ID работы: 4355045

Сквозь время и пространство

Гет
R
Завершён
7
автор
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Итак, мистер Джейкоб Фолкан, где вы были в прошлую пятницу между полуночью и двумя часами ночи?.. Шерон Рейдор стояла позади своих сотрудников и, прислонившись к стене, молча слушала допрос свидетеля. Что-то в мужчине казалось ей смутно знакомым, и она пыталась понять, что именно. У Шерон была неплохая память на лица, но его лицо она точно видела в первый раз. Узнаваемым в свидетеле было, скорее, нечто внутреннее — мимика, манера поведения или интонации. Или, возможно, она где-то слышала его имя? — Прошу прощения, Джейкоб — сокращённо Джейк? — неожиданно уточнила Шерон. Джейкоб Фолкан поднял на неё взгляд. Шерон была уверена: когда она открыла дверь и вошла в кабинет, он окинул её точно таким же взглядом. Внимательным, пронизывающе-серьёзным. — Да, меня так называют друзья, — подтвердил он. — А вы — капитан Рейдор? — Верно, — вежливо улыбнувшись, произнесла Шерон. — Шерон Рейдор. — Приятно познакомиться, капитан. — Взаимно. Не замечая недоумения коллег, Шерон изучала лицо свидетеля. Со стороны было трудно понять, почему она смотрела так пристально — были это подозрения, профессиональное любопытство или личный интерес? При желании она умела скрывать эмоции от посторонних, и такое умение всегда играло ей на руку. Понимая, что пауза затянулась дольше положенного, Шерон кашлянула. — Продолжайте, — кивнула она лейтенантам Флинну и Провензе. Сотрудники вернулись к допросу. Несколько минут спустя они уже получали от свидетеля необходимую информацию, но Шерон почти не слышала слов. Её глаза продолжали изучать фигуру сидевшего за столом Джейкоба Фолкана. Она не могла определить, что в этом мужчине привлекло её внимание. По его кратким и точным ответам Шерон сделала вывод, что Фолкан был умён, немногословен, но при этом не груб. Он производил впечатление уверенного в себе человека, тактичного, честного и с отличным самообладанием. Если бы удалось дождаться завершения допроса и пообщаться с мистером Фолканом наедине, Шерон, наверное, смогла бы добавить к его описанию дополнительные черты. Но зазвонил мобильный телефон, и ей пришлось покинуть кабинет. Она могла поклясться, что, выходя, чувствовала на себе его взгляд. Расследование убийства, по которому Джейкоб Фолкан проходил свидетелем, длилось пару недель. За это время его несколько раз вызывали в участок для дачи дополнительных показаний или опознания подозреваемых, но, по стечению обстоятельств, Шерон отсутствовала на рабочем месте. Когда они случайно встретились в подземном паркинге, был поздний вечер четверга. Мистер Фолкан стоял у дверей лифта и что-то внимательно рассматривал на экране своего мобильного телефона, а Шерон собиралась домой. Она на ходу искала в сумке ключи от машины и продумывала отчёт, который собиралась написать этим вечером, поэтому не заметила его. Они столкнулись буквально нос к носу. Фолкан едва удержал свой мобильный, а вот Шерон повезло меньше. Джейкоб не переставал извиняться, помогая собирать с пола содержимое её сумочки. Затем, подавая связку ключей, он тепло улыбнулся. — Капитан Рейдор, если вы сегодня свободны... мы могли бы вместе поужинать? — неожиданно спросил он. Прежде, чем она ответила, Фолкан поспешил пояснить. — Это меньшее, что я могу сделать, чтобы искупить свою неловкость. Ещё в начале полицейской карьеры Шерон дала себе зарок не смешивать свидания и работу. Прежде она не изменяла этому правилу. Но сейчас, глядя в глаза мистера Фолкана, она поняла, что не может ему отказать. Что-то в нём одновременно интриговало и успокаивало. К тому же, Шерон слишком устала за прошедшую неделю, чтобы искать причину ощущений, вновь возникших при встрече с ним. Вздохнув, она решила довериться внутреннему чутью, которое редко её подводило, и приняла приглашение. — Кто знает, может, наша сегодняшняя встреча не случайна, — загадочно добавила она, не без удовольствия отмечая про себя, что написание отчёта откладывается до завтра. — Может, это судьба? — с улыбкой согласился Джейкоб. От столь неприкрытого намёка брови Шерон изогнулись. — В таком случае, не будем её разочаровывать, — удивив саму себя, Шерон улыбнулась в ответ. Обычно она не поощряла слишком стремительный переход к флирту. Только в случае с мистером Фолканом этот переход вышел непринуждённо и очень галантно. Шерон с трудом сдерживала улыбку, направляясь с Фолканом к его машине. Было ясно: этот мужчина оказывал на неё странное влияние. И, что было самым удивительным, ей это нравилось. Небольшой ресторан, куда они приехали, находился в десяти минутах езды от участка. Уютный интерьер и спокойная фоновая музыка располагали к непринуждённому общению. Шерон и Джейкоб сидели за столиком у окна, коротая время за приятной беседой. Разговор, как и в машине по пути сюда, был обо всём и ни о чём конкретно — о кино, политике, системе правосудия, книгах. Шерон нарочно меняла темы, пытаясь понять причину, по которой ей было так легко говорить с почти незнакомым человеком. Всё шло настолько безупречно, что это казалось подозрительным, и Шерон пыталась выявить у мистера Фолкана хоть какой-нибудь недостаток. Джейкоб, в свою очередь, словно угадывал её мысли. Вне зависимости от обсуждаемого предмета, он оставался