадка подтвердилась. — А я думал, ты мне поможешь, проявишь себя как образцовый сотрудник и подашь пример всем тем, — он кивнул головой в сторону двери, за которой был коридор, в котором, как Гермиона уже сама видела, столпилось полно постороннего для отдела правопорядка народу. — Гарри, правда, я бы с удовольствием, но мерлинова борода, это так не вовремя! Он не ответил, а над чем-то задумался. — Ладно, — решил он всё-таки вынести вердикт. — Над этим мы не подумали как следует. — Гарри покивал каким-то своим мыслям, а потом достал палочку и, наколдовав патронуса, отправил того с посланием к Уильямсону. — Что ты хочешь сделать? — Если уж Гермиона Грейнджер оказалась в затруднительном положении в связи с нововведениями нашего отдела, то я даже боюсь представить что происходит с другими людьми, — он улыбнулся. — А если более конкретно? — Конкретно? — Гарри открыл ящик стола и достал оттуда свёрнутый в тугой свиток пергамент. — Мы с Кингсли предполагали такой исход. В конце концов, он сам был аврором и прекрасно знает некоторые бытующие в народе слухи. Поэтому на всякий случай мы предусмотрели выход из возможной критической ситуации. — Гарри! Ненавижу, когда ты выражаешься канцелярскими фразами! — Я имею полное право, подписав вот этот документ, — он потряс пергаментом, — облегчить участь некоторых отделов. В том числе и твоего. — И как это будет выражаться? — спросила Гермиона, напрочь забывая про своё предыдущее негодование. — Придётся притормозить некоторые междепартаментные мероприятия. А точнее сдвинуть на три недели. Сами отделы не прекратят своего функционирования, но некоторая активность на время аттестации будет упразднена. Тут подробно расписаны все меры для каждого отдела. Твоего департамента это коснётся тем, что заседание Визенгамота будет перенесено с середины октября на ноябрь месяц. Ты подумала, как бы ты взаимодействовала с другими сотрудниками Министерства, когда они сосредоточены не на своей основной рабочей обязанности, а на способах избавления себя от свалившейся как снег на голову головной боли по вине моего департамента? Гермиона удивлённо уставилась на друга. У неё даже мысли такой в голове не промелькнуло, потому что она думала про себя и про аврал в работе своего отдела, но что другие сотрудники оказались в подобном положении — Гарри сейчас очень точно обрисовал возможные перспективы. Она представила очень красочно и правдоподобно несколько картин. — Не до тебя сейчас, Грейнджер! Она прям так и услышала эту фразу, сказанную сразу несколькими знакомыми ей голосами. Было бы откладывание на потом и впопыхах принятые необдуманные решения, лишь бы отстали. — И почему об этом нельзя было сообщить сразу? — Думал, что народ потянет и без таких радикальных мер, всё-таки для кого-то пауза в рабочем процессе может быть и убыточна. — Уж лучше издержки в финансовом плане, чем некачественно выполненная работа. — И то верно, но, надеюсь, обойдётся без этого. В конце концов, кого стоило предупредить заранее о подобном мероприятии, а ведь оно масштабом охватывает сразу всё Министерство — были предупреждены заранее. — Почему тогда ты меня не предупредил? Я бы тогда точно знала что делать, а не пришла бы растерянная в твой кабинет, не зная что делать, и не отвлекала бы тебя сейчас от работы, — немного гневно высказалась Гермиона, а то она уже успела себя накрутить, пытаясь придумать как уместить всё то, что от неё требовалось в двадцать четыре часа и при этом сетуя на отсутствие маховиков времени. Сейчас бы ей хоть один ой как пригодился. Но после слов Гарри можно было расслабиться. Странно, что она не догадалась сразу, что подобная мера урегулирования возникшей напряжённой в плане рабочего графика ситуации могла быть продумана заранее. Стоило посетовать на себя за подобную недогадливость. — Хотел сделать тебе сюрприз, — виновато сказал Гарри, — а то в последние недели ты довольно напряжена и крайне раздражительна, — он развернул пергамент, поставив на нём свою размашистую подпись. Как раз вовремя, потому что в дверь его кабинета кто-то постучал. Взмах палочкой, дверь открылась. На пороге стоял хмурый и немного взволнованный Уильямсон. — Вызывали, сэр? — И тебе тоже сегодня уже досталось? — спросил Гарри у своего подчинённого. — Пока всё вроде под контролем, но почему-то добрая половина Министерства решила, что раз я разослал всем письма, то и по возникшим вопросам можно проконсультироваться у меня, — недовольно