ID работы: 4270166

My Beloved Hostage

Гет
NC-17
Завершён
141
автор
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 56 Отзывы 22 В сборник Скачать

This Means War

Настройки текста
— Куда вы меня ведете? — вопила Анетт, которой надели повязку на глаза, а заодно и связали руки. Несмотря на то, что она не спала почти всю ночь, запал в ней все еще остался, поэтому девушка постоянно пыталась вырваться из цепких лап ассасинов, что все-таки решили похитить ее. Она не хотела задумываться о том, что они собираются с ней делать; о том, что с ней будет, иначе страх снова окутает ее и будет мешать мыслить здраво. Бриджес постаралась еще раз ударить Фрая, но тот теперь уже был начеку, крепко удерживая дамочку на месте. Она не понимала, где они сейчас находятся, так как ее специально лишили возможности видеть, чтобы она, вероятней всего, не смогла сбежать. — Может, нам еще раз ее вырубить? — недовольно пробурчал мужчина, явно обращаясь к своей сестре. — Уж больно она бойкая, боюсь, что покалечится еще. А я ей в этом помогу, — угрожающе прошипел он. — Да как вы смеете? Отпустите меня! Чего вы хотите добиться? Кроуфорд еще нескоро узнает о моем похищении, так что денег вы от него не дождетесь. — А кто сказал, что нам нужны именно они? — рассмеялся ассасин возле ее уха, отчего девушка вздрогнула. — Тогда что же вам нужно? — осторожно спросила она, опасаясь самого худшего. — Ну, пока что просто козырь в рукаве. Нет ничего лучше отличной ходячей приманки. — Джейкоб, — укоризненно прозвучал женский голос, — ты уверен, что это то, что нам надо? Что мы будем с ней делать? Мне стать нянькой для еще одного человека? — Эй, ну хватит уже меня опекать, при этом тыкая носом как котенка в проблемы, которые я создаю. Я сам могу разобраться, я уже не ребенок, Иви, — тон Фрая стал ниже, из чего Анетт поняла, что тот немного обиделся на сестру. — Я ничего не знаю о делах мужа, кроме общей информации, что вам и так известна, я полагаю. От меня никакого проку. Или вы думаете, что Кроуфорд пожертвует всем, чтобы спасти несчастную жену? Черта с два! — Воу, леди, откуда такие вульгарные речи, хм? — не удержался от едкой подколки Джейкоб, наконец, вталкивая Бриджес в какую-то комнату. Шатенка плюхнулась на кровать, которая ужасно заскрипела. — В любом случае, с вами гораздо лучше, чем без вас. Позвольте, — мужчина потянулся к ее повязке, снимая ее, и Антуанетта зажмурилась, пытаясь вновь привыкнуть к свету. Хотя в этой комнате его было очень мало, несмотря на то, что на улице стоял день. Окна были небольшие и располагались довольно высоко, чтобы до них достать. Да и смысл? Она была уверена, что близнецы отвезли ее куда-то загород, а девушка и самого Лондона почти не знала, редко устраивая себе прогулки по столице. Старрик не позволял ей бродить, где хочется, не желая, чтобы кто-то прознал о его браке, чего Анетт не понимала. А еще у нее отобрали туфли, поэтому, даже если она и осмелится убежать, то, скорее, сотрет все ноги в кровь, прежде чем доберется до нужного места. И где ей прятаться? В доме ее снова найдут, Кроуфорда нет, чтобы защитить ее… — Я совсем не леди, — тихо прошептала она, поднимая взгляд на ассасинов. — Мой отец был одним из людей Старрика — человека, который очень не любит, когда все идет не по плану. Однажды он очень разозлился на отца, когда тот провалил очередное задание уже в который раз. Он много пил, после чего становился невнимательным, да и возраст уже не тот, — Анетт сама не понимала, чего так разоткровенничалась со своими «надзирателями», но, может, в тайне она надеялась, что те как-то пожалеют ее и отпустят? Или ей просто не с кем было поделиться тем, что так долго терзало ее. — Однажды гнев Старрика был так силен, что он приказал убить моего отца, но тот был очень хитер, поэтому сразу же предложил Кроуфорду сделку: его оставляют в живых, а взамен он отдает ему в жены свою дочь, то есть, меня. Старрик давно планировал жениться, ведь он не молодел, а отец об этом прознал, ну и нашел для себя выход. Папа начал заговаривать ему зубы, рассказывая о том, как я