ID работы: 4319585

Новая жизнь Кэтрин Беннет

Гет
Перевод
G
В процессе
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 67 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 3. Заботы о деле

Настройки текста
Дела семьи начинают меняться. Через два дня после Рождества, Марианна решила, что пришло время обратиться к брату со своим предложением. Она должна была уехать через двенадцать дней. Нет смысла откладывать неизбежное. - Эдвард, боюсь, что я должна поговорить с вами. У меня есть предложение, которое следует обсудить. Мистер Беннет мгновение смотрел на неё. - Я так и думал, что у вас что-то на уме, сестрица. Что я могу для вас сделать? - Как вы знаете, после смерти моего сына и мужа я унаследовала всё, поскольку у нас не было других детей. Даже если бы я смогла убедить себя снова вступить в брак, детей у меня больше не будет. У вас есть пять очаровательных дочерей, однако мы с вами оба знаем, что этого вряд ли будет достаточно, чтобы они могли сделать достойную партию. Вы и девочки – вся моя семья. Бертрам был единственным ребёнком, и члены его семьи либо покинули эту бренную землю, либо наши родственные связи слишком далеки. Я хотела бы, чтобы вы позволили мне уладить дела девочек, чтобы улучшить их материальное положение. Тогда каждая из них будет иметь десять тысяч или, возможно, больше. Она смотрела на брата всё то время, пока говорила. Его лицо было непроницаемым, что было странно. Ведь любой, кто знал Эдварда Беннета, мог легко сказать, о чём он думает. Наконец, мистер Беннет нарушил молчание. - Я должен сказать, Мари, что не знаю, что обо всём этом думать. С одной стороны, я чувствую, что я должен обижаться, будто вы думаете, что я не в состоянии обеспечить своих дочерей. С другой стороны, это решает проблему, на которую я слишком долго старался не обращать внимания. Я не вижу никаких реальных оснований отказаться от вашего предложения, за исключением моей попранной гордости. Я, однако, вижу, что вам есть, что к этому добавить. - Насколько хорошо вы меня знаете, брат мой. Действительно, есть ещё один вопрос, который я хотела бы обсудить. Однако я боюсь, что это весьма деликатная тема, и я не хочу вас обидеть. - Как зловеще. Что ж, не оставляйте меня в неизвестности, Мари. Покончим с этим как можно быстрее. - Я должна сказать, что мне очень понравилось пребывание здесь. Ваши дочери подарили мне истинное наслаждение. Я дорожу временем, что я смогла провести с ними. Особенно с Кэтрин. В отсутствие своей младшей сестры она – совершенно другой человек. И это подводит к тому, что я хотела бы обсудить с вами. Прежде чем я начну, я хочу, чтобы вы знали, что моё предложение помочь девочкам не зависит от вашего согласия на мою просьбу. Я одинока, брат. Как я уже говорила, вы – все, кто у меня есть. Я не могу искать компаньона, но я хочу иметь семью. У меня нет наследника. Никто не будет заботиться обо мне в старости. Я думала оставить имение всем девочкам, но одна мысль о его продаже разбивает мне сердце. Я хочу, чтобы оно оставалось в семье всегда. Брат, я хотела бы удочерить Кэтрин. После этих слов воцарилась тишина, пока мистер Беннет широко распахнутыми глазами смотрел на свою сестру. Он, конечно, никогда не думал о такой возможности. Удочерить Китти! - Вы лишили меня дара речи дважды за один день, сестра. Этот подвиг не так легко повторить. Я думаю, что мне потребуется некоторое время, чтобы всё обдумать. И, возможно, на самом деле нужно привлечь миссис Беннет. Кстати, кажется, девочки планировали пойти в Лукас Лодж. Возможно, вы хотели бы сопровождать их. Пожалуйста, попросите Хилл послать миссис Беннет ко мне, когда девочки уйдут. Марианна, видя его желание остаться в одиночестве, быстро попрощалась с братом и удалилась, намереваясь отправить письма.

***

- Что ваша пронырливая бесчувственная сестрица сделала на этот раз?! Я знаю, что она просила встречи с вами сегодня утром, мистер Беннет. Без сомнения, она придиралась ко всему, что видела. С таким доходом, как у неё, я полагаю, она находит недостатки во всём. Возможно, наш сад слишком мал? Или листья живой изгороди слишком колючие? А, может, я и вовсе неправильно веду хозяйство? Или, может быть, она решила сократить свой визит и продолжить сохнуть в одиночестве? - Будьте осторожней в своих словах, миссис Беннет. Вы можете очень раскаяться, потому что моя, как вы говорите, пронырливая бесчувственная сестра решила облагодетельствовать ваших дочерей. Девочкам отныне не придётся довольствоваться первым же человеком, который сделает им предложение. Я осмелюсь сказать, ваши бедные нервы больше не будут мучить вас этим вопросом. - О, мой дорогой мистер Беннет! Она должна была так поступить! У неё нет детей, зато более чем достаточно денег. Кому ещё она должна была их оставить?! О, я не могу дождаться, чтобы сказать леди Лукас! - Держите эту мысль при себе, моя дорогая. Сестра высказала ещё одну просьбу, хотя подчеркнула тот факт, что это не имеет никакого отношения к её дару. Понимая, что у неё нет наследника, она попросила удочерить Китти. После смерти Марианны поместье и другие активы будут переданы ей. Она хочет, чтобы имение осталось в семье. - Но почему Китти?! Почему не Лидия?! Моя Лидия, безусловно, заслуживает этого! - Да, но я полагаю, что она понимает, какую боль вам принесёт разлука с Лидией, потому что вы должны понимать, что она будет вынуждена уехать из Лонгборна. Я не верю, что вы также хотели бы расстаться с вашей Джейн. О Лиззи, конечно, тоже не может быть и речи. Я признаю, что не готов расстаться с ней. У Мэри, несмотря на то, что она её тёзка, не хватит темперамента, чтобы жить с Марианной. Китти является очевидным выбором. Они очень похожи, и вы не будете так сильно горевать о разлуке с ней. Мистер Беннет дал время для того, что его слова упали на благодатную почву. Очевидно, что его жена не расстроилась при мысли о том, что Марианна заберёт у неё дочь, просто она была недовольна выбором, который та сделала. Немного подумав об этом, миссис Беннет признала правоту супруга и начала мечтать о преимуществах того, что её дочь станет хозяйкой Дилан-Холла в Сомерсете! И дома в городе! О, теперь миссис Беннет будет, чем похвастаться перед местными кумушками.

***

Миссис Хилл встретила Марианну, когда она и девочки вернулись домой. - Мистер Беннет хотел бы видеть вас, мадам. Уже? Неужели они приняли решение так скоро? Она направилась в библиотеку брата. - Вы спрашивали меня, Эдвард? - Да. Нет смысла затягивать. Вы уезжаете менее чем через две недели. Будет лучше, если у Китти будет время подготовиться. - Итак, вы отвечаете согласием на мою просьбу? - Это, должно быть, очевидно. Мне почти стыдно признаться, что мне не потребовалось много времени, чтобы прийти к такому решению. Миссис Беннет тоже не нужно было много времени, чтобы обрадоваться мыслям о том, что дочь так хорошо устроилась. Было бы лицемерием со стороны столь бедных родителей отрицать, что Китти нужна такая возможность. Так что я попросил миссис Хилл, дать нам несколько минут. Ваша новая ответственность должна присоединиться к нам в ближайшее время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.