Пролог
11 апреля 2016 г. в 02:22
Небо над Российской столицей становилось все темнее и темнее, погружаясь в объятия тихо и внезапно подкравшихся зимних сумерек. Снежинки, описывая в воздухе причудливые пируэты, устилали мостовые белым пуховым ковром. Одна за другой загорались первые небесные огни, а звезды прямо над Кремлем вторили своим собратьям алым печальным светом.
Москва готовилась встречать Новый Год, готовилась все также тщательно и чуть сумасбродно… Но не было больше той таинственной предпраздничной атмосферы, того волнительного ожидания. Исчезла трепетная вера в чудо. Ушла окрыляющая надежда на светлое будущее.
А причиной всему стали вампиры — могущественная, бессмертная раса вечно жаждущих крови существ. После неизвестной пандемии именно вампиры взяли в свои руки бразды правления миром, а людей, — тех немногих, кому посчастливилось выжить, — провозгласив «скотом», заставили почти безропотно подчиняться…
И ныне заканчивался седьмой год их господства. В России Новый Год собирались встречать в устоявшихся доселе традициях: русская культура на диво быстро восстанавливалась, словно воплощая в жизнь слова Великого Поэта: «Россия вспрянет ото сна…». И неизвестно, что именно послужило причиной столь уверенного «возрождения из пепла»: особый дух русского народа или своеобразный стиль правления главы России? Да, Урд Гиллес и вправду вызывал изумление со стороны своих собратьев: никто никак не мог взять в толк, что Второй Основатель находил в русском балете — в этом «кривлянье скота»; почему он вдруг решил заново отстроить столицу; как люди, несмотря на свое положение, остаются вполне довольными?
Сам же Урд Гиллес в эту самую минуту, удобно устроившись в центральном кресле Императорской Ложи зала Большого Театра, наблюдал, как на сцене под размеренную музыку, напоминающую звон серебряных колокольчиков, легко и грациозно танцевала балерина, одетая в бледно-розовое платье. В канун Нового Года люди поставили балет Петра Чайковского «Щелкунчик», и танец Феи Драже, а именно его исполняла балерина, был одним из самых завораживающих.
«Хм, кто бы мог подумать, что даже эти люди могут быть гениальны…» — нехотя подумал Урд.
Звон колокольчиков сменился переливом духовых инструментов, Фея Драже исполнила несколько стремительных па с поворотами, затем на мгновение замерла, стоя на одной ноге, а другую подобно струне вытянув назад, и когда колокольчики зазвучали вновь, взмахнув руками, будто крыльями, снова плавно зашагала по сцене. Второй Основатель неотрывно следил за каждым ее движением: надо же, в этот раз людям удалось произвести на него впечатление!..
И вдруг — что это?
Откуда-то сверху чуть слышно донеслось звучание фортепиано, а следом послышался высокий и чистый голос. Урд Гиллес, приподняв лицо к потолку, прислушался, и ему удалось различить часть слов:
«…И луч, серафим, златокрылый,
Оттуда слетел прямо в сад, —
И этой чудесною силой
Зажглось там сто тысяч лампад…*»
Нечто было неземное в звучании голоса. И дело даже не в его невообразимой высоте, не во вдохновенной полётности и не в хрустальных переливах. Урду почудилось, будто он видит ниспадающее свысока золотистое сияние. Каждое пропетое слово, словно тонкая искрящаяся струнка, пронизывало потолочное перекрытие и рассеивало царящий кругом мрак. И на мгновение всё вокруг Урда переменилось: воздух посвежел и наполнился сотнями ароматов; мир, до этого казавшийся выцветшим, снова заиграл красками. А его падшее естество точно очнулось от бесконечно долгого сна, и теперь робко, нерешительно, словно новорождённое, трепетало перед неведомо откуда сошедшей благодатью.
Но тут оркестр заиграл новую партию, и голос утонул в хоре флейт, гобоев, скрипок, альтов и виолончелей. Второй Основатель, уже потерявший интерес к балету, коротко кивнул стоявшему чуть поодаль вампиру-слуге. Тот с поклоном удалился, а через некоторое время вернулся и доложил, что никого обнаружить не удалось.
«Что ж, в этот раз тебе удалось ускользнуть. Но не надейся: я всё равно тебя вычислю», — подумал Урд и снова принялся наблюдать за действом на сцене.
А между тем Москву точно вороньим крылом накрыла тихая ночь, пряча быстро удаляющуюся от Большого тёмную фигурку, а усилившийся снегопад заметал маленькие следы босых ножек…
*Монах Лазарь, (Афанасьев)
«Луч солнца»
Вот стало светлее немножко,
И кончился дождь затяжной.
И в небе открылось окошко,
Блеснувшее голубизной.
И луч, серафим, златокрылый,
Оттуда слетел прямо в сад, -
И этой чудесною силой
Зажглось там сто тысяч лампад.
То множество капель блистало,
Осыпавших листья древес.
И в каждой, как солнце, сияла
Улыбка посланца небес
Примечания:
Версия литературного перевода песни Paradise от моей дорогой подруги L.A.
Рай
Нет толка в том,что пламя обожжет!
Все вещи поменяются вокруг,
Как только здравый смысл ниспадет...
А колесо, за кругом сделав круг,
Всю жизнь и суету передает.
Краснее крови стал небесный свод.
Меня знобит, исчезла чистота.
Сыграли роли - кончен эпизод,
Куда ведет за колесом дорога та?
Ты хочешь быть мудрее, вижу я,
Бежишь от милости судьбы.
Не лучше ль погодя,
Об этом размышлять, ведь мы...
Припев:
А как же "мы"?
Или конец?
Ведь это далеко не рай!
Мы - те,кто есть
И все, что есть -
Не небеса, ты знай.
Мы боремся за этот мир,
Хотя это не рай!
Ты или мы,
Я иль они,
Настал твой звездный час!
Ты за себя борись скорей,
Ведь колесо за разом раз
За пламенем следит точней.
Отрава словно чары жжет,
И как Троянский конь она!
Когда же нам вдруг повезет,
И мы научимся сполна?
Ведь колесо нам все вернёт.
Пссссс: мини-просьба переходить по ссылочкам и слушать песенки, ну и потом, желательно, отписываться понравилась/не понравилась. Вам - несложно, мне - полезно.