прекрасна… — Ишь ты, и не боялся же он нагло врать в лицо Старрику! — насмешливо произнес Фрай. — Джейкоб! — Иви послала ему взгляд, полный упрека. — Простите, — улыбнулся он, — продолжайте. — Как я прекрасна, умна и невинна, — шатенка попыталась проигнорировать комментарий ассасина. — Кроуфорд, явно заинтересованный, пошел на эту сделку. Отцу всегда было плевать на меня, пусть я и была его единственной дочерью. Его волновали лишь деньги, пьянки и женщины, а я вечно за ним прибирала и занималась домашним хозяйством, так как мама умерла, когда мне было восемь лет. Мне пришлось самой обучаться всему, чтобы не казаться глупой простушкой. Работа на тамплиера не приносила огромного дохода. Ну, а тут Старрик даже обещал что-то заплатить отцу взамен на его прелестную дочь, — девушка фыркнула, делая паузу. — У меня не было выбора. В тот момент я ненавидела отца, потому как не хотела выходить замуж насильно за человека, которого толком не знала. Мне пришлось смириться… Отец умер через неделю после моей свадьбы… инфаркт. Я поняла, что осталась одна, хоть и до этого не была близка с отцом, но все же… Пути назад не было, и так я стала женой Кроуфорда. Я поклялась ему в преданности; что буду всегда на его стороне, а я человек слова, — гордо вскинув голову, сказала Анетт, смотря то на брата, то на сестру. — И вам не удастся запугать его или победить! Его не так уж легко разжалобить, и я знаю, что дело для него превыше всего… даже меня, но таков мой долг, как супруги — я поддержу любое решение мужа. Я с удовольствием посмотрю на ваше поражение, — закончила Бриджес, и впервые злорадная улыбка исказила ее губы. — Какие пламенные речи, — рассмеялся Джейкоб, подходя ближе к пленнице. — Это очень печальная история, однако я не вижу, чтобы ты так уж страдала из-за своего положения. Могу поспорить, что деньги Старрика и его теплая постель быстро растопили твое сердце, не правда ли? — его улыбка на секунду пропала, сменяясь полным презрения взглядом. — Если бы я могла, то сейчас бы залепила вам нехилую пощечину… сэр, — последнее слово было произнесено насмешливо — девушка буквально плюнула его ему в лицо, после чего ассасин отшатнулся, вытирая щеку тыльной стороной ладони. — Ах ты мелкая… Задорный смех Иви не дал ему договорить, так как он обернулся к сестре, которая никак не могла прекратить хихикать. — Думаешь, это забавно? Может, сама поговоришь с ней? — рыкнул недовольный Фрай, на всякий случай, отходя подальше от Антуанетты. — Нет уж, увольте, — досмеявшись, наконец ответила близняшка. — Но да, это было забавно. Ты ведь привык, что все девушки сами кидаются тебе на шею. А тут такой конфуз… — Поговори мне еще, — хмыкнул мужчина, складывая руки на груди. — Все вы женщины заодно. Сама будешь сидеть с ней. — Я же сказала, что мне уже хватило роли няньки для одного строптивого юнца. — Я не ребенок! — топнув ногой, запротестовал Джейкоб, злясь еще сильнее. На этот раз смех раздался со стороны Анетт, на что Фрай стиснул зубы. Все эти семейные разборки казались ей смешными, так как у самой у нее не было ни братьев, ни сестер. Ей даже на некоторое время удалось забыть о том, что она находится в плену. — Конечно, не ребенок, Джейк, — игриво пролепетала Иви. — Ладно, посмеялись и хватит. Если серьезно… мисс Бриджес, я извиняюсь за поведение брата. Он не может держать язык за зубами, постоянно пуская его в ход. — И многим дамам это нравится, прошу заметить, — в его глазах заиграли озорные огоньки, заставляя шатенку немного смутиться, а сестру — закатить глаза. — О своих «постельных достижениях» будешь рассказывать в другом месте, и желательно подальше от меня. О чем это я? Мисс Бриджес, несмотря на то, что вы являетесь нашей «гостьей», вы будете вольны ходить по этому дому, если вы того пожелаете, но вот выходить за его пределы, я вам не советую. Давайте уладим это по-хорошему. В ваших глазах мы может и убийцы — я уверена, что ваш муж отлично умеет промывать мозги — но поверьте, причинять вред невинным людям — это последнее дело для ассасинов. Похитить вас было вынужденной мерой, а если быть