ID работы: 4194762

Bookworms Anonymous

Слэш
Перевод
G
В процессе
64
переводчик
HULY бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 29 Отзывы 19 В сборник Скачать

Chapter I. Blue tongues and first encounters.

Настройки текста
      Книжный магазин — убежище Джерарда. Это также его работа и единственный способ оплачивать обучение. Но он любит это. Парень проводит там семь часов в день, болтая о книгах и комиксах. Также он ест все то дерьмо, что приносит ему на обед Линдси, — обычно это то, что есть в продаже в магазинчике на углу соседней улицы. Сегодня это были те ужасно кислые конфеты, которые Джерард, в общем-то, любит.       Пятницы проходят в основном довольно медленно. Некоторые покупатели приходят и уходят. После трех часов магазин посещает группа подростков — они смотрят на комиксы и жалуются на скучную школьную жизнь. Джерарду нравится слушать их разговоры, потому что ему, во-первых, скучно, а во-вторых, больше особо нечем заняться. Но он каждый раз начинает дико нервничать, когда они задают ему вопросы или покупают что-то. Он не знает почему, но подростки пугают его до чертиков. Потом у Джерарда, как правило, появляется немного работы, но как только часы пробивают пять вечера — в магазине наступает затишье до самого закрытия.       Субботние вечера проходят куда медленнее, поэтому Линдси решила остаться подольше, чтобы потом они с Джерардом могли зависнуть в ее квартире. Дабы занять чем-то подругу, Джерард попытался поручить ей несколько скучных рутинных дел. К сожалению, это не сработало. Вообще, Линдси была гиперактивным человеком в лучших своих проявлениях, но когда энергетик и конфеты составляли ее дневной рацион, она превращалась в беспорядочный ураган. — Джи, смотри! — перегнувшись через прилавок, Линдси появилась прямо перед Джерардом: челка закрывала ее глаза, а между розовых губ появился язык. Ее голубой язык отвлек Уэя и прервал ход его мыслей. — Что? — спросил он, пытаясь взглянуть через ее плечо на клиента. Она пододвинулась ближе. Джерард вздохнул и на некоторое время сосредоточил свое внимание на ней. — Смотри, он голубой! У меня голубой язык! — радостно воскликнула девушка.       Джерард раздраженно покачал головой и попытался снова поймать взглядом покупателя. Линдси разгневалась и обернулась, чтобы наконец увидеть то, что так заинтересовало Уэя и из-за чего он даже не удивился ее языку. Там, в отделе ужасов, был парень низкого роста, примерно их возраста, в толстовке и рваных узких джинсах. Его глаза взволнованно блуждали по полкам с тем же восхищением, которое бывает у Джерарда, когда им поставляют новые комиксы. — Серьезно, опять он? — шепнула Линдси Джерарду, который шикнул в ее адрес, дабы она замолчала. — Он приходит сюда весь последний год, и ты все еще не набрался мужества с ним заговорить? Серьезно, Джи? — фыркнув, Джерард взял стопку книг и поместил ее на стеллаж рядом с прилавком.       Это была правда. В первый день, когда Джерард вышел на работу, он увидел его. Это был парнишка-панк примерно восемнадцати лет, с потрясающим музыкальным вкусом — Джер понял это, увидев его футболку. Он приходит и покупает книги и комиксы, а иногда печально смотрит на книги в разделе ужасов и немного грустит. — Он просто покупатель! Я смотрю, не собрался ли он что-нибудь купить, — оправдывается Джерард и продолжает внимательно сканировать книги. — Ага, конечно, Джи. Продолжай убеждать себя в этом. Продолжай притворяться, будто весь мир не знает, что ты запал на парня, который приходит сюда каждые четверг и субботу без пропусков. — Покачав головой, Джерард повернулся к девушке спиной. — Знаешь что? — Линдси продолжала за ним следить из-за прилавка. — Что? — простонал Джерард, которому явно надоели издевательства девушки. Несмотря на все, он любил ее. Она была его лучшей подругой. — Я сама выполню эту миссию, — сказала девушка, запрыгивая на стол, так что она могла видеть и Джерарда, и незнакомца одновременно. — Заставлю тебя, — Джерард смотрел на нее снизу вверх, — и того привлекательного незнакомца влюбиться. — Уэй качает