Гостиница в Венеции. В номере сидят Холмс и Ватсон. Оба в домашних уютных халатах.
Холмс
Нам судьба преподнесла Не два, а три убитых.
Ватсон
А третьего убили раньше, И лишь нашли сейчас?
Холмс
Нет. Он был заколот Раньше семейной пары… А негодяй, который это сотворил Ушел в бега. Хотя я думаю, Что он еще вернется.
Ватсон
Что же делать? Как будем мы ловить, Столь бессердечную скотину?
Холмс зажигая трубку
Сейчас мы поедим, Выпьем граппы, И двинемся к жилищу Убиенной семейной пары. А там расспросим мы О взаимоотношениях Отелло, Дездемоны и Родриго. Кто, кем и как приходился?
Ватсон
Гениально, Холмс! Узнаем, почему убиты эти трое? Быть может Дездемона Отелло изменяла, И он войдя в большое горе Её убил, а после пришел Родриго. Завязалась драка. Отелло убил развратную собаку, Но сам погиб?!
Холмс
Прелестная идея! Но мне надобны улики И показания. А от наказания Преступник не уйдет!
Ватсон
Он запоет, Когда прижмем его Мы к стенке.
Холмс
Элементарно.
***
Спустя четыре часа Холмс и Ватсон разговаривают с двумя женщинами — Эмилией и Бьянкой. Эмилия — в темно-зеленом платье и шляпке, а Бьянка — в темно-розовом
Холмс строго
Теперь скажите мне, Как на духу, Кем являлись вы ему?
Эмилия
Супруга Яго я. Он поручиком у мавра состоял. Но страшен мавр, Горяч как пламя. С женой не ссорился. Но в день, когда Умерли они, я слышала, Что госпожа стонала.
Ватсон интересуется
Страстно?
Эмилия
Скорей, она храпела. Возможно… ссора… Мой муж… он страшный лжец. Пускай его поганая душонка Гниет века по полкрупинки в день. Исчез он после этих убийств.
Бьянка
А Кассио… Да верно. Платок мне дал, Велел узор такой же вышить. Но чей платок? Увы, не в курсе я.
Эмилия ахая
Платок ведь этот Дездемоны был. И за него Отелло… Её убил!!! О боже мой!
Холмс довольно
Теперь мы знаем правды часть, И надо же так впросак попасть. Отелло из ревности Супругу придушил, Родриго тут увидел И мавра там убил…
Ватсон
Позвольте, Холмс, А как же смерть Родриго? Отелло ожил и зарезал Убийцу своего?
Холмс с досадой
Такая версия была… А вы, мой доктор, спутали все карты…
Ватсон испуганно
Он сам себя зарезал На трупах Дездемоны и Отелло.
Холмс тоскливо
Вы сами в это не верите, Но полно. Пойдем вперед Начнем искать убийцу. Спасибо, дамы!
Расходятся.