точнее, то прихотью моего брата, — Иви снова укоризненно посмотрела в сторону Джейкоба. — Вам придется привыкнуть к его манере общения, как и мне. Вы, наверное, уже поняли, что бежать отсюда бессмысленно. А если попытаетесь… хмм… лучше не пробуйте, — Анетт уловила угрожающие нотки в ее голосе, сглотнув. — В остальном же, мне хочется верить, что вы будете вести себя благоразумно, и, кто знает, может, со временем мы с вами даже подружимся. Я вижу, что вы просто запутались, и это понятно, так как в вашей жизни столько всего произошло. Мы не дадим вам умереть с голоду, и в вашем распоряжении эта комната, где вы и будете спать. Это, конечно, не особняк, но уж простите. — Да что ты перед ней распинаешься, Иви? — вспылил Фрай. — Она жена Старрика! Или до тебя еще не дошло? Нашего главного врага. — И что теперь? Будем обращаться с ней, как с мешком картошки? Джейкоб, да что с тобой? Разве нас не учили, что человек невиновен, пока не доказано обратное? Эта девушка может являться женой самого отъявленного преступника, но я не вижу ее вины в том, что она ею стала. Ей так же трудно доверять нам, учитывая, что ты нагло похитил ее из ее собственного дома. — Ты уверена, что это девушка, а не мужчина в юбке, сестренка? Уж больно она дерзкая и бойкая, — фыркнул ассасин, обращая свой взгляд к Бриджес. — А вы уверены, что вы мужчина, сэр? — вновь этот насмешливый тон, который жутко раздражал Фрая. — Смею заметить, что вы поступили как трус, оторвав меня от семьи посреди ночи, да еще и пытались убить. Мужчины так не поступают, особенно джентльмены. — Кто сказал, что я джентльмен? — ему хотелось просто заткнуть эту девчонку. Силой, если понадобится. — Могу поспорить, что танцевать бы вам точно ничего не мешало, — она одарила его наглой усмешкой, слегка кивая головой на пах Джейкоба. Тот чуть не задохнулся от подобной дерзкой речи шатенки, в то время как его сестра в очередной раз рассмеялась, с каким-то одобрением посмотрев на Анетт. — Да как ты… ты что себе… Иви! Да хватит хохотать уже! — закричал брат, испепеляя близняшку взглядом. — Прости, ох, — она подняла вверх руку, пытаясь успокоить его. — Наконец-то, хоть кто-то меня понимает, — к его удивлению и негодованию, Фрай подмигнула девушке. — Нет, Иви, она все-таки не женщина, а исчадье ада. — Потому что не попала под твои чары, дорогой братец? — прыснула ассасин. — Да перестань ты, — отмахнулся от нее мужчина. — Зовите меня Антуанетт, — усмехнулась шатенка, победоносно смеряя Джейкоба взглядом зеленых глаз. — Ты не достойна такого красивого обращения, особенно когда говоришь такие дерзкие речи, которые женщина не должна себе позволять. Я буду звать тебя… Тони — отличное имя для наглого парнишки. Настал черед Бриджес удивляться. Она раскрыла было рот, чтобы выдать что-то еще, но Фрай ее опередил: — Да, идеально. Ладно, нам уже пора идти, сестренка. Не скучай, Тони, — пропел ассасин с довольной улыбкой на губах, разворачиваясь к ней спиной. — Я Анетт! — злобно крикнула ему вслед девушка, но он ее проигнорировал. — Развяжите мне руки! — потребовала она, однако Джейкоб уже вышел за дверь, поэтому Иви сама подошла к пленнице, аккуратно поддевая ножом крепкие веревки, разрезая их. — Прости, — прошептала Фрай, опуская взгляд. — Он всегда такой, а ты еще и задела его достоинство. Мужчины этого не любят, даже такие несносные, как мой братец. Как бы ты не разозлила его по-настоящему. Не помню, чтобы видела его таким… — Мне все равно. Я не его служанка или шлюха, он не смеет говорить так со мной! Еще посмотрим, кто кого, — прищурившись, промолвила она, потирая свои раскрасневшиеся запястья. — Не буду лезть в ваши маленькие войны, — вздохнула Иви, отходя к двери. — Я думаю, что тебе нужно поспать, а как проснешься, я принесу тебе что-нибудь поесть. — Спасибо, — пробормотала Анетт, ложась на кровать и прикрывая глаза. Она услышала, как за девушкой захлопнулась дверь, и только тогда поняла, как сильно вымоталась за эту ночь. В комнате было не так уж тепло, но даже это не помешало ей крепко уснуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.