ID работы: 4188563

На Дороге Ярости

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Накс почувствовал, что атмосфера вокруг него изменилась. Когда он шёл извилистыми коридорами Цитадели, другие бойцы смотрели на него иначе. Вначале он думал, что ему показалось. Он сидел в столовой один и никто не сел рядом. Когда он пошёл обновить краску вокруг глаз, комната опустела, едва Накс вошёл. По пути в мастерскую он снова решил испытать свою силу, когда стайка Щенков шла навстречу. Стоило им посмотреть в его сторону, как он зарычал на них, и Щенки бросились врассыпную. Накс испытывал гордость. Если это то, что чувствует водитель, который связан со своим гарпунщиком, то им нужно было сделать это раньше. Шептались прежде всего из-за того, каким чокнутыми психом порой становился Слит. Они привыкли к его агрессивным выходкам, но что пугало бойцов и Щенков больше всего, так это то, что ему нашёлся достойный соперник. Все, кто видели швы на лице Слита и его синяки, знали, как опасен Накс, и что его нужно остерегаться. Казалось, он ничего не подозревал, с этими своими по-детски большими голубыми глазами и нескончаемым потоком невинных вопросов. Но по венам Накса тоже текла безумная высокооктановая кровь. Они со Слитом будут устрашающе непобедимы на Дороге Ярости. Шагая по коридору в хорошем настроении, Накс не заметил приближающегося Морсова. Они оба шли к мастерской. — Накс, — боец похлопал его по плечу. — Слышал, ты теперь большой мальчик. Накс понятия не имел, откуда в Морсове взялось это напускное дружелюбие. Он смахнул его руку и пошёл дальше. — Жаль, что твой парень снова оказался в лазарете, — бросил Морсов ему в спину. — Особенно после того, как ты опять вскрыл его рожу. Ему, кажется, и в первый раз не очень-то понравилось. Накс насторожился. Он бросил быстрый взгляд через плечо, на царапины и синяки бойца. Они были чёрные и синие от времени и указывали на следы борьбы. У Морсова не хватало переднего зуба — Накс раньше не замечал. Он остановился. — Твоя работа? — Накс с трудом сдерживался. Он не хотел, чтобы Морсов думал, что его это слишком волнует, или что Слит скрывает от него правду. Их связи всего день, они ещё недостаточно близки. — Он не мог держать свои руки при себе, — ухмылялся идиот. — Пришлось доказать, что он не так крут, как ему кажется. Судя по тому, как Морсов держался с ним, до него ещё не дошли ужасные подробности вчерашнего. Он всё ещё думал, что Накс невинная добыча, которую легко можно сломать и контролировать. На лице Накса заиграла злая усмешка, но он стоял к Морсову спиной, и тот не мог этого видеть. — Идёшь в мастерскую? В нескольких шагах от входа стоял шкаф, куда сваливали то, что уже нельзя было починить или использовать для ремонта. Накс был в курсе только потому, что Рук показал ему это место. Как только Морсов оказался в пределах досягаемости, Накс схватил его. Глаза Морсова потемнели от ужаса, стоило ему понять, что сейчас произойдёт. Когда Накс бросил подёргивающееся тело Морсова в луже крови, мочи и слёз, тот так и остался лежать там с осколком зеркала, торчащим из бедра. Или того, что от него осталось. Накс столько раз пронзал его ногу, что Морсов уже точно никогда не сможет ходить, не хромая. Из солидарности Накс выбил ему второй передний зуб. Он чувствовал, что поступил правильно.

***

Слит то приходил в себя, то снова проваливался в забытье. На этот раз не от потери крови или ран: Биомеханик накачал его лекарствами. Так его было легче выносить. Накс вошёл в палату, вытирая кровь с рук. Биомеханик в два шага пересёк помещение и ткнул Накса пальцем в грудь. — Больше не буду тратить на него Тушу! Походу, он даже не пытается удержать кровь в своём теле. Он теперь твоя ответственность. Понял? — прорычал Биомеханик. Он ещё несколько раз ткнул Накса пальцем в грудь. Накс ударил его по руке. — Я понял. Где он? Накс уселся между ног Слита, провёл пальцами по его шрамам на щеке. — Как ты себя чувствуешь? Выглядишь дерьмово. Накс проверял границы: как далеко Слит позволит ему зайти. — Очевидно, чувствую я себя лучше, чем выгляжу, — Слит усмехнулся, хотя даже не мог сфокусировать взгляд. — Я ещё никогда не был настолько под кайфом. Слит улёгся в койку и утонул в матрасе. — Забери меня нахрен отсюда. Биомеханик взял с Накса обещание, что тот будет менять Слиту швы. Слит любил кусаться, и Биомеханик поклялся, что даже близко не подойдёт к его рту. Если бы он мог, то вообще зашил бы ему рот. Они разместились на койке и Накс приступил к работе. На этот раз процедура далась ему намного легче. Лекарства сделали Слита податливым, он почти не ощущал, как Накс продирается сквозь кожу. Накс почувствовал укол вины за то, что снова раскрыл едва зажившие раны, но когда он открыл рот, чтобы извиниться, Слит предупреждающе положил руку ему на колено. Словно прочитал мысли. — Мне наплевать. Оно того стоило, — только он это сказал, как из порезов начала сочиться кровь. Накс от души рассмеялся. — Боже, какой же ты сейчас жалкий.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.