ID работы: 4342099

Short Stories From Panem

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
137
переводчик
Aclathrate27 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 9 Отзывы 36 В сборник Скачать

2. Встречи в поезде

Настройки текста
От автора: написано в ответ на запрос acciograce (remellarkable) в tumblr. Я получила эту заявку в День Поминовения жертв Холокоста и вот что у меня в итоге вышло. _______________ 1945 Прошлой ночью в поезде, что доставил их обоих в это проклятое место в Германии, Финник дал Питу совет. — Не смотри им в глаза, — предупреждал он двоюродного брата, умудрённый девятнадцатью месяцами службы в американских войсках. После ужина Финник пригубил спиртного, отчего веки тяжелели, а язык заплетался. Но сейчас он говорил как никогда четко. — Серьезно. Что бы ни случилось. Иначе тебе захочется перерезать себе глотку. От такого предупреждения Пит вмиг почувствовал себя неловко, принявшись ерзать на сиденье. — Хорошо, — сказал он, но в глубине души так и не определился, сможет ли он следовать его совету.

***

-.-.- Он не смог. Выжившие один за другим выпрыгивали из поезда и Пит был бессилен перед их лицами. Пит Мелларк был призван в армию несколько месяцев назад. За это время все, что он увидел, — симуляция военных действий в Лондоне, где, в уютной комнате, пропахшей дорогим табаком и кофе, приказы отдавал разжиревший мужчина, который уже несколько месяцев сидел на месте и чего-то ожидал. Питу не хватает стержня, что есть у Финника. Он знает об этом. У него нет и капли душевной и моральной стойкости, что приходят лишь после нескольких месяцев на огневых рубежах, после освобождения пленных, убийств и бесконечной борьбы. Поэтому, стоит выжившим — мужчинам и женщинам — начать покидать поезд, он вмиг забывает о совете двоюродного брата. Как мотылек летит на свет, так и его взгляд тут же оказывается прикован к их глазам. Люди улыбаются, кто-то даже тихо смеется, но их глаза мертвые, мертвые, мертвые, впалые, словно у египетских мумий. Бледное зимнее утро приветствует людей, что падали на землю, помогали друг другу встать, протягивая ладони, скрытые рукавами слишком больших шинелей, предоставленных странами антигитлеровской коалиции. Товарищи Пита принимаются за дело — записывают имена, даты рождения, сведения о семьях, родные города у толпы ходячих мертвецов, как вдруг из этого потока выбивается девушка. В следующий миг она падает на Пита, не предупредив, всхлипывает и бормочет урывки слов на непонятном ему языке. — Я… Простите, — шепчет Пит в ее засаленные волосы, и ее рыдания понемногу стихают. — Я…Я вас не понимаю. Девушка отстраняется и стирает слезы с покрасневших глаз тыльной стороной ладони. Он вглядывается в ее лицо. Она хмурит брови, явно сосредоточившись на чем-то. — Я… — начинает было она, но тут же замолкает, закрывает глаза и качает головой, словно пытаясь выбросить из нее лишнее. — Все в порядке, — говорит Пит, неловко похлопывая ее по спине, и пытается взглядом отыскать Финника, полковника Эбернети, да кого угодно, кто бы сказал ему, что делать с этой девочкой, что стоит перед ним и чьи неестественно яркие глаза видят его насквозь. — Спасибо, — наконец произносит она с сильным акцентом. — Я Китнисс. И…и…спасибо.

***

-.-.- 1972 Китнисс не хотела сюда возвращаться. Как и он. Когда он привез ее в Лос-Анджелес, они пообещали друг другу, что этот город станет их домом до конца их дней. Но их дети уже давно выросли. У Роуз уже есть свои дети. И у всех у них столько вопросов. — Здесь мы встретились, — без явного энтузиазма говорит Пит, указывая на то самое место, куда почти тридцать лет назад прибыл тот жуткий поезд, в котором была его будущая жена. — Да, — отзывается Китнисс, обхватывая себя руками, словно пытаясь согреться. Или из-за того, что быть здесь и делиться со своими воспоминаниями попросту невыносимо. — Именно там. Пит подходит к ней и обхватывает ее плечи, пытаясь приободрить. — Мы не обязаны делать это, — шепчет он ей на ушко. — Мы можем вернуться в отель, дать детям карту и просто… — Нет, — тихо, но непреклонно отвечает она, не дав ему договорить, и нежно целует его в щеку. — Я хочу показать им, — она откашливается. — И тебе, Пит. Я хочу показать тебе свой дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.