Размер:
59 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть вторая. I действие.

Настройки текста

Гостиница в Венеции. В номере сидят Холмс и Ватсон. Оба в домашних уютных халатах.

Холмс

Нам судьба преподнесла Не два, а три убитых.

Ватсон

А третьего убили раньше, И лишь нашли сейчас?

Холмс

Нет. Он был заколот Раньше семейной пары… А негодяй, который это сотворил Ушел в бега. Хотя я думаю, Что он еще вернется.

Ватсон

Что же делать? Как будем мы ловить, Столь бессердечную скотину?

Холмс зажигая трубку

Сейчас мы поедим, Выпьем граппы, И двинемся к жилищу Убиенной семейной пары. А там расспросим мы О взаимоотношениях Отелло, Дездемоны и Родриго. Кто, кем и как приходился?

Ватсон

Гениально, Холмс! Узнаем, почему убиты эти трое? Быть может Дездемона Отелло изменяла, И он войдя в большое горе Её убил, а после пришел Родриго. Завязалась драка. Отелло убил развратную собаку, Но сам погиб?!

Холмс

Прелестная идея! Но мне надобны улики И показания. А от наказания Преступник не уйдет!

Ватсон

Он запоет, Когда прижмем его Мы к стенке.

Холмс

Элементарно.

***

Спустя четыре часа Холмс и Ватсон разговаривают с двумя женщинами — Эмилией и Бьянкой. Эмилия — в темно-зеленом платье и шляпке, а Бьянка — в темно-розовом

Холмс строго

Теперь скажите мне, Как на духу, Кем являлись вы ему?

Эмилия

Супруга Яго я. Он поручиком у мавра состоял. Но страшен мавр, Горяч как пламя. С женой не ссорился. Но в день, когда Умерли они, я слышала, Что госпожа стонала.

Ватсон интересуется

Страстно?

Эмилия

Скорей, она храпела. Возможно… ссора… Мой муж… он страшный лжец. Пускай его поганая душонка Гниет века по полкрупинки в день. Исчез он после этих убийств.

Бьянка

А Кассио… Да верно. Платок мне дал, Велел узор такой же вышить. Но чей платок? Увы, не в курсе я.

Эмилия ахая

Платок ведь этот Дездемоны был. И за него Отелло… Её убил!!! О боже мой!

Холмс довольно

Теперь мы знаем правды часть, И надо же так впросак попасть. Отелло из ревности Супругу придушил, Родриго тут увидел И мавра там убил…

Ватсон

Позвольте, Холмс, А как же смерть Родриго? Отелло ожил и зарезал Убийцу своего?

Холмс с досадой

Такая версия была… А вы, мой доктор, спутали все карты…

Ватсон испуганно

Он сам себя зарезал На трупах Дездемоны и Отелло.

Холмс тоскливо

Вы сами в это не верите, Но полно. Пойдем вперед Начнем искать убийцу. Спасибо, дамы!

Расходятся.

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.