ответил он своему начальнику, заходя в кабинет и только после этого замечая, что он не один. — Добрый день, мисс Грейнджер, — радушно поздоровался он. — Хотела бы я пожелать того же, но глядя на кавардак у вас в отделе язык не поворачивается, поэтому держитесь, мистер Уильямсон, — вполне искренне и сочувственно сказала она аврору. — О, благодарю. Кстати, хочу поблагодарить вас за отличную работу. — Меня? — недоумённо спросила Гермиона, что-то она никак не могла припомнить когда пересекалась с ним последний раз по рабочему моменту. — Меньше всего народу, решившего почтить аврорат своим личным присутствием было из вашего отдела. — О, смею вас заверить, что моей заслуги в этом нет, просто для нас самих сейчас жаркая пора. Хотя меня радует тот факт, что люди, работающие со мной, правильно расставили для себя приоритеты в этой ситуации. — Слышал - слышал, трудитесь над новым законом? — Ну да, дел невпроворот. — Не хотелось бы прерывать вашу беседу, — постарался как можно более тактично вклиниться в их диалог Гарри, — но время нас всё же поджимает. Уолтер и Гермиона переключили своё внимание друг с друга на Гарри, которого им удавалось неумышленно игнорировать во время их спонтанной беседы. Пусть Уильямсону она не симпатизировала, но его трезвый взгляд на многие вещи ей импонировал. К тому же, он чем-то по характеру был похож на её отца, поэтому она всегда с удовольствием с ним беседовала. Хоть они и не были плотно знакомы, только по долгу службы, но для бесед подобного рода этого было вполне достаточно. — Прошу прощения, сэр, я немного выбит из колеи этой суетой. Гермиона виновато посмотрела на друга, мол, прости, немного увлеклась. — Я понимаю, — кивнул Гарри. — Помните на последнем собрании мы обсуждали возникновение рисков и способы их урегулирования? Я ещё тогда сказал, что обговорю всё это с министром, — он протянул старшему аврору пергамент. — Это то, о чём я думаю, сэр? — Да, подписанный мной и министром приказ о новом распорядке работы всего Министерства в период аттестационных мероприятий. Судя по сегодняшнему фарсу, новая программа требует некоторой отладки и доработки, прежде чем окончательно запускать её по выстроенным рельсам. Разошлите копии по всем департаментам. — Будет исполнено! — кивнул Уолтер, забрал пергамент и удалился. — Ну вот, проблема решена, — обратился Гарри к Гермионе. — В таком случае я с лёгкостью смогу выбрать любой день в своём освободившемся расписании, — вполне себе миролюбиво ответила Гермиона, после беседы с Уильямсоном окончательно остыв. В конце концов, Гарри был одним из немногих, на кого она практически не могла злиться. — В этом нет никакой необходимости, — он подтянул к себе принесённую подругой бумагу и тоже размашисто её подписал. — Ну вот, теперь я официально твой персональный инструктор. — Зачем? Я бы записалась как и все к какому-нибудь стажёру и всё. — И упустила бы возможность сразиться с главным аврором? — выражение лица Гарри было настолько хитрым, что у Гермионы не осталось никаких сомнений, что её друг что-то задумал. — Оставь хитрость слизеринцам, — отшутилась она и спросила ещё раз. — Нет, ну правда, Гарри, зачем? Я бы подчинилась инструкциям и с удовольствием посетила некоторые из лекций. Всегда было интересно узнать чему обучают в вашей академии. — Я же говорил про образцового сотрудника. — Которого можно будет поставить в пример другим. — Ага, так почему бы со стороны аврората им не быть его начальнику? Заметив, что не убедил Гермиону, Гарри решил тактично перевести стрелки и посмотрел на наручные часы. — Ты сегодня обедала? — Нет ещё. — В таком случае, приглашаю тебя пообедать со мной и продолжить наш разговор. — Хорошо, — соглашаясь, кивнула Гермиона, — но сначала я заскочу к себе в отдел, — сказала она, поднимаясь на ноги и направляясь к выходу из кабинета. — Тогда я зайду за тобой, скажем, минут через десять, устроит? — Устроит. И даже не думай, что я не заметила, как ты ушёл от ответа! — пригрозила она ему, уже находясь в дверях. — Вы уверены, что работаете в том отделе, мисс? — притворно ужаснулся Гарри, — с такими аналитическими способностями вам бы к нам в отдел, — мечтательно протянул он, — цены бы такому сотруднику не было!  — Ой, да ну тебя! — отмахнулась от него Гермиона и, развернувшись, ушла. — Не задерживайся, — бросил он ей напоследок. С утра подпорченное настроение пошло в гору.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.