Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 4364703

Призрачность отношений

Слэш
R
Завершён
105
Размер:
55 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 43 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 6. День неожиданностей

Настройки текста
Тишина, словно густой кисель обволокла комнату. Потрясённый Книгочей, господин Кроури и незнакомая миловидная женщина смотрели на виновника в развернувшихся событиях с недоумением и некоторой укоризной. Сам же Лави сложил руки домиком на груди и глупо улыбался, глядя на собравшихся в аудитории людей. Но первым тишину нарушил всё же он. — Со мной случилась дикая история, и я практически уверен, что вы вряд ли поверите моим словам. Честно говоря, я и сам не верю во всё происходящее. Это будто долгий сон, от которого всё никак не удаётся проснуться. — Я тебе сейчас проснусь! — Грозный голос декана заставил Лави вздрогнуть, а двух прибывших людей немного сжаться. — Ты что устроил, негодяй! Нет, ну что за народ? Попросишь человека что-либо сделать, и на тебе, получай! Нет-нет, да и выплывет какой-нибудь большой косяк. Лави, ну как так можно? Быстро спрыгнув с возвышения возле кафедры, Книгочей подскочил к виновнику и, не смотря на разницу в росте, схватил его за ухо, наклонив к себе: — Сейчас же рассказывай, что именно ты наворотил в архиве. Поняв, что дед не собирается его отпускать, Лави сел на колени для большего удобства и уже с этого положения принялся за рассказ. По мере его повествования господин Кроури едва заметно кивал, иногда что-то чиркая карандашом в блокноте, которые достал из необъятных карманов не менее необъятного плаща. Женщина слушала Лави, наклонив голову в бок, поглядывая то на Книгочея, то на стены комнаты, а сам Книгочей едва сдерживался, чтобы не дать любимому внуку хороший подзатыльник вместе с оплеухой. — Болван! Никакой ответственности! — Ярость деда гигантскими волнами выкатывалась из него, распространяясь вокруг. — Ну, прости, дед! Я же не нарочно. — Господин Книгочей, оставьте мальчика в покое, — мягко попросила женщина, поправив кашемировый свитерок. — Лави, я правильно поняла — причиной вызова непонятного духа было твоё, мм, обоснованное желание? Или же ты всё-таки как-то смог высвободить духа из дневника? — Я не знаю, — парень виновато пожал плечами. — Но меня мучает совесть, что кто-то неизвестный отдувается за моё желание. Как бы это не вышло кому-нибудь боком. — Вот уж точно, — пробурчал дед, отпуская покрасневшее ухо внука и отворачиваясь. — Могу я пройти в архив? — После недолгого молчания поинтересовалась женщина. Книгочей кивнул на Лави: — Этот балбес вас проводит. Дик кивнул, встал с колен и покинул помещение. Вслед за ним ушла и женщина. — Господин Книгочей, позволите с вами ещё побеседовать? — Мистер Кроури с приготовленным карандашом и блокнотом внимательно посмотрел на декана исторического факультета. Тот повернулся к нему лицом и кивнул.

***

Архив нисколько не изменился с тех пор, когда Лави выскочил из него, лихорадочно пытаясь смыться от неизвестного голоса. Стопки книг и журналов всё так же угрожающе высились на полу и столах, шкафы натужно скрипели от небрежно засунутых в них кип книг, якобы просмотренных Лави, а лампочка без абажура всё так же, потрескивая, светила с потолка. — Так, это здесь ты впервые обнаружил духа? — Женщина деловито прошлась по пустому пространству пола и внимательно огляделась. Лави кивнул. — А как вас зовут? — Как бы невзначай спросил он. — Ох, прости, я не представилась. Я Элиада, эксперт по паранормальным явлениям, — ответила женщина. Заметив на полу искомый объект, Элиада нагнулась и подняла оброненный Диком дневник. — Это он? Парень кивнул и на всякий случай отошёл подальше. Не хотелось бы повторных необдуманных желаний и последствий. Эксперт по паранормальным явлениям же вовсе не боялась взятого в руки предмета. Внимательно осмотрев каждую страничку, проведя пальцем по некоторым ровно выведенным иероглифам, Элиада достала из сумки пластиковый пакет с застёжкой и положила в него дневник:  — Я возьму его на экспертизу. Надеюсь, он не является чей-то важной собственностью?  — На сколько я знаю, он лежит здесь уже не один год, так что, думаю, вы можете его забрать на некоторое время, — Дик пожал плечами, всё так же держась на дистанции от запертого в пластик дневника.  — Вот и славненько, — Элиада деловито убрала пакет обратно и ещё раз беглым взглядом прошлась по комнате. — Также попрошу не заходить в эту комнату до тех пор, пока не придут результаты экспертизы. Пожалуй, надо бы опечатать комнату во избежание неосторожностей. Сделаешь? Лави кивнул. Женщина улыбнулась и направилась к выходу:  — Я сейчас всё скажу твоему деду, а ты можешь быть уже свободным. Сегодня ты мне больше точно не понадобишься. На этом они и расстались. Элиада шла уверенными шагами к кабинету декана, а Лави повернул в сторону компьютерных классов — если повезёт, то сейчас там должна была заниматься Лоу Фа, которая была бы сейчас очень кстати.

***

«Ох, Аллен-Аллен, что же ты такой тугодум?» — посмеиваясь, Юу восседал на спинке кресла и смотрел на межевания парнишки, который удивлённо озирался. Очевидно мелкий гороховый стручок, как прозвал его Канда, никак не мог сообразить, что же он делает на утро одетый в выглаженную рубашку и брюки в гостиной. А ведь сему виной мог быть только один призрак на свете. После долгой бессонной ночи, когда Юу пытался разрушить или хотя бы немного ослабить заклятье той ненавистной девчонки, призраку удалось-таки ненадолго завладеть желанным телом. Однако времени и сил удерживать себя внутри Аллена хватило лишь на то, чтобы одеть его и выставить в гостиную.  — Да-а, очевидно, ещё работать и работать, — устало вздохнул Канда и уже собирался было слететь с кресла на пол, как Уолкер очумело посмотрел на кресло и спросил:  — Кто здесь? «Оу, всё интереснее и интереснее», — Канда даже облизнулся мысленно, а вслух произнёс: — Неужели ты меня слышишь, гороховый стручок? — Кто бы вы ни были, обзываться вовсе не имеете права, — обижено протянул паренёк, продолжая вглядываться в кресло. Юу подлетел к Аллену ближе и выдохнул, на что Уолкер отреагировал довольно смешно: резко дёрнулся в сторону и взмахнул руками, задев хрустальную вазу, а в попытке её поймать едва не упал сам. Фыркнув, Канда в голос рассмеялся. — Что смешного? — насупившись, спросил студент, ставя вазу подальше от края. — Прости, ничего личного, Аллен, — прорыдал сквозь смех призрак. Уолкер замер: — Откуда вы знаете моё имя? — О, ты знаешь, я знаю о тебе столько необычного и того, что не знает о тебе даже твоя дура-баба Лоу Фа. Хочешь, могу немного поделиться с тобой информацией по дороге в институт, вы вроде так называете это место сборища всех балбесов. Потому что если ты не поторопишься, опоздаешь на занятие, — нравоучительным тоном закончил Канда, скрестив руки на груди. Аллен бросил взгляд на часы и помчался собираться. Опаздывать на пары Книгочея не особо хотелось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.