головой, смеясь над ее нелепым планом. — Даже если это убьет меня. — Она заговорщически улыбнулась и пошла через магазин прямо к разделу ужасов. Она, виляя бедрами, проходила мимо стеллажей, плакатов с рекомендациями и шкафов. Внезапно девушка остановилась всего в метре от юноши, повернулась к лучшему другу и, состроив ему дьявольскую усмешку, продолжила путь. — Привет! — радостно сказала она и, прежде чем он мог ответить, добавила: — Я Линдси! — парень улыбнулся ей и поправил челку так, чтобы она немного спадала ему на лицо — он будто чувствовал себя незащищенным. — Фрэнк, — тихо сказал он, улыбаясь и слегка приближаясь к девушке. В руках у него была книга Стивена Кинга, которую он крепко прижимал к себе. — Эй, хочешь взглянуть на кое-что действительно захватывающее? — сказала она, подпрыгивая на носочках и улыбаясь ему. Он слегка кивнул, и затем девушка высунула свой язык и начала хихикать. — Твой язык синий, — сказал он в замешательстве незнакомке, которая показывала ему свой язык. — Почему? — Jolly Ranchers! — сказала она, засовывая руку в карман мешковатой джинсовой куртки, вытаскивая оттуда пакетик и предлагая конфету парню. — Мне нравятся малиновые — они одни из лучших. — Улыбаясь, она слегка встряхнула его, чтобы и Фрэнк взял одну. — Я люблю со вкусом арбуза, — сказал он, все еще не понимая, к чему ведет этот диалог. Он даже не смотрел, а просто вытащил первый попавшийся леденец. — О, не повезло, — сказала она, засовывая пакетик обратно в карман. — Это любимый вкус Джи. — Фрэнк бросил конфету в рот. — Это вон тот чувак? — спросил Фрэнк, кивая в сторону Джерарда, который был занят чтением комикса. Линдси радостно закивала. Фрэнк знает этого парня. Но он никогда с ним прежде не разговаривал. Он знал о нем, и он также знал, что не должен приходить сюда, потому что в Нью-Йорке полно книжных магазинов, но ему нравилось здесь, и он действительно хотел бы поговорить с тем парнем. — Ты работаешь здесь? — задавая вопросы, Фрэнк теперь может чувствовать себя более комфортно в присутствии девушки. Она мотнула головой и подошла к столу, чтобы сесть. — Нет, я просто прихожу сюда, когда работает Джи, чтобы побесить его. На самом деле, ему это нравится, — рассказала она, сощурив глаза и прикусив кончик языка. Она так отчаянно болтала ногами, что едва не задела стеллаж своими массивными мартенсами. — Он одержим комиксами и ужастиками, — продолжала расхваливать Джерарда Линдси. — И у него отличный вкус в музыке. — Фрэнк кивал, улыбаясь ей. Она продолжала свою бессвязную речь, пока к ним не подошел сам Джерард и не взял ее за руку. — Линз, ты мешаешь покупателю, — тихо сказал он ей. — Извини, — сказал он уже парню. Тот посмотрел на него, улыбнувшись, что заставило внутренности Джерарда трепетать. — Она чересчур активная. Слишком много гребаного сахара, — произнес Уэй, уводя девушку. Джерард мельком взглянул на книгу, которую держал в руках парень. Это было «Противостояние» Кинга. Джерард улыбнулся безупречному литературному вкусу парня. Смеясь, он потащил Линдси обратно к прилавку. Фрэнк последовал за ними, заинтригованный этими двумя персонажами. — Джи, мой язык болит, — сказала девушка, высовывая теперь уже бледно-голубой язык наружу; он также был красным и немного кровоточил из-за раздражения. Кончик ее языка слегка коснулся щеки Джерарда из-за того, что они находились слишком близко друг к другу. Уэй засмеялся и покачал головой, вытирая щеку. Она улыбнулась ему. А Фрэнк просто стоял там и удивлялся их близости. — Это потому, что ты съела целый пакет конфет. Иди раскладывай книги, если ты собираешься находиться тут весь день со своей безудержной энергией, — сказал Джерард, вручая ей коробку с книгами и указывая на историческую секцию. Она тихо фыркнула и пошла к стеллажам. Джерард вздохнул, проводя рукой по волосам, и, обернувшись, он заметил, что покупатель все еще стоит там и наблюдает. — Извини за это. Честно, мне иногда кажется, что она — семилетняя девочка, которую заперли в 24-летнем теле, — говорит он, размахивая руками и нервно пробираясь обратно за