ID работы: 4357571

Представьте это

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
31 страница, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      — Мистер Куинн? — сказал тот же самый низкий коренастый мужчина из FedEX, заглянув в наш с Виком офис.       — Это я…       — Держите! Я думаю, у Вас есть тайный поклонник, — сказал он, положив на стол передо мной красную коробку в форме сердца.       — К сожалению, не тайный, — пробормотал я, разрывая упаковку коробки.       — О-о-о! Если это шоколад, я могу забрать его ради тебя! — воскликнул Вик, выглядывая из-за своего стола.       После того, как я сорвал золотую ленту, которая была обернута вокруг, я приподнял записку, лежащую на куче аккуратно выложенных шоколадных сердечек. Я развернул листок бумаги и стал читать (хотя, я не особо хотел это делать).

«Красные розы, голубые фиалки, я подумал о тебе, когда увидел шоколадки… Знаю, что звучит глупо, но я действительно подумал о тебе. Они напомнили мне, насколько ты сладкий ;) Хохо»

      — Теперь это просто выглядит жалко, — сказал я, кинув коробку Вику. — Забирай.       — Бедный парень, — сказал он, закинув одно из сердечек себе в рот, — все, чего он хочет, это чтобы ты поговорил с ним.       — А я не хочу, — ответил я, снова сложив записку и заметив на ней привычное имя и номер.       Я закатил глаза.       — Почему нет? Он был настолько плох?       — Это не насчет того, насколько хорош он был в постели, Вик! — закричал я. — Я даже не знаю этого парня, окей? И он странно выглядит.       — А как он выглядит?       Мне пришлось задуматься на секунду, прежде чем ответить. Я довольно сильно заблокировал свои воспоминания о той ночи с ним, потому что из-за них я чувствовал себя так, будто поступил неправильно по отношению к Кейтлин, но прошло время, и ото всей этой новой драмы я все меньше и меньше думал о ней.       Он был высоким, это сильнее всего отпечаталось в моих воспоминаниях о нем. Худым, очень худым, у него были пронзительные карие глаза и акцент, от которого мои ноги невероятно слабели. Он был великолепен. Все это возвращалось волнами, и я просто сидел и смотрел черт знает куда, думая о нем.       — Келлин?       — Точно. О чем мы говорили?       — Я спросил тебя, как он выглядел, а затем ты как будто отключился от реальности.       — Точно. Он, э, высокий.       — И? Высокий и толстый? Высокий и с большим носом? Высокий и лысый? Мне нужны детали, Куинн, — пошутил он, взяв еще одну конфету из коробки.       — Высокий и невероятно худой. Он был мрачным, даже загадочным. Его волосы были длиной примерно как у меня, а все его тело усыпано татуировками. Блять, они были везде…       — Келлин, если бы я не знал тебя так хорошо, я бы сказал, что ты считаешь его горячим, потому что ты сейчас слюни пускаешь.       Я резко вышел из транса, в котором пребывал, и уставился на него.       — Нет. Я не считаю его горячим, — сурово сказал я.       — Ты в этом уверен?       — Да. Очень, очень уверен, — ответил я, повернувшись на стуле и продолжив работать.       Я не думал, что Оливер Сайкс был красивым… Не думал же?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.