Размер:
59 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

II действие

Настройки текста

Холодный и промерзший от ветра Лондон. С реки ползет туман В квартиру Холмса входит доктор Ватсон.

Ватсон

Вставайте, Холмс У нас сегодня дело будет!

Холмс лежа на тахте в несвежем белье; лениво

Ватсон! Я не хочу вставать. На улице далеко не благодать. Там холодно и сыро. И мой опиум уже закончился.

Ватсон

Вставайте, Холмс! Умойтесь и побрейтесь, Белье перемените, Оденьтесь. Через час придет клиент. Он пол-Европы проехал, Чтоб вас найти, Поплакать вам в жилетку.

Холмс вставая

Ладно, уж. Внемлю я голосу рассудка. Оденусь, вымоюсь Приму клиента.

Через час приходит клиент. Это высокий мужчина с длинной черной бородой, одетый в широкий плащ.

Мужчина отрывисто

Хочу я видеть Холмса! обращается к Ватсону Это вы?

Ватсон указывает на Холмса

Это Холмс, А я лишь доктор.

Мужчина. садится

Я — сенатор Венеции. Меня зовут Брабанцио. Пришел к вам я с горем. У меня умерла любимая дочь И зять мой. Чтобы вы весь ужас положения осознали, Я начну сначала. Была у меня Дочь — Дездемона. Однажды она ушла. И я проклял тот день и час, Когда она Отелло отдалась. Не верьте больше дочерям, Как ни были невинны их повадки! Приходится поверить в колдовство, Которым совращают самых чистых. Вам, господа, ни о чем таком Слышать не приходилось?

Холмс

Я не женат.

Брабанцио

Но я отвлекся. Отелло этот служил Венеции. Был родовитым мавром И славу он свою по праву Заслужил. Рассказами о доблестях своих Он дочь мою смог соблазнить, И вот уже она. Его жена. Не то что бы я был против, Но я думал, что как дочь сенатора, Дездемона… Могла найти и богаче, и кожей посветлей. Но делать нечего. Смирился я и дал согласие. И вот четыре дня назад Приходит весть. Я поспешил к ним… Во дворец. И что мог почувствовать отец, Когда увидел труп любимой дочки И зятя мертвого?! Увы, никто не знал, что тут случилось. И я… вздыхает Решился к вам приехать, Чтобы вас нанять!

Холмс деловито

Заплатите?

Брабанцио

Естественно. Я должен знать, Кто покусился на дочь мою И зятя!

Холмс поворачивается к Ватсону

Собирайтесь, Ватсон, Мы отправляемся в Венецию.

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.