прилавок. Тут он чувствует себя в безопасности. — Оу! Это классно. Вообще, она довольно крутая. Много говорит о тебе, — сказал Фрэнк, наклонившись к прилавку напротив Джерарда. Уэй никогда в жизни не говорил больше двух слов этому парнишке. Случайное «хороший выбор», когда тот покупал рекомендованную книгу или стандартные «привет» и «до встречи», которые предлагают в книжных магазинах. — Правда? — спросил Джерард, улыбаясь ему и пытаясь держаться на уровне. — Она часто так делает, — сказал парень, мельком взглянув на Линдси, которая изображала поцелуи. — Тебе нужна помощь? — спросил Джерард, пытаясь сохранить профессиональную мину. Он жестом указал на книгу, которую парень все еще прижимал к себе. — А, нет. Нет, я хотел представиться. Я Фрэнк, — промолвил он, любезно протягивая руку. Джерард пожал ее, чувствуя своими шершавыми пальцами чистую и теплую кожу.  — Джерард, — тихо, почти пискнув, ответил продавец, пытаясь сдержать свое волнение.       Фрэнк положил книгу на прилавок и посмотрел на Джерарда, слегка ухмыльнувшись: — Я знаю. — Улыбнулся парень, оборачиваясь и уходя прочь.       Джерард вернулся к прилавку, опустил лицо на руки, и сделал несколько дыхательных упражнений. Вдохнуть на четыре, задержать, выдохнуть на восемь. Он повернул голову и увидел Линдси, которая улыбалась ему, складывая книги на полки. Парень улыбнулся ей в ответ, чувствуя себя абсолютно счастливым. Джерард поднял книгу и постучал по ней пальцами, затем поставил ее под прилавок, чтобы иногда доставать ее, когда не будет занят, и чувствовать, как сердце вырывается из груди.       В понедельник, несколько дней спустя, Фрэнк пришел снова, что было необычно для него. В магазине также была Линдси, чтобы составить компанию Джерарду. День был вполне неплох, и Фрэнк решил немного посидеть с ними. — Значит, ты изучаешь искусство? — спросил Фрэнк, выглядывая через плечо Джерарда, пытаясь рассмотреть небольшой набросок, над которым работал парень. Уэй лишь промямлил что-то и немного подвинулся. Джерард все еще не набрался мужества, чтобы начать с Фрэнком нормальный разговор, сделала заключение Линдси.       Фрэнк и Линз заметно сблизились за эти несколько дней, и это означало, что у Джерарда появилось больше времени, чтобы просто смотреть на парня, пока тот находился с его подругой. У Фрэнка удивительная мимика и высокий заразительный смех, так что Уэй всегда и сам невольно начинал улыбаться, смотря на него. Из их разговоров парень почерпнул много новых деталей из жизни Фрэнка: он родом из Нью-Джерси, играет на гитаре, также хочет изучать английский, но ему только девятнадцать, поэтому он все еще решает.       За окном медленно темнело, пока Фрэнк что-то увлеченно рассказывал о группе, которую услышал недавно, как вдруг понял, что должен идти. Прежде чем уйти, он упомянул, что следует потом поговорить и с Джерардом.       Парень обнял Линдси и сказал, что увидится с ней в четверг. Фрэнк также помахал Джерарду, но тот не ответил ему, а лишь улыбнулся. — Мой дом и пицца? — спросила Линдси, проходя возле него, чтобы схватить еще одну коробку с книгами. Джер кивнул и увидел, что уже было шесть вечера — пора закрываться.       Уборка заняла еще час, и только потом они смогли отправиться домой к Линдси. Впрочем, для них время пролетело незаметно, так как они пели и танцевали под песни Muse, готовя магазин к закрытию.       По пути домой Линз рассказывала ему о новом ударнике, которому предстоит присоединиться к их группе, о песнях, над которыми они работают и которые, по словам девушки, «охрененно крутые, чувак», о том, как она ненавидит тот факт, что больше не уделяет рисованию так много времени. В действительности Джерард не слушает ее — он думает о Фрэнке. О том, когда он снова придет в магазин. И это случится раньше, чем тот сперва ожидал. — Думаю, Пепперони? — говорит она, роясь в кармане в поиске ключей. Джерард кивнул, и стоило ему услышать упоминание о еде — его живот начал урчать. Девушка засмеялась и толкнула его в свою квартиру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.