верным своей неповторимой манере. Его реплики были немногословными и в то же время исчерпывающими, в них присутствовала ирония, завуалированная или явная, но неизменно вызывавшая у Шерон смех. Официант принёс напитки и салат, и собеседники приступили к трапезе. Ловя на себе взгляды Джейкоба, сопровождавшиеся мягкой улыбкой, Шерон вдруг подумала, что уже очень давно не чувствовала себя так хорошо и свободно. Её инстинкты подсказывали: этот человек вряд ли причинит ей вред. Он казался по-настоящему неплохим парнем. Рядом с ним хотелось оставить полицейское недоверие и просто быть собой. Поэтому, расхохотавшись после очередного анекдота (на этот раз, про военнослужащих), Шерон Рейдор, наконец, решила расслабиться и получать удовольствие от вечера. — Шерон, — произнёс Джейк после недолгой паузы. В его глазах промелькнуло что-то, от чего лицо Шерон вмиг стало серьёзным. — Могу я кое о чём тебя спросить? Момент, когда они перешли на «ты» и стали называть друг друга по имени, остался для обоих незамеченным. — Конечно, — ответила Шерон. — Вопрос личный и может показаться странным, — начал он и замолчал, очевидно, собираясь с мыслями. — Скажи, ты веришь в переселение душ? — Что? — Её глаза округлились от удивления. — Не подумай, что это какой-то экзотический способ вскружить тебе голову. Просто ты напомнила мне одну давнюю знакомую. Я уже много лет пытаюсь найти её, но не знаю, кем она теперь стала, где живёт и как сейчас выглядит. С тех пор, как я впервые увидел тебя в участке, мне кажется... — Джейкоб осёкся. Хмыкнув при виде застывшего лица Шерон, он перевёл взгляд на свои руки. — Извини. Наверное, мне не стоило начинать этот разговор. Но Шерон, прищурившись, подалась вперёд. — Скажи, — тихо произнесла она, — тебе знакомо имя Уильям Адама? Всматриваясь в лицо Джейка, Шерон Рейдор впервые произнесла вслух имя, которое преследовало её не один год. Она шептала это имя во сне, ворочаясь в постели в состоянии полубреда, и просыпалась, зная, что звала его. Возможно, это было наваждением. Навязчивой идеей, о которой мозг вспоминал лишь ночью. Только картинки и лицо мужчины из её снов были слишком яркими, чтобы выбросить их из головы. Она видела, как сжались его зубы. Медленно подняв голову, Джейк одарил её долгим взглядом. — Лора? — прошептали его губы. Издав приглушённый то ли всхлип, то ли вздох, она прикрыла рот ладонью. Джейк увидел, как её глаза наполняются слезами, и других подтверждений не потребовалось. Его пальцы накрыли лежавшую на столе руку Шерон, сжимая так крепко, словно её хозяйка могла исчезнуть сию минуту. Шерон вздрогнула, словно от удара электрическим током, и сглотнула слёзы. — Билл, — выдохнула она. То, почему ей было так приятно находиться в его обществе, и почему она, вопреки своим установкам, приняла приглашение на ужин, теперь стало таким логичным! Шерон не успела осознать, когда оказалась на ногах и шагнула в объятия Джейка — такие родные, крепкие. Идеальные. Это были объятия, которые они искали на протяжении столетий и которые стоили того, чтобы их находить. Менялись их лица, страны, эпохи, но их души всегда стремились друг к другу, как две половинки единого целого. Каждый раз времени оставалось мало, но последние годы, проведённые вместе, были более гуманным вариантом, чем жизни, в которых они так и не встретились. Прошлая жизнь была именно такой. — Похоже, Боги получают особое удовольствие от того, что мы находим друг друга слишком поздно, — сказал Джейк после долгой паузы. Он до сих пор обнимал Шерон, не двигаясь и вдыхая аромат её волос. Он не мог знать её запах, но был уверен, что помнил его всегда. — Или они решили нас наказать, или у них извращённое чувство юмора, раз тебе оставили твой настоящий облик, а меня снова поместили в другое тело. — В этой стране всего один Бог, — поправила Шерон, уткнувшись ему в шею и не расцепляя объятий. Возможно, их неожиданный порыв заслужил неодобрительные взгляды официантов и перешёптывания посетителей, но ей было всё равно. Почти две жизни — невыносимо долгий срок, чтобы найти в себе силы отпустить друг друга ради соблюдения приличий. — И о Коболе здесь никто ничего не слышал, — закончил Джейк её мысль. — Да, сайлонского единого Бога почитают уже не один век. А по мне — что один, что несколько богов. Разницы никакой. — Ты никогда не питал особой любви к религии. — Мне и без этой чепухи было в кого верить. Услышав в его голосе улыбку, Шерон немного отстранилась, чтобы видеть его лицо. — Как нам теперь друг друга называть? — спросила она, улыбнувшись в ответ. — Мне всё равно. Я знаю, кто ты, и этого достаточно. — Он пожал плечами. — Имя не имеет значения. Если здесь ты Шерон, я смогу к этому привыкнуть. Раньше получалось. — Ты не расстроишься, если я скажу, что уже не голодна? Мы можем уйти отсюда? — Только если пригласишь меня на чашку кофе. Пальцы Шерон нежно коснулись его щеки. — Джейк, дорогой, — мурлыкнула она, пробуя отождествить его нынешнее имя с мужчиной, которого знала с незапамятных времён. — Я приглашу тебя на гораздо большее. Оставив деньги за еду и щедро прибавив к сумме чаевые, он протянул ей руку, согнутую в локте. Почти не прерывая зрительного контакта, они покинули ресторан и вышли в прохладную лос-анджелесскую ночь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.